Translation of "больше пользы от" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Я думал, от тебя будет больше пользы. | I thought you'd be more helpful. |
От этого будет больше вреда, чем пользы. | It's going to be more harmful than anything. |
Ведь тогда от тебя больше вреда, чем пользы. | Our battle's barely begun. |
От этой книги тебе будет больше вреда, чем пользы. | This book will do you more harm than good. |
Пользы было бы больше. | We could do better. |
Считается, что гомеопатия псевдонаука и пользы от неё не больше, чем от плацебо. | Homeopathy is considered a pseudoscience and is no more effective than placebos. |
От Вас живого больше пользы, чем от меня, Вы о целом батальоне печетесь. | You've got more to live for than I do. You got your whole companyto take care of. |
где можем принести больше пользы. | The ones where we can do a lot of good rather than a little good. |
Обе страны, наряду с другими, могут извлечь гораздо больше пользы от сотрудничества. | Both countries, along with others, have much more to gain from cooperation. |
Курение причинит больше вреда, чем пользы. | Smoking will do more harm than good. |
Я принесу больше пользы, находясь здесь. | I could help much more by watching for treachery here... |
adriatomatic porkinqatar от этого мало пользы, намного больше людей получили бы преимущества от перераспределения богатства. | adriatomatic porkinqatar one fact about it it's only benefitting few, whereas if it was widespread, much more people would benefit wealth redistribution |
Их запрет нанесет больше вреда, чем пользы. | Banning them will do more harm than good. |
Эта книга принесёт больше вреда, чем пользы. | This book will do more harm than good. |
Плохое преподавание приносит больше вреда, чем пользы. | Poor teaching actually does more harm than good. |
плоды мои лучше золота, и золота самого чистого, и пользы от меня больше, нежели от отборного серебра. | My fruit is better than gold, yes, than fine gold my yield than choice silver. |
плоды мои лучше золота, и золота самого чистого, и пользы от меня больше, нежели от отборного серебра. | My fruit is better than gold, yea, than fine gold and my revenue than choice silver. |
От тебя никакой пользы. | You're useless. |
От вас никакой пользы. | You're useless. |
Причиняет ли слово война больше вреда, чем пользы? | Does the word war do more harm than good? |
Чем выше активность, тем больше пользы для здоровья. | Moderate intensity is characterized by getting somewhat out of breath but not necessarily sweating, typical examples being walking and cycling. |
Напротив, они скорее приносят больше вреда, чем пользы. | On the contrary, they did more harm than good. |
Джулия, Джулия, если собака изжуёт мои носки, мне от них больше никакой пользы не будет. | Julia, Julia, if the dog chews through the socks, they'll be no use to me anymore. |
Скажи От обоих их есть людям великий вред, хотя есть и польза но вред от них больше пользы . | Tell them There is great enervation though profit in them for men but their enervation is greater than benefit. |
Скажи От обоих их есть людям великий вред, хотя есть и польза но вред от них больше пользы . | Say 'In both is heinous sin and uses for men, but the sin in them is more heinous than the usefulness.' |
Скажи От обоих их есть людям великий вред, хотя есть и польза но вред от них больше пользы . | Say thou in both is a great sin, and some benefits for men, but the sin of them is for greater than their benefit. |
Скажи От обоих их есть людям великий вред, хотя есть и польза но вред от них больше пользы . | Say In them is a great sin, and (some) benefit for men, but the sin of them is greater than their benefit. |
Скажи От обоих их есть людям великий вред, хотя есть и польза но вред от них больше пользы . | Say, There is gross sin in them, and some benefits for people, but their sinfulness outweighs their benefit. |
Скажи От обоих их есть людям великий вред, хотя есть и польза но вред от них больше пользы . | Say In both is great sin, and (some) utility for men but the sin of them is greater than their usefulness. |
Уверен, от меня пользы мало. | I'm sure I won't be of much help. |
Уверена, от меня пользы мало. | I'm sure I won't be of much help. |
Ищите взаимной пользы от сотрудничества | In this task, the NDO may choose to use methodological materials available from specialised |
От этого нет никакой пользы. | Tell her off. |
Пользы от этого геройства было немного. | Borisov's not here? |
Потому что пользы от этого никакой. | Because there is no profit in it. |
Мне нет пользы от биологического оружия. | I have no use for germ warfare. |
Не вижу никакой пользы от компании. | Wouldn't do me any good if I was. |
Некоторые люди настаивают, что телевидение приносит больше вреда, чем пользы. | Some people insist that television does more harm than good. |
Комитет получает все больше пользы от информации, предоставляемой ему Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека. | While not questioning the right of States parties to derogate from certain obligations in states of emergency, in conformity with article 4 of the Covenant, the Committee always urges States parties to withdraw the derogations as soon as possible. |
Это будет намного дешевле и принесет больше пользы в долгосрочной перспективе. | It would be much cheaper, yet do much more good in the long run. |
Открытие нового блюда приносит человечеству больше пользы, чем открытие новой звезды. | The discovery of a new type of meal contributes more to humankind than the discovery of a new star. |
Она говорит Nothin 'будет делать ей больше пользы, чем веревка skippin. | She says, 'Nothin' will do her more good than skippin' rope. |
Чрезмерная доза любой ориентации во времени принесёт больше вреда, чем пользы. | Any time perspective in excess has more negatives than positives. |
Хранение кофе в холодильнике или морозильнике, приносит больше вреда, чем пользы. | And storing it in the refrigerator or freezer, does more harm than good. |
Неэкономичные самолеты принесут обществу больше пользы на сломе, чем в работе. | Those part inefficient planes are worth more to society dead than alive. |
Похожие Запросы : больше, чем пользы - принести больше пользы - принять больше пользы - больше от - без пользы - никакой пользы - мало пользы - сколько пользы - пользы для - доказательство пользы - доказательства пользы - отсутствие пользы - мало пользы - много пользы