Translation of "Широкий диапазон работы" to English language:
Dictionary Russian-English
широкий - перевод : широкий - перевод : диапазон - перевод : работы - перевод : работы - перевод : дИАПАЗОН - перевод : диапазон - перевод : работы - перевод : Широкий диапазон работы - перевод : Широкий - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Этот широкий диапазон возможностей во многом является заслугой рынка. | This choice of possibilities is due in no small part to the market, and the peril we face is that so much choice can create a protean self, lacking binding commitments to anyone or anything, a self for whom the bottom line of every social contract is the escape clause. |
Первый этап этой совместной работы охватывает широкий диапазон тем, включая обмен информацией, взаимодополняемость усилий и проведение совместных мероприятий. | The first phase of this collaborative arrangement covers a wide range of topics, such as information sharing complementarity of work and joint activities. |
Обе сети обеспечивают широкий диапазон экологических информационных продуктов и услуг. | Both networks provide a wide range of environmental information, products and services. |
Эвритермные рыбы, выдерживают широкий диапазон температур от 1,6 до 32,2 C. | It is eurythermal, tolerating a wide range of temperatures, from 1.6 to 32.2 C. |
СТРАН должно иметь в наличии широкий диапазон различных продуктов и услуг. | The handling of production data correction, harmonization, estimation, derivation, etc. |
Джазовый танец представляет собой классификацию, включающую в себя широкий диапазон танцевальных стилей. | Jazz dance is a classification shared by a broad range of dance styles. |
Комиссия тщательно рассмотрела широкий диапазон других мер, направленных на привлечение к ответственности. | The Commission carefully considered a broad range of other accountability measures. |
Сорок пятая годовщина принятия Всеобщей декларации прав человека вызывает широкий диапазон суждений. | The forty fifth anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human rights gives rise to a wide variety of thoughts. |
В отличие от земных условий космические условия позволяют использовать более широкий спектр частот (например инфракрасный диапазон) и обеспечивать более интенсивный цикл работы. | From space, it is possible to access a broader range of wavelengths (for example, infrared) and a better duty cycle than from the ground. |
Первое поколение GPU с поддержкой PureVideo (GeForce 6 серии) охватило широкий диапазон возможностей. | The first generation PureVideo GPUs (GeForce 6 series) spanned a wide range of capabilities. |
Аналогично реформистам, чьи взгляды охватывают широкий диапазон политических идей, иранские консерваторы неоднородны по составу. | Similar to reformists, who encompass a broad range of political ideals, Iranian conservatives are a mixed bag. |
Испанско российское культурное сотрудничество это сотрудничество двух мощных европейских культур, охватывающее широкий диапазон областей. | The regulations for export dispatch licences apply to anyone who is exporting cultural goods from Greece to another country. They apply, whatever your nationality, citizenship, place of residence or age. |
Те же самые критерии распространяются на широкий диапазон фотографий, от кормящих грудью матерей до художников, чьи работы обнажают соски, половые члены и в особенности вагины. | But the same criteria has been applied to a broad range of images, from breastfeeding mothers to artists whose works reveal nipples, penises, and in particular, vaginas. |
Падение доходности облигаций расширяется на гораздо более широкий диапазон долга, чем просто ценные бумаги государства. | The fall in bond yields has extended to a far broader range of debt than just government paper. |
Напротив, вирус бешенства может поражать различные виды млекопитающих, то есть он имеет широкий диапазон хозяев. | Other viruses, such as rabies virus, can infect different species of mammals and are said to have a broad range. |
Поскольку многие сигналы имеют широкий динамический диапазон, PSNR обычно измеряется в логарифмической шкале в децибелах. | Because many signals have a very wide dynamic range, PSNR is usually expressed in terms of the logarithmic decibel scale. |
Широкий диапазон вопросов, которые предстоит обсудить, отражает важную роль альянса в решении сегодняшних проблем обеспечения безопасности. | The broad range of issues to be discussed mirrors the essential place of the Alliance in addressing today s security challenges. |
Можно предпринять широкий диапазон официальных мер для поддержки внутреннего спроса и одновременной защиты среднесрочной бюджетной устойчивости. | A wide range of official measures could be employed to support domestic demand while protecting medium term fiscal sustainability. |
В книге описывался широкий диапазон экологический, однако она удостоилась мало внимания из за своего политического радикализма. | The book described a broad range of environmental ills but received little attention because of its political radicalism. |
