Translation of "больше пользы от" to English language:


  Dictionary Russian-English

Больше - перевод : больше - перевод : от - перевод :
By

больше - перевод : Больше - перевод : от - перевод :
Off

больше - перевод : от - перевод : больше - перевод : от - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Я думал, от тебя будет больше пользы.
I thought you'd be more helpful.
От этого будет больше вреда, чем пользы.
It's going to be more harmful than anything.
Ведь тогда от тебя больше вреда, чем пользы.
Our battle's barely begun.
От этой книги тебе будет больше вреда, чем пользы.
This book will do you more harm than good.
Пользы было бы больше.
We could do better.
Считается, что гомеопатия псевдонаука и пользы от неё не больше, чем от плацебо.
Homeopathy is considered a pseudoscience and is no more effective than placebos.
От Вас живого больше пользы, чем от меня, Вы о целом батальоне печетесь.
You've got more to live for than I do. You got your whole companyto take care of.
где можем принести больше пользы.
The ones where we can do a lot of good rather than a little good.
Обе страны, наряду с другими, могут извлечь гораздо больше пользы от сотрудничества.
Both countries, along with others, have much more to gain from cooperation.
Курение причинит больше вреда, чем пользы.
Smoking will do more harm than good.
Я принесу больше пользы, находясь здесь.
I could help much more by watching for treachery here...
adriatomatic porkinqatar от этого мало пользы, намного больше людей получили бы преимущества от перераспределения богатства.
adriatomatic porkinqatar one fact about it it's only benefitting few, whereas if it was widespread, much more people would benefit wealth redistribution
Их запрет нанесет больше вреда, чем пользы.
Banning them will do more harm than good.
Эта книга принесёт больше вреда, чем пользы.
This book will do more harm than good.
Плохое преподавание приносит больше вреда, чем пользы.
Poor teaching actually does more harm than good.
плоды мои лучше золота, и золота самого чистого, и пользы от меня больше, нежели от отборного серебра.
My fruit is better than gold, yes, than fine gold my yield than choice silver.
плоды мои лучше золота, и золота самого чистого, и пользы от меня больше, нежели от отборного серебра.
My fruit is better than gold, yea, than fine gold and my revenue than choice silver.
От тебя никакой пользы.
You're useless.
От вас никакой пользы.
You're useless.
Причиняет ли слово война больше вреда, чем пользы?
Does the word war do more harm than good?
Чем выше активность, тем больше пользы для здоровья.
Moderate intensity is characterized by getting somewhat out of breath but not necessarily sweating, typical examples being walking and cycling.
Напротив, они скорее приносят больше вреда, чем пользы.
On the contrary, they did more harm than good.
Джулия, Джулия, если собака изжуёт мои носки, мне от них больше никакой пользы не будет.
Julia, Julia, if the dog chews through the socks, they'll be no use to me anymore.
Скажи От обоих их есть людям великий вред, хотя есть и польза но вред от них больше пользы .
Tell them There is great enervation though profit in them for men but their enervation is greater than benefit.
Скажи От обоих их есть людям великий вред, хотя есть и польза но вред от них больше пользы .
Say 'In both is heinous sin and uses for men, but the sin in them is more heinous than the usefulness.'
Скажи От обоих их есть людям великий вред, хотя есть и польза но вред от них больше пользы .
Say thou in both is a great sin, and some benefits for men, but the sin of them is for greater than their benefit.
Скажи От обоих их есть людям великий вред, хотя есть и польза но вред от них больше пользы .
Say In them is a great sin, and (some) benefit for men, but the sin of them is greater than their benefit.
Скажи От обоих их есть людям великий вред, хотя есть и польза но вред от них больше пользы .
Say, There is gross sin in them, and some benefits for people, but their sinfulness outweighs their benefit.
Скажи От обоих их есть людям великий вред, хотя есть и польза но вред от них больше пользы .
Say In both is great sin, and (some) utility for men but the sin of them is greater than their usefulness.
Уверен, от меня пользы мало.
I'm sure I won't be of much help.
Уверена, от меня пользы мало.
I'm sure I won't be of much help.
Ищите взаимной пользы от сотрудничества
In this task, the NDO may choose to use methodological materials available from specialised
От этого нет никакой пользы.
Tell her off.
Пользы от этого геройства было немного.
Borisov's not here?
Потому что пользы от этого никакой.
Because there is no profit in it.
Мне нет пользы от биологического оружия.
I have no use for germ warfare.
Не вижу никакой пользы от компании.
Wouldn't do me any good if I was.
Некоторые люди настаивают, что телевидение приносит больше вреда, чем пользы.
Some people insist that television does more harm than good.
Комитет получает все больше пользы от информации, предоставляемой ему Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.
While not questioning the right of States parties to derogate from certain obligations in states of emergency, in conformity with article 4 of the Covenant, the Committee always urges States parties to withdraw the derogations as soon as possible.
Это будет намного дешевле и принесет больше пользы в долгосрочной перспективе.
It would be much cheaper, yet do much more good in the long run.
Открытие нового блюда приносит человечеству больше пользы, чем открытие новой звезды.
The discovery of a new type of meal contributes more to humankind than the discovery of a new star.
Она говорит Nothin 'будет делать ей больше пользы, чем веревка skippin.
She says, 'Nothin' will do her more good than skippin' rope.
Чрезмерная доза любой ориентации во времени принесёт больше вреда, чем пользы.
Any time perspective in excess has more negatives than positives.
Хранение кофе в холодильнике или морозильнике, приносит больше вреда, чем пользы.
And storing it in the refrigerator or freezer, does more harm than good.
Неэкономичные самолеты принесут обществу больше пользы на сломе, чем в работе.
Those part inefficient planes are worth more to society dead than alive.

 

Похожие Запросы : больше, чем пользы - принести больше пользы - принять больше пользы - больше от - без пользы - никакой пользы - мало пользы - сколько пользы - пользы для - доказательство пользы - доказательства пользы - отсутствие пользы - мало пользы - много пользы