Translation of "безупречное мастерство" to English language:


  Dictionary Russian-English

мастерство - перевод : мастерство - перевод : мастерство - перевод : безупречное мастерство - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Безупречное убийство.
An immaculate murder!
У Тома безупречное алиби.
Tom has the perfect alibi.
У меня безупречное здоровье.
I'm in perfect health.
У неё было безупречное алиби.
She had a perfect alibi.
У Тома безупречное чувство стиля.
Tom has an immaculate sense of style.
Мастерство.
Mastery.
По умолчанию. Принимается только безупречное чтение.
Default. Specifies that only a perfect extraction will be accepted.
Усовершенствовать мастерство?
Control everybody? Develop a skill?
Какое мастерство!
What a performance!
Это технологическое мастерство.
It's a technical tour de force.
Твоё мастерство меня впечатляет.
Your skill impresses me.
Это доказывает мастерство Создателя.
That shows the mastery of the Creator.
Его мастерство против моего.
His good craft against mine.
Эйбрахам за безупречное выполнение ею обязанностей Председателя с 2002 года.
GRSP expressed its warm thanks to Ms. J. Abraham for her excellent performance as Chairwoman since the year 2002.
Ловкое, запутанное, почти безупречное, но мне кажется, я всё понял.
I think Papa has it all figured out.
Или мастерство в перепелиных боях?
Or a skill in quail fighting?
Это мастерство будет тебя кормить.
This is a skill so you can eat.
Наоборот, его нездоровая логика безупречное отражение параноидальных взглядов, укоренившихся в Кремле.
On the contrary, his morbid logic is a perfect reflection of the paranoid vision that has taken hold in the Kremlin.
Безупречное колье и бриллиантовое кольцо символизируют идеальную любовь длинною в жизнь.
The perfect love life symbolized by the perfect necklace, the perfect diamond ring.
Том хотел отточить своё мастерство фотографа.
Tom wanted to hone his skills as a photographer.
Как вы представляют tha t мастерство?
How do you represent tha t skill?
Больше, чем мастерство мягкость и доброта.
More than cleverness we need kindness and gentleness.
Миссис Мёрдок, вы преподавали сценическое мастерство?
Mrs Murdoch, were you ever in the senior play?
Впрочем, у вас безупречное досье, так что вы можете отказаться от назначения.
We both know that your record is good enough for you to refuse this assignment on the grounds you've stated.
Контролировать окружающих? Усовершенствовать мастерство? Сдаться? Выкурить сигарету?
Control everybody? Develop a skill? Give up? Smoke a cigarette?
Мастерство не имеет пола от автора NONAME_GROUP
Craftsmanship has no gender by NONAME_GROUP
И нельзя не вспомнить традиционное мастерство Дзена,
And if you look at the traditional Zen arts, of course,
Удасться ли мне взглянуть на его мастерство?
Will I get a look at his skills?
Его мастерство боевых искусств уже достигло полного совершенства.
His martial arts prowess has already reached a level of sublime perfection.
Как, нижней половины, с точки зрения мастерство кронштейна.
Like, the bottom half, in terms of the skill bracket.
Здесь нужно невероятное мастерство, решительность и отчаянная глупость!
Please help me!
Обратите внимание на мастерство Форта Пьера, Южная Дакота.
Watch our pickup man as he recovers Casey Tibbs, South Dakota.
Этим и определяется истинное мастерство и преимущество перед другими.
These are all forms of human excellence.
Для изучения английского языка верно, что практика приносит мастерство .
It is true of learning English that practice makes perfect .
Его мастерство противника спас жизни морских пехотинцев на землю
His skill against the enemy saved the lives of Marines on the ground
Это, наверное, сердило людей, которое искали в живописи мастерство.
This has got to have been upsetting to people who were looking for the craft of painting.
Альберт Эйнштейн однажды сказал Высшее мастерство учителя пробудить радость .
Albert Einstein once said that the supreme art of the teacher is to awaken joy.
Именно в балансе этих элементов и заключается мастерство чечёточника.
It's the balancing of these elements that is a tap dancer's craft work.
Тут не так важно моё мастерство, как моя восприимчивость.
It has far more to do with what I can perceive than what it is that I can do.
Мастерство татуировки? Спасибо, не надо! Это совсем не круто.
Tattoo artists, they don't want it it's not cool.
Тогда мне открылся другой мир представления и танцевальное мастерство.
Another world was opening up around this time performance and dancing.
Каждого гостя очарует мастерство шеф повара ресторана Роберта Смилги.
None of restaurant s guests will remain indifferent towards the master chef Robert Smilga's skills.
Но он убивает лишь для того, чтобы оттачивать мастерство.
A man obsessed only with testing the limits of his skill.
То, что я играю в игру, где важно мастерство.
So mine's a game of skill.
Обученные за рубежом руководители привезли в Намибию мастерство и опыт.
Leaders trained abroad brought back skills and experience from outside Namibia.

 

Похожие Запросы : безупречное состояние - безупречное качество - безупречное исполнение - безупречное состояние - безупречное поведение - безупречное исполнение - безупречное применение - безупречное поведение - безупречное состояние - безупречное состояние - безупречное качество