Translation of "без излишних усилий" to English language:


  Dictionary Russian-English

без - перевод : без - перевод : без - перевод : без - перевод : без - перевод : без излишних усилий - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Без усилий.
Effortless.
Без особых усилий.
There's no effort.
Наслаждайся. Есть время для усилий и время без усилий.
There's a time to put effort, and a time not for effort.
Без этих усилий не превратить без усилий и преодоления на наиболее естественный в природе
Without this effort did not turn without effort and overcoming on your most natural in nature
Барбадос согласен с тем, что Совет Безопасности всегда должен иметь возможность функционировать без излишних помех.
Barbados accepts that the Security Council must always be allowed to function without unnecessary hindrance.
Без усилий ничего не добьешься.
Nothing is achieved without effort.
Ничего нельзя достичь без усилий.
Nothing can be gained without effort.
Терпеть не могу излишних ограничений.
I hate unnecessary restrictions.
Без усилий, без поиска, без списка предпочтений и проверки на совместимость.
Not by your own power, searching, going through your checklist to see if they fit.
Мушарраф без усилий меняет свой имидж.
Musharraf flits effortlessly between personae.
Без усилий ты ничего не добьёшься.
You cannot achieve anything without effort.
Эту задачу можно выполнить без усилий.
This task can be completed effortlessly.
Процесс выдви жения кандидатов, который прошел без полемики и излишних дебатов, делает честь всем заинтересо ванным сторонам.
The nomination process, which had taken place without polemics or excessive debate, had done credit to all concerned.
Без усилий никто ничего не может добиться.
No one can achieve anything without effort.
И они были проведены без целенаправленных усилий правительства.
But they have been set in motion without concentrated government efforts.
Но я не верю в надежду без усилий.
But I don't believe in hope without endeavor.
Это было вот так, без усилий, а потом...
'And then, something happened. And then. It was like this, effortless.
Можем без особых усилий изогнуть в разные формы.
We can bend it in different shapes easily.
Этого бы никогда не произошло без усилий Джуди Кауфман.
This would've never happened without the efforts of Judi Kaufman.
Просто и без усилий информация проникает сама по себе.
It's effortless, it literally pours in.
Они способны побудить правительства двигаться и избегать излишних проволóчек.
They can provide impetus for Governments to move forward and avoid unnecessary delay.
Природа повторяет эту геометрию снова и снова, без особых усилий.
Nature does this type of geometry over and over, effortlessly.
Это было бы невозможно без совместных усилий участников этого исторического процесса.
This would have been impossible without the joint efforts of the participants in this historic process.
Всё это, все эти проявления без усилий наблюдаются в твоём Я.
All these appearances, are watched effortlessly in your Self.
Даю голову на отсечение, что смогу пристроить эту девушку без усилий.
All right, then. All right. I got three or four spots I can place this dame without half trying.
И взял Моисей серебро выкупа за излишних против числа замененных левитами,
Moses took the redemption money from those who exceeded the number of those who were redeemed by the Levites
И взял Моисей серебро выкупа за излишних против числа замененных левитами,
And Moses took the redemption money of them that were over and above them that were redeemed by the Levites
Следует рассмотреть вопрос об исключении некоторых из этих ссылок как излишних.
Consideration should be given to deleting some of these references as unnecessary.
Без этих усилий попытки улучшить ситуацию напоминают строительство дома на песчаной дюне.
Without such an effort, attempting to improve the situation is like building a house on a sand dune.
Однако, он также простой человек, который без усилий устанавливал связь с другими.
However, he is also a simple man who connected without effort to others.
Как можно научить машину тому, что любому спортсмену удаётся без видимых усилий?
How do we make a machine do what an athlete does seemingly without effort?
И вы снабжаете их всеми питательными веществами без усилий с их стороны.
And you're going to provide all the nutrition that they could possibly want with no effort on their part.
Прекращение развертывания излишних международных групп по проведению поисково спасательных операций в городах
Stopping the deployment of excess international search and rescue teams
Многих из поставленных целей невозможно достичь без соответствующих усилий со стороны самих правительств.
Without adequate efforts on the part of Governments themselves, many of the objectives set would not be attained.
Однако без поддержки этих усилий, например через Глобальный экологический фонд, их осуществление невозможно.
However, unless such efforts were supported, for example through the Global Environment Facility, they would remain unimplemented.
Мы реагируем интуитивно, без усилий. Это никак не связано с языком и речью.
We do so, remember, intuitively, effortlessly.
В этой неподвижности, внутренняя энергия проснётся и заработает без усилий с вашей стороны.
In that stillness, inner energies wake up and work without effort on your part.
США даже при новом президенте не могут достигнуть успеха без объединенных усилий с Европой.
The US, even under a new president, cannot succeed in the region without a united front with Europe.
Все сделано без каких либо тросов, все достигается с помощью больших усилий и страсти.
Its all done without any cables, its all sweat and passion.
Эффективно разрешить эту проблему без решительных и скоординированных межправительственных усилий по урегулированию кризисов невозможно.
Without determined and coordinated intergovernmental involvement in curtailing a crisis before it happened, it would never be possible to control the problem effectively.
Без подобных усилий, Атлантическое Партнерство в момент своего величайшего процветания, может быть обречено на развод.
Without such efforts, the Atlantic Partnership, at the moment of its greatest prosperity, may be doomed to drift and divorce.
Коварная проблема транснациональной организованной преступности не может быть решена без коллективных усилий в мировом масштабе.
The insidious problem of transnational organized crime could not be solved in the absence of a collective global effort.
Это общенациональная задача требует огромных усилий и ресурсов мы не можем оставить ее без внимания.
This is a nation wide task requiring enormous efforts and resources we cannot leave it to take care of itself.
и отдай серебро сие Аарону и сынам его, в выкуп за излишних против числа их.
and you shall give the money, with which their remainder is redeemed, to Aaron and to his sons.
и отдай серебро сие Аарону и сынам его, в выкуп за излишних против числа их.
And thou shalt give the money, wherewith the odd number of them is to be redeemed, unto Aaron and to his sons.

 

Похожие Запросы : без усилий усилий - без усилий - без усилий операции - без усилий действие - без особых усилий - без особых усилий - без усилий элегантность - без больших усилий - без особых усилий - без дополнительных усилий - без усилий навигации - без усилий питания - без каких-либо усилий - легко и без усилий