Translation of "Среди его обязанностей" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Значительное сокращение безработицы среди молодежи одна из важнейших обязанностей большой двадцатки . | Significantly reducing youth unemployment is one of the G 20 s most important commitments. |
В круг его обязанностей входило следующее | Assignment included |
Комитет согласовал процесс распределения обязанностей среди своих членов, касающихся подробного изучения докладов. | The Committee agreed upon a process for distributing responsibility for detailed examination of the reports among its members. |
За невыполнение нанимателем его обязанностей налагается денежный штраф. | An employer who did not comply with the obligations would be liable to a fine. |
Генеральный секретарь также предложил расширить роль Организации Объединенных Наций, которая, среди прочих обязанностей, включала бы | The Secretary General also proposed an expanded role for the United Nations, which would include, among other duties |
Раздел В посвящен описанию текущих функций регионального отделения и его обязанностей по составлению программ, а также обязанностей регионального директора. | Section B describes the current functions and programming responsibilities of the regional office and the responsibilities of the regional director. |
Оказывает Директору содействие в осуществлении его обязанностей и исполняет его обязанности во время его отсутствия. | Assists the Director in carrying out his duties and acts as officer in charge during his absence. |
Я хотел бы пожелать ему успеха в выполнении его обязанностей. | I wish him success in discharging his duties. |
Это было одной из моих супружеских обязанностей подбирать его одежду. | That was always one of my wifely duties hanging up his clothes. |
Разграничение обязанностей | Segregation of duties |
Распределение обязанностей | Responsibilities |
Распределение обязанностей. | Subsidiarity. |
Его превосходительство скоро приступит к исполнению обязанностей... и наведет строжайший порядок. | His Excellency is due to take his station, beginning his new administration. |
Среди его учеников была его дочь Арета. | Among his pupils was his daughter Arete. |
В течение лета 2005 года делегация Швеции распространила неофициальный вопросник, касающийся обязанностей грузоотправителя по договору, среди заинтересованных делегаций. | During the summer 2005 the delegation of Sweden distributed an informal questionnaire on shipper's obligations to interested delegations. |
Его романы популярны среди молодёжи. | His novels are popular among young people. |
Разделение банковских обязанностей | Segregation of banking duties |
тарем дополнительных обязанностей, | responsibilities of the Secretary General |
И ОБЯЗАННОСТЕЙ ГОСУДАРСТВ | ECONOMIC RIGHTS AND DUTIES OF STATES |
Освобожденный от обязанностей? | Discharged? What for? |
Впоследствии Комитет собирается так часто, как это необходимо для выполнения его обязанностей. | Thereinafter the Committee shall meet as often as necessary to perform its duties. |
Его превосходительство скоро приступит к исполнению своих обязанностей... и наведет строжайший порядок. | His Excellency is due to take his station, beginning his new administration. |
а) назначение руководящего учреждения, которое обеспечило бы большую осведомленность о плане и четкое разделение обязанностей среди всех возможных участников. | (a) Designating a lead agency, which could establish high visibility for the plan and ensure clear division of responsibilities among the many possible players. |
Его машину украли среди бела дня. | He had his car stolen in broad daylight. |
Среди его учеников был Йозеф Альберс. | One of his main focuses was photography. |
Среди его учеников был Феодор Атеист. | Among his pupils was Theodorus the Atheist. |
Я вижу его среди бизнес лидеров. | I see it in our business leaders. |
Искать его среди этих болот бесполезно! | No point searching for it in these marshes. |
Такое положение подрывает авторитет государства в плане выполнения его обязанностей по обеспечению гарантий. | This situation casts doubts on the State apos s ability to guarantee respect for human rights. |
На этом его попытки доказать, что он был при исполнении служебных обязанностей , прекратились. | This ended his efforts to prove that he was at his workplace at the time |
Мое правительство высоко оценивает энергичные усилия Генерального секретаря, направленные на осуществление его обязанностей. | My Government appreciates the energy that the Secretary General has brought to his responsibilities. |
Драгоценности его жены спрятаны среди его вещей в спальне. | He's got his wife's jewellery hidden in his clothes in the bedroom there. |
У меня много обязанностей. | I have a lot of responsibilities. |
У Тома много обязанностей. | Tom has a lot of responsibilities. |
У Мэри много обязанностей. | Mary has a lot of responsibilities. |
Определённых обязанностей не имеют. | We will not interfere. |
Положение 14.2 (разделение обязанностей) | Regulation 14.2 (separation of duties) |
ПРАВ И ОБЯЗАННОСТЕЙ ГОСУДАРСТВ | DUTIES OF STATES |
равенство прав и обязанностей | Equal rights and obligations |
Его Господь избрал его среди других и обратил в праведника. | Then his Lord chose him and placed him among the upright. |
Его Господь избрал его среди других и обратил в праведника. | His Lord therefore chose him and made him among those deserving His proximity. |
Его Господь избрал его среди других и обратил в праведника. | But his Lord had chosen him, and He placed him among the righteous. |
Его Господь избрал его среди других и обратил в праведника. | Then his Lord chose him and made him of the righteous. |
Его Господь избрал его среди других и обратил в праведника. | But his Lord chose him and made him of the righteous. |
Его Господь избрал его среди других и обратил в праведника. | But his Lord chose him, and made him one of the righteous. |
Похожие Запросы : среди прочих обязанностей - среди моих обязанностей - среди прочих обязанностей - среди моих обязанностей - распространить его среди - обязанностей - среди - среди