Translation of "Окинава" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Окинава теперь как заграница? | Okinawa... it seems so long ago. |
Ты, правда, поедешь на Окинава? | Are you really going to Okinawa? |
Источник пользователь Flickr Окинава Соба (Роб). | From Flickr user Okinawa Soba (Rob). |
Окинава это цепь из 161 маленьких островов. | Okinawa is actually 161 small islands. |
Фиджа Байрон ведёт занятие в университете Окинава. | Fija Byron teaching at a university in Okinawa. |
Окинава это цепь из 161 маленьких островов. | Okinawa is actually 161 small islands. |
монорельсовая линия в японском городе Наха префектуры Окинава. | The , or , is a monorail line in Naha, Okinawa, Japan. |
Скажи, прошу тебя Ты, правда, поедешь на Окинава? | Are you serious? |
Наха является политическим, экономическим и культурным центром префектуры Окинава. | Naha is the political, economic and education center of Okinawa Prefecture. |
Знаете ли вы, что Окинава ближе к Китаю, чем к Хонсю? | Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu? |
В настоящей статье речь идёт об окинавском языке одном из исчезающих языков южной части острова Окинава в архипелаге Рюкю, в настоящее время входящего в японскую префектуру Окинава. | This post looks at Okinawan, one of the endangered languages in the southern half of Okinawa island in the Ryukyu region, which now constitutes Japan's Okinawa prefecture. |
КЦ Решение о строительстве военной базы США в районе Хеноко префектуры Окинава . | KT The decision to construct a US military base in Henoko and Oura Bay in Okinawa Prefecture. |
Она едет в аэропорт, где берёт билеты до острова Окинава в Японии. | Before the end of the list of credits there is a list of names under R.I.P. |
Этот самолёт впервые встал на обслуживание рейса Токио Окинава в 1974 году. | The aircraft entered service on the Tokyo Okinawa route in 1974. |
580 тысячам человек в 18 муниципалитетах в префектуре Окинава было рекомендовано эвакуироваться. | In Okinawa Prefecture, 580,000 people in 18 municipalities were advised to evacuate. |
Трудности правительства Хатоямы не сводились к одной только американской базе на островах Окинава. | The Hatoyama government s floundering was not confined to the issue of the US base on Okinawa. Indeed, it also grossly neglected to deal with an outbreak of foot and mouth disease in Miyazaki Prefecture, allowing the disease to spread out of control. |
Другим разочарованием был отказ правительства заставить США вывести свою авиабазу с острова Окинава. | The other disappointment has been the government s failure to get the US to move its Marine airbase out of Okinawa. |
Трудности правительства Хатоямы не сводились к одной только американской базе на островах Окинава. | The Hatoyama government s floundering was not confined to the issue of the US base on Okinawa. |
Япония отказалась от попыток убедить США закрыть свою военно морскую базу на острове Окинава | South Korea has beefed up its military alliance with the US |
Другая причина для раздражения это бремя американских военных баз, в частности на острове Окинава. | Others chafe at the burden of US bases, particularly on the island of Okinawa. |
Местные жители японской префектуры Окинава длительное время протестуют против присутствия там американских военных баз. | Local residents of the Japanese prefecture of Okinawa have long opposed the presence of American military bases there. |
Остров Окинава стал плацдармом операции Даунфол , что стало началом американского вторжения на Японский архипелаг. | Okinawa was to be a staging area for Operation Downfall, the American invasion of the Japanese Home Islands. |
Они родились в префектуре Окинава как японские граждане и считали себя принадлежащими к японцам. | They were born in Okinawa Prefecture, as Japanese citizens, and saw themselves as belonging there. |
Те, кто считал, что Окинава не должна провозгласить независимость, насчитывали 58,7 и 57,4 соответственно. | Those who believed Okinawa should not declare independence were 58.7 and 57.4 respectively. |
В мае 1972 года Окинава, которым управляли США, в также острова Сэнкаку переходят обратно под управление Японии. | The May 1972 transfer back to Japan of Okinawa, which the United States had administered, included the Senkaku Islands. |
Другие вопросы касаются размещения американских морских пехотинцев на острове Окинава и совместного финансирования их перебазирования на Гуам. | Some of this relates to North Korea s nuclear weapons and a concern that the US will not adequately represent Japan s interests (such as accounting for Japanese citizens abducted by North Korea years ago.) |
Еще во время избирательной компании ДПЯ Хатояма торжественно обещал исключить присутствие военно морских сил на острове Окинава. | To make matters worse, the Social Democratic Party (SDP) has threatened to leave the government coalition if Hatoyama breaks his promise a move that would deny the DPJ a simple majority in the Diet s upper house. |
Другие вопросы касаются размещения американских морских пехотинцев на острове Окинава и совместного финансирования их перебазирования на Гуам. | Other issues concern the basing of US marines in Okinawa and sharing the costs of moving some to Guam. |
