Translation of "более общий уровень" to English language:


  Dictionary Russian-English

общий - перевод : общий - перевод : уровень - перевод : общий - перевод : общий - перевод : общий - перевод : общий - перевод : уровень - перевод : более - перевод : общий - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Более того, общий уровень расходов, скорее всего, будет высоким.
Moreover, the overall level of spending is likely to be large.
Общий уровень детализации
Global detail
1. Общий уровень
1. Overall level
Главное общий уровень энергопроизводства.
Total energy supply is the key.
Общий уровень жизни совершенно неудовлетворительный.
Their general standard of life is appalling.
1. Общий уровень 48 53 19
1. Overall level . 48 53 19
По всей вероятности, поднимется общий уровень статистической культуры.
ALBERT TONELLI, METHODS AND SCIENTIFIC APPLICATIONS OFFICE, MINISTRY OF AGRICULTURE, FRANCE
Сделаем более общий случай.
I'll now do it more general, actually.
Каждый уровень предоставляет более высокий и более связный уровень смысла.
Each level provides a higher, more coherent level of meaning.
Высокий уровень безработицы среди женщин отражает общий уровень безработицы в Латвии, который составляет 10,6 процента.
The high unemployment rate among women was a reflection of Latvia's overall unemployment rate, which stood at 10.6 per cent.
Общий уровень безработицы снизился всего до 5,5 , а уровень безработицы среди выпускников колледжей составляет всего 2,5 .
The overall unemployment rate is down to just 5.5 , and the unemployment rate among college graduates is just 2.5 .
Рынки труда были значительно ужесточены общий уровень безработицы упал до 5,4 .
Labor markets have tightened significantly, with the overall unemployment rate down to 5.4 .
приложение 4), которая имитирует общий уровень пола багажного отделения транспортного средства.
The rigid frame must incorporate a rigid horizontal plane E (see Annex 4) which replicates the general level of the vehicle luggage area floor.
Нам срочно необходимо повысить качество основных услуг и общий уровень жизни.
We urgently need to improve basic services and the everyday standard of living.
отмечая, что в некоторых странах с переходной экономикой этот прогресс достигается более низкими темпами, следствием чего являются более низкий общий уровень развития и более низкий доход на душу населения,
Noting that in some economies in transition this progress has been slower, resulting in lower aggregate development levels and lower per capita income,
Мое первое замечание носит более общий характер.
My first comment is more general.
Общий уровень смертности в 1991 году в Боснии и Герцеговине составлял 7 .
The general death rate in 1991 in Bosnia and Herzegovina was 7 per cent.
Общий и фактический уровень приема в учебные заведения (в процентах)а, b
Gross and net enrolment rate in the educational institutions (in per cent)a b
Существует более высокий уровень конкуренции
Governments save money
отмечая также, что в некоторых странах с переходной экономикой этот прогресс достигается более низкими темпами, следствием чего является более низкий общий уровень развития и более низкий доход на душу населения,
Noting also that in some economies in transition this progress has been slower, resulting in lower aggregate development levels and lower per capita income,
Комитет с обеспокоенностью отмечает, что уровень нищеты среди народа рома в четыре пять раз превышает общий уровень по стране.
The Committee notes with concern that poverty among Roma is between four and five times higher than among the general population.
Общий налёт на более чем 30 типах самолётов более 6000 часов.
He logged over 6,000 flight hours in more than 30 different aircraft.
Для потенциала оплаты и обслуживания, важен не общий уровень цен, а доходы должников.
What matters for debt service capacity is the debtors' income, not the general price level.
Общий уровень образования женщин в составе трудовых ресурсов, как правило, выше уровня мужчин.
The general education level of women in the labor force is higher than that of men.
Правительство способно прямо повлиять на уровень заработных плат в этих фирмах, таким образом изменяя общий уровень заработных плат в экономике.
The government can directly affect wage levels in these firms, thereby altering the general wage level in the economy.
Уровень занятости становится все более нестабильным.
Employment is increasingly precariousness.
Получая уровень единица становится более сильной.
By gaining a level a unit becomes stronger.
Общий налёт более 5000 часов на более чем 40 типах летательных аппаратов.
He has logged over 7,000 flight hours in more than 40 types of aircraft.
Для Сингапура более приемлемое решение повышать общий коэффициент рождаемости и уровень экономической активности населения в долгосрочном периоде, а не рост за счет притока иммигрантов.
Improving total fertility rate and labor force participation rate to increase the resident workforce over time rather than immigration driven growth is the more appropriate way forward for Singapore
Если нам удастся улучшить общий уровень безопасности, то правительства смогут взяться за реальных преступников.
If we can increase security in general, then governments can focus on the real criminals.
Но по мере уменьшения влияния этих факторов на общий уровень цен инфляция будет ускоряться.
But, as these factors impact on the overall price level diminishes, the inflation rate will rise more rapidly.
Тем не менее, общий уровень иммиграции значительно вырос в течение срока действия правительства Говарда.
However, the overall level of immigration increased substantially over the life of the Howard Government.
Показатель (коэффициент) чистой миграции указывает на вклад миграции в общий уровень изменения численности населения.
The net migration rate indicates the contribution of migration to the overall level of population change.
Этот общий подъем реальной заработной платы в условиях более низкого роста производительности в сфере обслуживания повышает относительные цены и поддерживает инфляцию на уровне более высоком, чем средний уровень зоны евро.
The culprit in this pessimistic view is the so called Balassa Samuelson effect rapid productivity growth in the accession candidates' tradable sectors export manufacturing, for example is pushing up real wages throughout their economies, including in non tradable sectors like services. This overall rise in real wages in the face of lower productivity growth for the service sector boosts relative prices and keeps inflation above the eurozone average.
Среди женщин, участвовавших в обследовании, более низкий уровень рождаемости был отмечен среди женщин более старшего возраста и имеющих более высокий уровень образования.
Lower fertility rates by age and higher educational attainment levels were noted among the women taking part in the study.
Все это обеспечит более профессиональный уровень Секретариата.
All of that will make for a more professional Secretariat.
Она переходит на следующий более высокий уровень.
It moves one level up.
37. Комитет отметил, что общий объем ресурсов, запрошенных Генеральным секретарем, превышает уровень, установленный в набросках.
37. The Committee noted that the total amount of resources requested by the Secretary General was above the level determined in the outline.
В то время как общий уровень безработицы в Словении достигает 7 (в 1996 году), прим.
While the total unemployment rate in Slovenia amounts to some 7 (in 1996), approx.
Это уменьшает общий спрос, приводя к более резкому снижению цен.
This weakens overall demand, leading to steeper declines in prices.
Общий объем полученной помощи составил более 400 млн. долл. США.
In total, over 400 million worth of assistance have been received.
Вот что действительно необходимо, более высокий уровень сознательности.
What's needed really is a higher level of consciousness.
Уровень безработицы среди молодежи составляет более чем 50 .
Youth unemployment is over 50 .
и более качественный бензин (Программа Уровень 2 ) 99
Gasoline (Tier 2 Programme) 99
Уровень 2 более сложный, паузы между воспроизведениями сокращаются.
Level 2 is the intermediate level. It is identical to the previous level, but has a smaller time break between each sequence playback.

 

Похожие Запросы : общий уровень - общий уровень - Общий уровень - общий уровень - общий уровень - более общий - более общий - более общий - Общий уровень безработицы - Общий уровень занятости - общий уровень шума - общий уровень обслуживания - общий уровень прозрачности - общий уровень запасов