Translation of "Отказ контроля качества" to English language:
Dictionary Russian-English
отказ - перевод : отказ - перевод : отказ - перевод : отказ - перевод : отказ - перевод : отказ - перевод : контроля - перевод : отказ - перевод : отказ - перевод : отказ - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
6.2.4.2.2.1 Система контроля качества | 6.2.4.2.2.1 Quality system |
Так что отказ является большой эквалайзер качества. | So failure is a great equalizer of quality. |
содействие в развитии общеевропейской системы контроля качества | Promotion of a European dimension in quality assurance |
Объясните систему контроля качества, которую вы будете применять. | Check list for Management and decision making process t t l Γ D |
Требуется также адекватное финансирование системы контроля качества воздуха. | This requires air quality monitoring networks to be adequately financed. |
Необходимо создать национальные калибровочные лаборатории и внедрить процедуры обеспечения качества контроля качества (ОК КК). | National calibration laboratories have to be established and quality assurance quality control (QA QC) procedures introduced. |
9.3.1 обеспечивать принятие мер для эффективного контроля качества продукции | 9.3.1. ensure the existence of procedures for the effective control of the quality of products |
На японских автоаукционах невероятно строгая система контроля качества машин. | Japan has an incredibly strict quality control system for cars at auction |
е) процедуры обеспечения качества и контроля качества для процесса мониторинга в соответствии с добавлением В | (The attachment A to appendix B, referred to in paragraph 20 of the simplified modalities and procedures for small scale afforestation and reforestation project activities under the CDM, shall be developed by the Executive Board, taking into consideration the existing list of barriers for non afforestation and reforestation CDM project activities, as contained in attachment A to appendix B of annex II to decision 21 CP.8. |
Растет производительность, больше внимания уделяется вопросам контроля за расходами и контроля качества крепнет чувство коллективизма. | Productivity is increased, more attention is paid to cost and quality control a team spirit is fostered in the workplace. |
Однако внедрение контроля качества пищи остается сомнительным в некоторых странах. | Implementation of food quality control remains an issue in some countries, however. |
Контроль качества это внутренний процесс, которым пользуются поставщики услуг для мониторинга и контроля качества предоставляемых ими услуг. | Quality control is an internal process that the service provider uses to monitor and control the quality of its service. |
Сохраняется необходимость в выработке всеобъемлющей стратегии контроля и оценки качества образования. | There remains a need for a comprehensive strategy for the monitoring and assessment of education quality. |
b) соответствующие инструкции в отношении проверки и испытания, контроля качества, гарантий качества и технологических процессов, которые будут использоваться | (b) the relevant inspection and test, quality control, quality assurance, and process operation instructions that will be used |
С этой целью ведется работа по заключению контракта на разработку и внедрение программы контроля качества, обучение принципам управления качеством и оказание содействия в разработке глобальных планов контроля качества. | To this end, a contract is being arranged to develop and implement a quality assurance programme, to teach the principles of quality management and to assist in the formulation of global quality assurance surveillance plans. |
Приложение 6 Минимальные предписания в отношении процедур контроля качества, производимого заводом изготовителем | Annex 6 Minimum requirements for quality procedures by the manufacturer |
Секретариат предпринял также меры в направлении разработки программы контроля качества общего характера. | The Secretariat has also taken steps towards establishing a generic quality assurance programme. |
ПРООН разрабатывает новую систему контроля качества всех запланированных оценок для повышения подотчетности. | UNDP is developing a new system for quality assurance of all mandated evaluations to enhance accountability. |
d) осуществляемые управленческим звеном обзоры, призванные обеспечить эффективное функционирование системы контроля качества | (d) management reviews to ensure the effective operation of the quality system |
Внедрение контроля качества продуктов питания является особой проблемой на муниципальном уровне, где | Implementation of food controls is especially a problem at the municipal level where the responsibility of different inspectors is often not well defined. |
Межнациональной промышленной корпорации гораздо проще обеспечить выполнение средств контроля для гарантии качества продукта. | It is much simpler for a transnational manufacturing corporation to implement controls to ensure product quality. |
В киберпространстве подобная практика, которую часто называют троллингом , остается основой контроля качества Википедии . | In cyberspace, the same practice, often dismissed as trolling, remains the backbone of Wikipedia s quality control. |