Еще во время избирательной компании ДПЯ Хатояма торжественно обещал исключить присутствие военно морских сил на острове Окинава. | Yet, during the DPJ s election campaign, Hatoyama vowed to eliminate the Marines presence on Okinawa. |
Он преподаёт Uchinaguchi (окинавский) один из исчезающих языков в южной части острова Окинава, родился и вырос в Окинаве. | He teaches Uchinaguchi (Okinawan), one of the endangered languages in the southern half of Okinawa island, and was born and raised in Okinawa. |
В префектурах Нагано и Окинава были полностью разрушены три здания, в других префектурах были частично разрушены восемь зданий. | Three buildings in Nagano Prefecture and Okinawa Prefecture were destroyed completely and, in the same prefectures, eight buildings were partially destroyed. |
На юге от острова Окинава находится остров Йонагуни с населением 1800 человек. В ясный день его видно из Тайваня. | Within Japan, there is growing controversy over the Hatoyama government s push for a law that would allow particular foreign residents on the island to vote in local elections. |
На юге от острова Окинава находится остров Йонагуни с населением 1800 человек. В ясный день его видно из Тайваня. | South of Okinawa is Yonaguni Island, with a population of just 1,800 and visible from Taiwan on a clear day. |
США объявили, что острова Сенкаку (находятся в ведении префектуры Окинава, были возвращены Японии в 1972), защищены американо японским договором безопасности. | The US has declared that the Senkaku Islands (administered by the Okinawa Prefecture when it was returned to Japan in 1972) are covered by the US Japan security treaty. |
США объявили, что острова Сенкаку (находятся в ведении 160 префектуры Окинава, были возвращены Японии в 1972), защищены американо японским договором безопасности. | The US has declared that the Senkaku Islands (administered by the Okinawa Prefecture when it was returned to Japan in 1972) are covered by the US Japan security treaty. |
Эта схема была названа , в честь начальника полиции в зоне 730 префектуры Окинава, который разработал схему и отвечал за её воплощение. | The scheme was called the , after , Okinawa Prefectural police officer in charge of 730, who invented the scheme. |
Вторую голубую зону мы нашли на другом конце земного шара, примерно в 1300 км к югу от Токио, на архипелаге Окинава. | We found our second Blue Zone on the other side of the planet, about 800 miles south of Tokyo, on the archipelago of Okinawa. |
В мае 1972 года, когда Соединенные Штаты вернули префектуру Окинава Японии, эта передача включала и острова Синкаку, которые США присоединили к Окинаве. | In May 1972, when the United States returned the Okinawa Prefecture to Japan, the transfer included the Senkaku Islands, which the US had administered from Okinawa. |
Премьер министр Юкио Хатояма поставил себя в затруднительное положение, дав обещание во время выборной компании убрать американские военные базы с острова Окинава. | By promising in last summer s election campaign to expel America s bases on Okinawa, Prime Minister Yukio Hatoyama put himself in a bind. |
Перемещение базы в менее заселенный район Хеноко в северной части острова Окинава решение, с которым согласны оба правительства это единственный реалистичный выбор. | Moving the base to the lightly populated Henoko District in the northern part of Okinawa a solution agreed by both governments is the only realistic choice. |
Правительство премьер министра Юко Хатоямы стремится перестроить свою внешнюю политику, а также изменить соглашение 2006 года о размещении военнослужащих США на острове Окинава. | Prime Minister Yukio Hatoyama s government is seeking to realign foreign policy and rework a 2006 deal for the basing of US military personnel on Okinawa. |
Он также заслужил недоверие Соединенных Штатов, самого важного союзника Японии, поддерживая вывод за пределы Японии американской военно воздушной базы США, расположенной на острове Окинава. | He also earned the distrust of the United States, Japan s most important ally, by advocating the relocation outside Japan of a US air base on Okinawa. |
Действительно, само существование японской нации было под угрозой, так как большинство городов разбомбили, Окинава была захвачена и были сброшены атомные бомбы на Хиросиму и Нагасаки. | Indeed, the very existence of the Japanese nation was endangered, as most cities were bombed, Okinawa was invaded, and atomic bombs were dropped on Hiroshima and Nagasaki. |
Некоторые рюкюсцы считали, что после начала оккупации Японии союзниками Рюкю (Окинава) должна в конечном итоге стать независимым государством, а не быть возвращена в состав Японии. | Some Ryukyuan people felt, as the Allied Occupation began, that the Ryukyus (Okinawa) should eventually become an independent state, instead of being returned to Japan. |
Как будто демонстрируя свое намерение проигнорировать протест, 21 апреля корабли военно морских сил Китая направились на север и провели широкомасштабные учения между островами Окинава и Мияко. | As if demonstrating its intention to ignore the protest, on April 21 Chinese Navy vessels sailed northward, between Okinawa and the Miyako islands, and conducted a large scale exercise. |