Translation of "Соглашение денежной наличности" to English language:
Dictionary Russian-English
соглашение - перевод : соглашение - перевод : Соглашение - перевод : Соглашение денежной наличности - перевод : соглашение - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Отчет о движении денежной наличности | Statement of cash flows |
b) состояние денежной наличности Организации | (b) The cash flow situation of the Organization |
Списание недостающей денежной наличности, дебиторской | Write off of losses of cash, receivables and property |
Отчет о движении денежной наличности 6 | Statement of cash flows 6 |
f) Отчет о движении денежной наличности | (f) Statement of cash flows |
IV. СОСТОЯНИЕ ДЕНЕЖНОЙ НАЛИЧНОСТИ В ОРГАНИЗАЦИИ | IV. THE CASH FLOW SITUATION OF THE ORGANIZATION |
Объем денежной наличности Подлежавшие погашению обязательства | Available cash Obligations payable |
Прогнозируемое движение денежной наличности по регулярному бюджету | Regular budget cash flow projection |
Кроме того, существуют механизмы, ограничивающие вывоз денежной наличности. | There are also mechanisms limiting the export of cash money. |
Задолженность по начисленным взносам и объем денежной наличности | Table II.2 Income and expenditure for recently established missions for the period ended 30 June 2005 |
Списание недостающей денежной наличности, дебиторской задолженности и имущества | Funds monitoring tool |
Недостачи денежной наличности представляют собой списанную безнадежную задолженность. | The cash losses represent uncollectible accounts receivable written off. |
Правило 110.9 Списание недостающей денежной наличности и дебиторской задолженности | Writing off of losses of cash and receivables |
Это привело к сокращению имеющейся денежной наличности (1,74 млрд. | In addition, for MONUC, expenditure increased by 41 per cent to 941 million (2003 04 665 million). |
США, которые в 2003 году составляли оперативный резерв денежной наличности. | b Includes 163,800 required as operating cash reserve for 2003. |
США, которые в 2004 году составляли оперативный резерв денежной наличности. | d Includes 205,400 required as operating cash reserve for 2004. |
США, которые в 2005 году составляли оперативный резерв денежной наличности. | f Includes 323,800 required as operating cash reserve for 2005. |
b) все счета денежной наличности были закрыты и переданы ОООНТЛ. | The Board previously reported on deficiencies in bank and cash management. |
16. Состояние денежной наличности в Организации по прежнему остается критическим. | 16. The cash flow situation of the Organization remains critical. |
Движение денежной наличности Общего фонда (свободная наличность), включая Фонд оборотных | General Fund cash flow (usable cash), including Working Capital Fund |
МООНРЗС, МООНК и МООННГ продолжали испытывать дефицит денежной наличности и были вынуждены заимствовать средства со счетов завершенных миссий для покрытия своих безотлагательных потребностей в денежной наличности. | MINURSO, UNMIK and UNOMIG continued to experience cash shortfalls and required loans from closed missions to meet their immediate cash expenditures. |
Ведомость движения денежной наличности за год, закончившийся 31 декабря 2004 года | In management's opinion, the accompanying financial statements present fairly the financial position of the Office as at 31 December 2004, the results of its operations and the cash flows of its individual programmes, funds and accounts for the year then ended. |
В постановлении предусмотрено обязательное декларирование денежной наличности, пересекающей внешние границы ЕС. | This regulation will provide for an obligatory declaration of movement of cash across the external EU borders. |
США, которая в 2006 году будет составлять оперативный резерв денежной наличности. | h Includes 290,700 required as operating cash reserve for 2006. |
также правило 110.9 о списании недостающей денежной наличности и дебиторской задолженности. | (See also rule 110.9 with respect to the writing off of losses of cash and receivables. |
Объем денежной наличности и ее эквивалентов увеличился на 38 млн. долл. | Table II.4 Key financial data of completed peacekeeping missions |
Ответственность за недостачу денежной наличности и утрату имущества Организации Объединенных Наций | Liability for loss of United Nations cash and property |
США, включая оперативный резерв денежной наличности в размере 603 600 долл. США. | (d) Available funds at the beginning of 2006 are estimated at 1,523,500, inclusive of an amount of 603,600 as an operating cash reserve. |
Казначейский отдел в настоящее время внедряет механизм управления денежной наличностью, который обеспечит точное и своевременное прогнозирование движения денежной наличности. | Treasury is in the process of implementing a cash management tool which will facilitate the forecasting of cash outflows in an accurate and timely manner. |
