Translation of "Также сообщалось " to English language:


  Dictionary Russian-English

также - перевод : также - перевод : также - перевод : также - перевод : сообщалось - перевод : Сообщалось - перевод : также - перевод : сообщалось - перевод : также - перевод : также - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Также сообщалось о большом числе предполагаемых изнасилований.
A large number of alleged rapes have also been reported.
44. Сообщалось также об унижающих достоинство видах обращения.
44. Degrading treatment has also been reported.
Также сообщалось о грабежах и похищениях на дорогах.
Cases of highway robbery and kidnapping have also been reported.
Сообщалось также, что ранения получили несколько сопровождавших его человек.
Several other persons who were with him were also reported to have been wounded.
Пока сообщения могут подаваться свободно, также не сообщалось о цензуре.
So far, the cases can be submitted freely and censorship hasn't been reported.
Сообщалось также о случаях насильственного обращения несовершеннолетних христианок в ислам.
Cases of forced conversion of underage Christian girls to Islam were also reported.
(сектор Газа) также сообщалось в АТ 20 мая 1993 года)
(Gaza Strip) information has also been referred to in AT, 20 May 93)
Также сообщалось о передвижениях КВС в провинциях Кампонгтхом и Сиемреап.
CAF movements have also been reported in Kompong Thom and Siem Reap Provinces.
Сообщалось также, что похищения и исчезновения связаны с упомянутой торговлей.
Abductions and disappearances linked with this trade were also reported.
Также сообщалось об инцидентах в Хевроне, Дженине и районе Вифлеема.
Incidents were also reported in Hebron, Jenin and the Bethlehem area.
В 2002 году сообщалось, что она также страдает от болезни Альцгеймера.
In 2002, media reports claimed she was also suffering from Alzheimer's disease.
О встречах с гуйей также сообщалось в 1912 и 1913 годах.
Sightings of the huia were also reported there in 1912 and 1913.
Сообщалось также об увеличении количества похищений людей из общины Эмбера Катиос.
A rise in the number of kidnappings of Embera Katios was also recorded.
Сообщалось также, что при оказании судебной помощи подвергаются дискриминации члены некоторых меньшинств38.
It has also been reported that certain minorities are discriminated against in the support provided during legal proceedings.
Имя не сообщалось
Name not reported
Как сообщалось ранее ...
As previously reported...
Сообщалось также о многочисленных случаях сексуального насилия в этих районах, главным образом изнасилований.
Sexual violence, mainly acts of rape, has also been widely reported in these areas.
Сообщалось также об аресте еще одного христианского деятеля, которого опознали как Бени Пола.
Another Christian leader, identified as Beni Paul, was reported arrested and remains in detention in Ahwaz.
О погибших не сообщалось.
No deaths were reported.
О пострадавших не сообщалось.
There were no fatalities.
О пострадавших не сообщалось.
There were no casualties.
О пострадавших не сообщалось.
There were no injuries.
О пострадавших не сообщалось.
No injuries were reported.
О жертвах не сообщалось.
No casualties were reported.
Других сведений не сообщалось.
No additional details were provided.
Ранее сообщалось, что полицейским во Франции также разрешили носить бороды и даже иметь татуировки.
Previously, it was reported that the policemen in France were allowed to wear beards and tattoos.
Также сообщалось, что его мех имеет коричнево серый цвет, напоминающий мех собаки или медведя.
It also said that its fur is a brown gray color resembling a dog or bear.
Сообщалось также о конфискации активов и доходов от преступлений и совместном использовании таких доходов.
Information was also provided on the confiscation of assets and proceeds of crime and the sharing of such proceeds.
Сообщалось также, что лица, ожидающие судебного разбирательства, содержатся вместе с лицами, которые уже осуждены.
It was further said that persons awaiting trials are not separated from those who have been convicted.
16 ноября 1993 года об этом сообщалось также в АТ, 18 ноября 1993 года)
(H, JP, 16 Nov. 1993 also referred to in AT, 18 Nov. 1993)
Сообщалось также о случаях безнаказанности, угроз в адрес правозащитников и журналистов, а также ущемления свободы ассоциации и выражения мнений.
There were also reports of impunity, threats to human rights defenders and journalists as well as to freedom of association and opinion.
В статье также сообщалось, что Кулагина была арестована за обман общественности с пятью тысячами рублей.
The article also reported that Kulagina had been arrested for cheating the public out of five thousand rubles.
Сообщалось также о предпринятых инициативах по созданию трансграничных сетей обмена финансовой информацией с соседними странами.
Information was also provided on initiatives to establish cross border financial information networks with neighbouring countries.
Сообщалось, что Рабочая группа по санкциям также столкнулась с целым рядом трудных и противоречивых проблем.
The Working Group on Sanctions had also faced a number of difficult and divisive issues, it was reported.
Сообщалось также о ряде столкновений в деревнях Фенголо, Тоа, Зео и Диахуин вблизи города Дуекуе.
There have also been reports of a series of clashes in the villages of Fengolo, Toa, Zeo and Diahouin close to the town of Duekoue.
18 июля 1993 года об этом сообщалось также в АФ 19, 26 июля 1993 года)
(H, JP, 18 July 93 this information has also been referred to in AF, 19, 26 July 93)
45. Сообщалось также о методах травли, применяющихся в северной части страны, в частности в Хартуме.
45. Reports have also been received on a method of harassment in the northern part of the country, in particular in Khartoum.
Он также задает вопрос о том, сообщалось ли когда либо Консультативному комитету об этой ситуации.
He also asked whether the Advisory Committee had ever been informed about the situation.
Сообщалось также, что полицейские, вооруженные металлическими прутами, напали на демонстрантов и убили одного человека 14 .
It has also been alleged that police attacked demonstrators with crowbars, killing one person. 14
Имя не сообщалось, 15 лет
Name not reported, 15
В статье также сообщалось, что Ан рассчитывает на участие в зимних Олимпийских играх 2010 в Ванкувере.
The article also reported that Ahn was eyeing the 2010 Winter Olympics in Vancouver, Canada.
Также на странице сообщалось название двух песен вошедших в альбом Tug of War и Sweet Talker .
The page also mentioned two more songs that were included on the album Tug of War and Sweet Talker .
Сообщалось также, что в таких неконтролируемых условиях некоторые задержанные подвергались пыткам и другим видам жестокого обращения.
It has also been reported that in these unscrutinized conditions some detainees have been subjected to torture and other ill treatment.
Сообщалось также о гибели нескольких гражданских лиц в результате военных операций в нарушение принципов избирательности и
The deaths of several civilians caused by military operations in violation of the principles of distinction and proportionality were also reported.
Также сообщалось о девяти случаях изнасилования в провинциях Муйинга, Рутана, Макамба, Бужумбура Рюраль, Бурури и Гитега.
Nine rape cases were also reported in Muyinga, Rutana, Makamba, Bujumbura rural, Bururi and Gitega provinces.

 

Похожие Запросы : Также сообщалось, - сообщалось - Сообщалось - Сообщалось - ранее сообщалось, - уже сообщалось - первоначально сообщалось, - уже сообщалось - сообщалось ранее - недавно сообщалось - ранее сообщалось, - уже сообщалось