Имеется широкий диапазон эффективных лечений, которые не вызывают увеличение веса, сексуальную дисфункцию, диабет, потерю памяти или привыкаемость. | A wide range of effective treatments are available that don t cause weight gain, sexual dysfunction, diabetes, memory loss, or addiction. |
Организация Объединенных Наций намерена предоставить широкий диапазон услуг и поддержки тем группам населения, которые решат вернуться спонтанно. | The United Nations intends to provide a broad range of services and support to those populations who choose to return spontaneously. |
32. Национальные программы для Года охватывают широкий диапазон приоритетов на основе национальных оценок проблем, стоящих перед семьями. | 32. National programmes for the Year encompass a broad range of priorities based on national assessments of the problems confronting families. |
Существует широкий диапазон доступных инструментов управления движением капитала, и будет лучше, если страны будут использовать портфель из них. | There is a wide range of available capital account management tools, and it is best if countries use a portfolio of them. |
Широкий диапазон учебных курсов соответствует нуждам территории (Ломбардский регион), которая является одной из наиболее промышленно развитых в Европе. | This wide range of different curricula is tailored to the needs of its territory (the Lombardy region), which is one of the most developed industrial areas in Europe. |
Диапазон | Range |
Диапазон... | Range... |
Диапазон | Range |
Диапазон | If you enable this option, you will see the target image. |
Диапазон | Bandwidth |
Диапазон | Scope |
Диапазон | Display Range |
Диапазон | Range |
Диапазон | Band |
Диапазон | Band |
В ходе выполнения работы у меня проявляется широкий круг интересов. | In the course of doing my work I sort of have a broad range of interests. |
Очевидно, что для того, чтобы получить такой широкий диапазон оценок, используемые макроэкономические модели должны существенно отличаться друг от друга. | Clearly, there must be major differences in the macroeconomic models used to produce such a wide range of estimates. |
Ее работа охватывает широкий диапазон областей, таких как коммерческое и банковское право, международное гражданско процессуальное право и семейное право. | Its work covered a wide range of areas such as commercial and banking law, international civil procedure, and family law. |
Сегодня для изучения экологии, биологии и физиологии глубоководных экосистем и биологических видов морского дна осуществляется широкий диапазон исследовательской деятельности. | In present times, a host of research activities are carried out to study the ecology, biology and physiology of deep seabed ecosystems and species. |
В рамках своей программы пропаганды и обучения ККА предоставляет преподавателям и учащимся широкий диапазон учебных ресурсов и возможностей обучения. | As part of its awareness and learning programme, CSA provides a rich variety of curriculum resources and learning opportunities for educators and students. |
3.2.1 Представляется перечень всех вводимых и принимаемых переменных и определяется диапазон их работы. | A list of all input and sensed variables shall be provided and the working range of these defined. |
Группа PZU предлагает широкий выбор страховых продуктов на польском рынке (приблизительно 200 страховых продуктов) и постоянно увеличивает диапазон предлагаемых услуг. | PZU Group offers the largest selection of insurance products on the Polish market (nearly 200 insurance products) and constantly enhances the scope of provided services. |
Широкий диапазон вспомогательных функций, которые будет выполнять управление по поддержке миростроительства, можно подразделить на шесть основных групп функций, а именно | The wide range of support functions that the peacebuilding support office would perform can be grouped and summarized in six core functions, as set out below |
В области борьбы с ВИЧ СПИДом ПРООН оказывала помощь программным странам в рамках многоаспектной стратегии, предусматривающей широкий диапазон различных услуг. | In the area of HIV AIDS, UNDP has provided assistance to programme countries through a multifaceted strategy with a variety of services. |
72. Комитет с удовлетворением отметил широкий диапазон космической деятельности в этих областях, а также осуществляемое при этом широкое международное сотрудничество. | 72. The Committee noted with satisfaction the wide variety of space activities being undertaken in these areas and the extensive international cooperation in those activities. |
Широкий диапазон функций выходит далеко за рамки превентивной дипломатии и сбора информации и включает в себя координацию деятельности на местах. | The broad gamut of functions dealt with goes far beyond preventive diplomacy and the compiling of information and includes the coordination of activities in the field. |
Похожие Запросы : широкий диапазон - широкий диапазон - широкий диапазон - широкий диапазон - диапазон работы - Диапазон работы - Диапазон работы - диапазон работы - Диапазон работы - диапазон работы - Широкий ценовой диапазон - широкий диапазон колебаний - Широкий диапазон частот - Широкий диапазон мощности