Translation of "refusal" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Refusal to compromise.
Без компромиссов.
He gave a flat refusal.
Он категорически отказал.
I interpreted her silence as a refusal.
Я расценил её молчание как отказ.
You let me down with your refusal.
Ты подставил меня своим отказом.
Jamaica Refusal of access to port facilities
Ямайка Отказ в доступе к портовым сооружениям
No reason was given for the refusal.
Данный отказ мотивирован не был.
What was the real reason for Tom's refusal?
Какова была настоящая причина отказа Тома?
Jamaica Refusal of access to port facilities 7
цемента 7
3. Refusal to conduct a judicial investigation 14.90
3. Отказ в проведении судебного расследования .
That makes the eighth refusal in four days.
Это восьмой отказ за четыре дня.
The nominal reason is Hamas s refusal to recognize Israel.
Формальная причина отказ Хамаса признать Израиль.
My refusal to explain exempts me from the poll.
Мой отказ дать объяснение исключает меня из опроса.
General grounds for refusal to provide assistance (article 471)
общие основания отказа в оказании помощи (статья 471)
Annex 3 Communication concerning the approval or refusal or
Приложение 3 Сообщение, касающееся предоставления официального
Annex 4 Communication concerning the approval or refusal or
Приложение 4 Сообщение, касающееся предоставления официального
Refoulement constitutes refusal to allow entry into a State.
Принудительное возвращение представляет собой отказ во въезде на территорию страны.
And suppose... suppose a refusal is in store for me?...
Ну, а если, если меня ждет отказ?..
I was as surprised by Tom's refusal as you were.
Я так же, как и ты, был удивлён отказом Тома.
Refusal to furnish information may be contested in the courts.
Отказ в предоставлении информации может быть оспорен в судебном порядке.
To our astonishment, he also declined to report his refusal.
К нашему удивлению никакого упоминания об этом отказе в докладе нет.
Any refusal to provide tourism services based on racial or ethnic origin will be regarded as such unreasonable refusal and may involve criminal proceedings against the provider.
) отказывать в своих услугах в тех случаях, когда отказ является необоснованным.
A refusal to act, after all, is also a political choice.
Отказ действовать, в конце концов, также является политическим выбором.
America and Israel must drop their refusal to talk to Syria.
Америка и Израиль должны преодолеть свое нежелание разговаривать с Сирией.
It was after this refusal that the father filed his appeal.
Именно после этого отказа отец погибшего подал свою жалобу.
We commend the Security Council apos s refusal to lift them.
Мы с положительной стороны отмечаем отказ Совета Безопасности отменить их.
Refusal of many companies to enter into bidding in the sector.
Отказ многих компаний участвовать в торгах в рамках этого сектора.
The decision was based on refusal of the messenger management s refusal to provide encryption keys the Federal Security service. The keys were needed to receive information about terrorists.
Причиной послужил отказ администрации мессенджера предоставить ФСБ ключи для дешифровки переписки, необходимые для получения данных о террористах.
The US is often criticized for its refusal to abolish capital punishment.
США часто критикуют за отказ отменить смертную казнь.
This refusal to compromise has put the Republican Party in a pickle.
Этот отказ идти на компромисс оставил Республиканскую партию в плачевном состоянии.
23. Reasons shall be given for any refusal of mutual legal assistance.
23. Любой отказ в предоставлении взаимной правовой помощи мотивируется.
Russian warships began to bomb the city after the refusal to surrender.
В ответ на отвергнутый ультиматум, русские корабли стали бомбить город.
On 24 August 2000, he applied to RRT to appeal the refusal.
24 августа 2000 года он направил апелляцию в СДБ для обжалования отказа.
Refusal to conduct an examination constitutes grounds for complaint to a procurator.
Отказ в проведении обследования может быть обжалован прокурору.
Our refusal to become part of Argentina is not a bargaining tactic.
Наш отказ стать частью Аргентины это не тактика торгов.
Can I appeal against the valuation or refusal of an export licence?
Если получен отказ в выдаче лицензии на вывоз, могу ли я его опротестовать?
Can I appeal against the valuation or refusal of an export licence?
Нужно ли оценивать культурные ценности?
Exasperated by Kim s refusal to ease international tensions, Chinese officials have made clear their refusal to protect and subsidize North Korea s elite if it continues to push the US toward confrontation.
Китай остается единственной иностранной силой с какими либо реальными рычагами воздействия на правительство Кима.
Exasperated by Kim s refusal to ease international tensions, Chinese officials have made clear their refusal to protect and subsidize North Korea s elite if it continues to push the US toward confrontation.
Раздраженные отказом Кима смягчить напряженные международные отношения, китайские чиновники ясно дали понять, что откажутся защищать и финансировать северокорейскую элиту, в случае, если она продолжит подталкивать США к конфронтации.
Indeed, refusal to vaccinate accounts for 2 of the children who are missed.
Действительно, отказ от вакцинации составляет приблизительно 2 среди непривитых детей.
For starters, there is America s refusal (thus far) to intervene militarily in Syria.
Для начала, Америка до сих пор отказывается от военного вмешательства в Сирии.
The refusal of the authorities to reveal his whereabouts is an enforced disappearance.
Отказ властей сообщить его местонахождение насильственное похищение.
On 24 August 2000, he applied to the RRT to appeal the refusal.
24 августа 2000 года он направил апелляцию в СДБ для обжалования отказа.
Only one State reported the refusal of two requests during the reporting period.
Об отказе в выполнении двух запросов в течение отчетного периода сообщило лишь одно государство.
The danger of such arguments lay in Israel's refusal to acknowledge its responsibility.
Опасность таких аргументов заключается в отказе Израиля признать свою ответственность.
quot 1. Deplores Israel apos s refusal to renounce possession of nuclear weapons
1. выражает сожаление в связи с нежеланием Израиля отказаться от обладания ядерным оружием

 

Related searches : Last Refusal - Refusal Letter - Visa Refusal - Blunt Refusal - Customer Refusal - Of Refusal - Refusal Right - Motivated Refusal - Partial Refusal - Flat Refusal - Express Refusal - Stubborn Refusal - Refusal From