Группа Диффенбахер сертифицирована по нормам контроля качества DIN EN ISO 9001, VDA 6.4. | The group is certified in according to the quality directives DIN EN ISO 9001 and VDA 6.4. |
Однако страны импортеры считают, что стандарты качества должны применяться в пунктах импортного контроля. | However, there is a perception by the importing country that these are the quality standards to be applied at the point of import. |
Во всех звеньях продовольственной цепочки должны внедряться системы контроля качества и отслеживания происхождения. | Quality management and traceability systems must be in place in the entire food chain. |
Предприятия, осуществляющие наполнение аэрозольных распылителей, и заводы смежники должны располагать системой контроля качества. | Aerosol dispenser fillers and component manufacturers shall have a quality system. |
В Таджикистане нет никакой системы контроля и оценки качества продуктов питания для населения. | In Tajikistan there is no system of monitoring and evaluation regarding nutrition of the population. |
В киберпространстве подобная практика, которую ч сто называют троллингом , остается основой контроля качества Википедии . | In cyberspace, the same practice, often dismissed as trolling, remains the backbone of Wikipedia s quality control. |
Имелись возможности для повышения качества контроля за соблюдением субсидиарных соглашений и расходованием соответствующих средств. | There was room for improvement in the monitoring of subagreements and related funds. |
Эффективные системы контроля качества воздуха разрабатываются с учетом разнообразных социальных, экономических и политических соображений. | Effective air quality management systems are developed in the context of diverse social, economic and political considerations. |
ЮНИДО оказала также помощь правительству в создании национальной системы продовольственной инспекции и контроля качества. | UNIDO had also supported the Government in establishing a national framework for food inspection and quality control. |
отказ | competence |
Отказ? | Their regrets? |
Должна быть введена система контроля качества для того, чтобы обеспечить выполнение требований настоящего международного стандарта. | Also a quality management system should be applied in such a way that the requirements of the proposed regulation be respected. |
Будут проведены системные преобразования для повышения качества контроля за товарно материальными запасами и объемами продаж. | System enhancements will be instituted to improve the overview of inventory and sales. |
Однако само по себе решение этих вопросов не обеспечит повышения качества процедур контроля и отчетности. | However, addressing these issues will not in itself bring about an improvement in the quality of the monitoring and reporting exercise. |
Выработанные в ходе практикума рекомендации касались систем контроля качества и определения возможностей в области подготовки | Recommendations emanating from the workshop related to quality control systems and the identification of training possibilities. |
Следовательно, одной из основных проблем процесс реорганиза ции явилась проблема постепенного внедрения концепции контроля качества на каждой ступени производственного процесса и повышения качества конечной про дукции. | Consequently, one of the main problems during the restructuring process was how to instil the concept of quality control at every step of the production process and increase the quality of the final products. |
Многие легальные производители во всем мире, вследствие халатности или некомпетентности, не имеют удовлетворительной службы контроля качества. | Many legitimate manufacturers worldwide, whether through complacency or incompetence, lack adequate quality controls. |
Протокол контроля, RTCP, используемый для определения качества обслуживания (QOS), обратной связи и синхронизации между медиа потоками. | The control protocol RTCP is used to specify quality of service (QoS) feedback and synchronization between the media streams. |
Был разработан процесс контроля и оценки качества для рассмотрения хода достижения четырех стратегических приоритетных целей миссии | A quality control and evaluation process was established to review progress towards the mission's four strategic priorities |
Великий отказ | The Great Denial |
Отправлять отказ | Deny |
Отказ системы | System Failure |
c) создает и поддерживает правовую и организационную основу для контроля и обеспечения соблюдения стандартов качества питьевой воды | (c) Establish and maintain a legal and institutional framework for monitoring and enforcing standards for the quality of drinking water |
Похожие Запросы : отказ качества - отказ от контроля - отказ от контроля - Управление контроля качества - Оценка контроля качества - фаза контроля качества - Обеспечение контроля качества - вопросы контроля качества - Персонал контроля качества - Персонал контроля качества - этапы контроля качества - орган контроля качества - релиз контроля качества - обеспечение контроля качества