Приведенные в ведомости II данные о денежной наличности и срочных вкладах представляют собой общую сумму всех остатков денежной наличности (включая средства в неконвертируемой валюте) за вычетом любых отрицательных банковских остатков. | The amount shown in Statement II for cash and term deposits represents the total of all cash balances (including funds held in non convertible currencies) net of any negative bank balances. |
долл. США, что позволит Организации завершить этот год с положительным сальдо денежной наличности. | He was concerned, however, at the higher level of unpaid assessments, the higher amounts owing to troop contributors, and the continued practice of cross borrowing to finance regular budget expenditures. |
Он с удовлетворением отмечает состояние денежной наличности Организации и операций по поддержанию мира. | He welcomed the improved cash on hand situation for both the regular and peacekeeping budgets. |
США, тогда как ожидаемые поступления денежной наличности исчислялись в сумме 359 млн. долл. | Planned cash expenditure for 2005 in the regular programme was 386 million, against an expected cash income of 359 million. |
Большая часть средств, составляющих резервы, авансирована и не имеется в виде денежной наличности. | The bulk of the funds comprising the reserves have been advanced and are not available in cash. |
Казначейство занимается реорганизацией и реструктуризацией основных банковских счетов и совершенствованием прогнозирования денежной наличности. | Treasury is reorganizing and restructuring primary bank accounts and improving cash forecasting. |
В этой связи следует отметить, что после еще большего уменьшения остатка денежной наличности в июле и августе, обусловившего истощение резервов денежной наличности, некоторые государства члены внесли в сентябре суммы, больше ожидавшихся. | In this connection, after cash balances had declined further in July and August, resulting in cash depletion, certain Member States made payments in September in amounts larger than had been expected. |
При этом средства Фонда использовались для временного предоставления денежной наличности трем осуществляемым миссиям по поддержанию мира (МНООНС, КМООНА и ЮНТАК), которые в противном случае полностью исчерпали бы свои резервы денежной наличности. | Against this total, the Fund had been used to provide interim cash flow facilities for three ongoing peace keeping missions (ONUSAL, UNAVEM and UNTAC), which otherwise would have incurred cash depletion. |
d Низкий показатель свидетельствует о том, что имеющейся денежной наличности недостаточно для погашения задолженности. | After taking into account the many reviews that were scheduled to be conducted by the other oversight bodies, the Board limited its performance related coverage to following up on the status of implementation of its previous recommendations on the above areas, where applicable, in order to avoid a duplication of efforts. |
Внимание будет уделяться повышению инвестиционных возможностей путем более тесного контроля за движением денежной наличности. | Emphasis will be placed on the increase of investment opportunities through closer monitoring of the cash flow. |
Генеральный секретарь рекомендовал Генеральной Ассамблее утвердить сохранение остатка денежной наличности, который имелся у 13 завершенных миротворческих миссий, с учетом прежнего опыта в том, что касается потребностей Организации в денежной наличности в 2004 05 году. | The Secretary General had recommended that the General Assembly should approve the retention of the cash balance available from 13 closed peacekeeping missions in the light of the experience of the Organization's cash requirements during 2004 05. |
США. Эта сумма включает требуемый оперативный резерв денежной наличности в размере 214 874 долл. США | This figure includes an amount of 214,874 required as an operating cash reserve |
Имеющейся на конец месяца свободной денежной наличности нередко не хватает для покрытия потребностей предстоящего месяца. | Usable cash balances at the end of a month are often insufficient to meet the needs of the following month. |
В 1993 году возник острый дефицит денежной наличности в начале года, а затем в августе. | In 1993 cash was depleted at the beginning of the year and again in August. |
В него должны также включаться случаи списания потерь денежной наличности, материальных запасов и других активов. | This should also apply to cases of write off of losses of cash, stores and other assets. |
a Включая требуемый оперативный резерв денежной наличности на 2004 год в размере 214 874 долл. США. | a Includes 214,874 required as operating cash reserve for 2004. |
Похожие Запросы : расположение денежной наличности - ежедневно денежной наличности - Лидер денежной наличности - поток денежной наличности, дисконтированный - обработки наличности - дефицит наличности - выдачи наличности - излишек наличности - коэффициент наличности - переизбыток наличности - Денежной альтернативы - проверка кассовой наличности - сверка кассовой наличности - Процесс обработки наличности