Translation of "Прецедентное право нас" to English language:
Dictionary Russian-English
право - перевод : право - перевод : нас - перевод : нас - перевод : Прецедентное право нас - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Прецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛ (ППТЮ) | Contents |
Прецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛ (ППТЮ) | Case Law on UNCITRAL Texts |
7. Прецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛ. | 7. Case law on UNCITRAL texts (CLOUT). |
V. ПРЕЦЕДЕНТНОЕ ПРАВО ПО ТЕКСТАМ ЮНСИТРАЛ (ППТЮ) | V. CASE LAW ON UNCITRAL TEXTS (CLOUT) |
8. Прецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛ (ППТЮ). | 8. Case law on UNCITRAL texts (CLOUT). |
VI. ПРЕЦЕДЕНТНОЕ ПРАВО ПО ТЕКСТАМ ЮНСИТРАЛ (ППТЮ) | VI. CASE LAW ON UNCITRAL TEXTS (CLOUT) |
Прецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛ, краткие сборники прецедентного права | Case law on UNCITRAL texts, digests of case law. |
Прецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛ, краткие сборники прецедентного права | Case law on UNCITRAL texts, digests of case law |
V. ПРЕЦЕДЕНТНОЕ ПРАВО ПО ТЕКСТАМ ЮНСИТРАЛ (ППТЮ) . 274 285 54 | V. CASE LAW ON UNCITRAL TEXTS (CLOUT) . 274 285 50 |
VI. ПРЕЦЕДЕНТНОЕ ПРАВО ПО ТЕКСТАМ ЮНСИТРАЛ (ППТЮ). 202 207 42 | VI. CASE LAW ON UNCITRAL TEXTS (CLOUT) . 202 207 41 |
А СN.9 SЕR.С Прецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛ Резюме дел | A CN.9 SER.C ABSTRACTS 1 Case Law on UNCITRAL Texts Abstracts of cases |
В связи с этим прецедентное право не позволяет прямо определить основной подход. | No leading approach is evident from the case law. |
АВSТRАСТS 1 А СN.9 SER.С Прецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛ Руководство | A CN.9 SER.C GUIDE 1 Case Law on UNCITRAL Texts User guide |
Эта система получила сокращенное название ППТЮ ( quot Прецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛ quot ). | The acronym for the system was CLOUT ( quot Case law on UNCITRAL texts quot ). |
Эта норма применяется как непосредственно (через прецедентное право), так и опосредованно (общий смысл положений). | This standard applies both directly (through case law) and indirectly (the spirit of the provisions). |
Это сотрудничество выразится далее в создании и использовании баз данных, охватывающих международное право и национальное законодательство, а также прецедентное право | This collaboration will further manifest itself in the establishment and use of databases covering international and national legislation and case law |
Что касается понятия признанный поставщик услуг , директива указывает на необходимость учитывать прецедентное право Европейского суда. | As regards the concept of established service provider, the directive sets out that case law of the European Court of Justice must be taken into account. |
Прецедентное право в рамках Международного Суда является важным аспектом в деле достижения целей Организации Объединенных Наций. | The case law of the International Court of Justice is an important aspect in the attainment of the objectives of the United Nations. |
В то же время национальное международное прецедентное право признает, что теоретически недискриминационная мера на практике может быть дискриминационной. | Yet national and international case law recognizes that a non discriminatory measure in theory can be discriminatory in practice. |
Его правительство отмечает далее, что были выпущены первые два издания quot Прецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛ quot (ППТЮ). | His Government further noted that the first two quot Case law on UNCITRAL texts quot (CLOUT) publications had been issued. |
Решения, принимаемые после этого договорными органами, образуют судебную практику, или прецедентное право, в международном законодательстве о правах человека. | The decisions taken by the treaty bodies thereafter constitute the jurisprudence or case law in international human rights law. |
Как юрист, скажу, что в процессе эти ребята изобретают закон, и прецедентное право, и все в таком духе. | As a lawyer, I've got to say these guys are inventing the law and stare decisis and stuff like that as they go along. |
Ключом к этому является поступать так, как раб же счастливо дочери, положение, прецедентное право, открывает законы рабом и рабом | My daughters, this Parasha, Parashat Mishpatim, opens with the laws of a slave and a maidservant |
Идва право към нас! | Colonel! That thing's comin' right for... |
У нас есть право. | We've got a right. |
У нас есть право. | We've got a right. |
У нас есть право знать. | We have a right to know. |
У нас есть право выбора. | We must mobilize the political will necessary to make multilateralism work. |
У нас есть такое право. | We have a right to have the votes counted. |
5. ЮНСИТРАЛ также с удовлетворением отметила выход двух первых публикаций в рамках системы для сбора информации quot Прецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛ quot . | 5. The Commission had also noted with pleasure that the first two publications under the system of collection of Case Law on UNCITRAL Texts (CLOUT) had been issued. |
Есть ли у нас право вмешиваться? | Do we got a right to mix in another union's troubles? |
У нас есть право мечтать о единстве. | We have the right to dream of unity. |
У нас есть эксклюзивное право продавать им. | We have the exclusive right to sell them. |
У нас есть исключительное право продавать им. | We have the exclusive right to sell them. |
У всех нас есть право на счастье. | We all have a right to be happy. |
У нас есть право на работу здесь. | We have a right to work here. |
У нас есть право на ношение оружия. | We have the right to bear arms. |
Есть ли у нас право конструировать животных? | Do we have free reign to design animals? |
Чего от нас имеют право требовать другие? | What is it that they have every right to ask of us? |
Например, прецедентное право Аргентины, Колумбии, Индии, Латвии и других стран ставят толкование национальных конституций этих стран в контекст правовых обязательств, принятых на себя государством по Пакту64. | For example, case law from Argentina, Colombia, India, Latvia and other countries situate their interpretations of national constitutions within the context of legal obligations undertaken by the State under the Covenant. For several States, ratification of the |
законодательство, но и подготовительные материалы (заключения, предложения и резолюции и т.д.), прецедентное право Суда, парламентские вопросы и отсылки к национальным положениям для реализации руководящих принципов Сообщества. | CELEX covered Community law in its entirety, that is, not only legislation but also travaux préparatoires (opinions, proposals, resolutions, etc.), the case law of the Court, parliamentary issues and references to national provisions for the execution of Community guidelines. |
Каждый из нас имеет право на свое мнение. | Every one of us has the right to our opinion. |
Право, нас искусают! сказала Долли, отмахиваясь от осы. | Really, we shall get stung!' cried Dolly, waving away a wasp. |
Эта наша жизнь, доктор, у нас есть право! | It's our life, doctor, we have the right! |
Устав для нас значит больше чем гражданское право. | The bylaws mean more to us than civil law. |
Похожие Запросы : прецедентное право - прецедентное право - Прецедентное право исследования - текущее прецедентное право - стоя прецедентное право - Прецедентное право от - Прецедентное право ес - конфликтующие прецедентное право - Опубликованное прецедентное право - Уместно прецедентное право - Последующее прецедентное право - установившееся прецедентное право - установлено прецедентное право - Европейское прецедентное право