Translation of "Уведомление о прекращении действия" to English language:


  Dictionary Russian-English

уведомление - перевод : уведомление - перевод : уведомление - перевод : уведомление - перевод : уведомление о прекращении действия - перевод : Уведомление о прекращении действия - перевод : уведомление - перевод : уведомление - перевод : уведомление о прекращении действия - перевод : действия - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Уведомление о прекращении операции
Reports with statistical information Status of the TIR transport to be available
Такое же уведомление требуется по прекращении действия такого отступления.
Such publications will make the jurisprudence of the Committee more accessible and more visible to the public, including the legal profession.
d) о прекращении действия настоящей Конвенции в соответствии со статьей 55
(d) the termination of this Convention under Article 55
Однако боевые действия на местах продолжаются и соглашение о прекращении огня не соблюдается.
However, fighting on the ground continues and the ceasefire has not been kept.
Срок уведомления о прекращении действия договора (договоров) страхования или финансовой гарантии должен быть не меньше срока уведомления о прекращении действия письменного соглашения или любого другого правового документа, упомянутого в пункте e).
The time to give notice for the termination of the insurance or financial guarantee contract(s) shall be not less than the time to give notice for the termination of the written agreement or any other legal instrument under (e).
Уведомление о чрезвычайной ситуации
Notification of an emergency
Уведомление о новой почте
Mail Notification
УВЕДОМЛЕНИЕ О ВРЕМЕННОМ ПРИМЕНЕНИИ
Accession shall be effected by the deposit of an instrument of accession with the depositary.
Уведомление о процессе выполненияName
KDE's Progress Info UI server
Уведомление о подключении устройствComment
Hotplug Events
Уведомление о критическом событииName
Notifies a critical event
Уведомление о новых статьях
Notify when new articles arrive
Уведомление о приходе почты
New Mail Notification
Уведомление о новых сообщенияхName
Notification of new messages
Уведомление о результатах разбирательства
quot Notification of outcome of proceedings
Будущее правительство может в любой момент обратиться с просьбой о пересмотре или прекращении действия мандата.
The future Government may at any time request that the mandate be revised or ended.
Публичное уведомление о решениях о заключении
Public notice of procurement contract awards
(Заявление бывшего сотрудника ПРООН о восстановлении его в должности и отмене решения о прекращении действия его постоянного контракта)
(Claim by former UNDP staff member for reinstatement and rescission of decision to terminate his permanent appointment)
Запрашиваемый орган в рамках своего законодательства осуществляет все действия, предусмотренные отдельным требованием, включая уведомление о предъявлении обвинения.
The requested authority shall carry out, within the limits of the law, all the procedures requested in the letters rogatory, including indictment.
с) каковы юридические последствия уведомления от 19 мая 1992 года о прекращении Венгерской Республикой действия Договора.
(c) what are the legal effects of the notification, on 19 May 1992, of the termination of the Treaty by the Republic of Hungary.
Уведомление о требовании потерпевшим государством
Notice of claim by an injured State
5.3.2.14 Уведомление о результатах торгов
Qualification Result Notice
уведомление о лишении водительского удостоверения.
If the driver ignores the test or fails it 2 penalty points are added.
Уведомление о достижении максимального значения
Alarm for Maximum Value
Подробное уведомление о приходе почты
Detailed new mail notification
Подробное уведомление о приходе почты
Verbose new mail notification
а) Уведомление о ядерных испытаниях
(a) Notification of nuclear tests
а) Уведомление о ядерных испытаниях
(a) Notification of nuclear tests
quot Уведомление о результатах разбирательства
quot Notification of outcome of proceedings
Снова уведомление о моей орфографии.
Notice again my spelling.
Соглашение о прекращении конфликта
Agreement on the termination of the conflict
3. Уведомление о последующей уступке представляет собой уведомление обо всех предшествующих уступках.
3. Notification of a subsequent assignment constitutes notification of all prior assignments.
Для подсчета объема обязательств использовалась методология, основанная на прекращении действия плана.
The liabilities were calculated on a plan termination methodology.
5.3.2.13 Уведомление о результатах квалификационной оценки
Qualification Application
Уведомление о дате открытия сессий 8
Notification of the opening date of sessions 8
Уведомление о дате открытия сессий 84
Provisional agenda for regular sessions 67 7.
Уведомление о дате открытия сессий 250
Provisional agenda 194 6.
Уведомление о прибытии в место назначения
Notice of arrival at destination
Правило 104.2 Уведомление о выделении средств
Rule 104.2
Включить уведомление о достижении минимального значения.
Enable the minimum value alarm.
Включить уведомление о достижении максимального значения.
Enable the maximum value alarm.
Они шепчут нам уведомление о выселении
That the situation doesnt get worse
Было объявлено о прекращении огня.
A ceasefire was declared.
Переговоров о прекращении огня недостаточно.
Talk of ceasefires is not enough.
ДОГОВОР О ВСЕОБЪЕМЛЮЩЕМ ПРЕКРАЩЕНИИ ИСПЫТАНИЙ
COMPREHENSIVE TEST BAN TREATY

 

Похожие Запросы : Уведомление о прекращении - уведомление о прекращении - Уведомление о прекращении - уведомление о прекращении - подтверждение о прекращении действия - уведомления о прекращении действия - о прекращении - уведомление действия - публикации о прекращении - примечание о прекращении - положения о прекращении - свидетельство о прекращении