Translation of "Страшный суд" to English language:


  Dictionary Russian-English

суд - перевод : суд - перевод : Суд - перевод : суд - перевод : суд - перевод : суд - перевод : Страшный суд - перевод : Страшный суд - перевод : суд - перевод : суд - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

За таким занятием не услышишь, когда протрубят Страшный суд.
We've been killing so fast, our blood's so high... we wouldn't have heard the last trump.
На следующем этапе реставрировалась роспись потолка, (закончена в декабре 1989), затем Страшный суд .
The work then proceeded on the ceiling, completed December 1989 and from there to the Last Judgement.
(Ж) Итак, перед нами Страшный суд типичный сюжет, (Ж) широко распространенный в искусстве.
Here we have a typical subject that we see really often in art history as The Last Judgement.
Страшный.
Awful.
У Лукаса ван Лейдена Страшный суд проходит на фоне современного городского пейзажа за спинами толпы.
Lucas van Leyden puts his Christ Presented to the People in a modern urban setting, with a crowd in the foreground.
У Лукаса ван Лейдена Страшный суд проходит на фоне современного городского пейзажа за спинами толпы.
Lucas van Leyden puts his Christ Presented to the People in a modern urban setting, with a crowd in the foreground.
Ужасно страшный!
'An awfully dreadful man!
Ты страшный!
You're scary!
Или страшный?
Was it scary?
Страшный звук.
It sounds scary.
Страшный медведь!
Dreadful big!
Страшный кто?
A terrible what?
Это страшный позор!
Where should I hide my shame?
Он страшный непоседа.
He is a terrible fidget.
ОН страшный зануда.
He's really very dull.
Это страшный человек.
You know, he's a tough customer.
Ты страшный человек...
You dreadful man.
Прочь, страшный призрак!
Hence, horrible shadow!
Страшный пес, правда?
That littlle dog too much for you?
Да, страшный трус!
You big coward!
Или страшный аппетит
Or a terrible appetite comes up
Он старый и страшный.
He's old and ugly.
Этот фильм реально страшный.
This movie is really scary.
Я что, такой страшный?
Am I that scary?
Здесь очень страшный парень.
Can I make out with you?
Страшный и неуклонный рост!
It's been a remorseless, steady increase.
Он поднял страшный шум.
He's making the most terrific rumpus.
Опасный, но не страшный?
Dangerous but passable, eh?
Я совсем не страшный.
Come. I'm not that frightening, am I?
Я такой страшный человек?
Am I such a frightening person?
Страшный упрек американским мужчинам.
A terrible reflection on American manhood.
Мне приснился страшный сон.
But I had the most terrible dream.
О, ты страшный человек!
Oh. Oh, you are a wicked man.
(М1) Перед нами картина Рогира ван дер Вейдена Страшный суд . (М1) Она была написана в конце 1440 начале 1450х годов.
Here, we're looking at Rogier van der Weyden's Last Judgement which was painted from the late 1440s to early 1450s.
Самый страшный враг бывший друг.
The most terrible enemy is a former friend.
в День страшный и ужасный?
On a grievous day,
в День страшный и ужасный?
(To be raised) for a Great Day?
в День страшный и ужасный?
unto a mighty day
в День страшный и ужасный?
On a mighty Day.
в День страшный и ужасный?
On a Great Day,
в День страшный и ужасный?
For a Great Day?
в День страшный и ужасный?
on a Great Day,
в День страшный и ужасный?
Unto an Awful Day,
Спасибо, страшный голос с потолка.
Thank you, scary ceiling voice.
И впрямь самый страшный урод,
The hunchback

 

Похожие Запросы : страшный удар - самый страшный - страшный позор - самый страшный - самый страшный - самый страшный - страшный Хэллоуин - страшный момент - самый страшный - самый страшный - страшный день