Translation of "больше стран" to English language:


  Dictionary Russian-English

Больше - перевод : больше - перевод : больше - перевод : Больше - перевод : больше - перевод : больше - перевод : больше - перевод : больше - перевод : стран - перевод : больше стран - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Больше стран должны этим заняться.
More countries need to do it.
Больше стран, чем когда либо, выбирают демократию.
More nations have chosen democracy than ever before.
Регулярные армии больше не представляют исключительную угрозу безопасности стран.
Regular armies are no longer the exclusive threat to countries security.
Данная проблема еще больше выражена в большинстве других стран.
The problem is worse in most other countries.
Население Бразилии намного больше, чем население других португалоговорящих стран.
Brazil's population is much larger than that of other Portuguese speaking countries.
Все больше стран начинают эффективно проводить такие внезапные обыски.
More and more countries are employing the dawn raid to good effect.
Все больше стран выбирают свободный рынок и экономическую справедливость.
More have chosen free markets and economic justice.
Сегодня тоже есть большие возможности для политики арбитража такого рода, если больше стран сможет уделить больше времени, чтобы извлечь уроки из успехов других стран.
Today, too, there are some great opportunities for this kind of policy arbitrage, if more countries would only take the time to learn from other countries successes.
Это больше, чем расходы на регулирование других основных развитых стран.
This is higher than that of regulators in other major countries.
В этом году еще больше стран отмечали Международный день йоги
This year the International Yoga Day expanded to even more countries in the world
Девять (9) других стран сообщают, что им потребуется больше времени.
The other nine (9) report that they need more time.
Для усиления статистических служб стран следует прикладывать гораздо больше усилий.
Much more efforts were required to strengthen the statistical capacity of countries.
Разумеется, что в Совете должно быть больше представителей развивающихся стран.
There must, of course, be more representation of developing countries in the Council.
Америка тратит на образование денег больше, чем большинство других стран.
America spends more money on education than most other countries.
Чем больше стран и систем мне довелось изучить, тем больше я понимаю, насколько сложен вопрос здравоохранения.
The more countries and systems I've had the opportunity to study the more I've come to appreciate just how truly complex the issue of health care is.
Кроме того, в Британию приезжает больше мигрантов из стран, не входящих в Евросоюз, чем из стран ЕС.
In any case, Britain receives more migrants from outside the EU than from other EU countries.
Сегодня в работе Конференции принимает участие больше стран, имеющих статус наблюдателей, чем стран, являющихся ее полноправными членами.
Today, there are more countries with observer status at the Conference than there are members.
ЕС перераспределяет миллионы евро от богатых стран членов в пользу бедных, и чем больше бедных стран в него вступает, тем больше претендентов появляется на эти деньги.
The EU redistributes billions of euros from rich to poor members more poor members mean more claimants on that purse.
Западные университеты могут принимать больше студентов и лекторов из арабских стран.
Companies and foundations can offer technology to help modernize Arab educational systems and take them beyond rote learning.
Высвобождение делового потенциала развивающихся стран принесет больше, чем просто экономические блага.
When the business potential of the developing world is unleashed, the benefits will be more than economic.
Западные университеты могут принимать больше студентов и лекторов из арабских стран.
Western universities can host more students and faculty.
Однако в большинстве стран, где живут дольше, курят больше, чем мы.
But, most of the longer lived countries smoke more than we do.
В результате может появиться больше попавших в тяжелое положение стран, а также может возникнуть больше конфликтов между государствами.
The result could be more failed states and more conflict between states.
Греция одна из стран, через которую в Европу попадает больше всего мигрантов.
Greece is one of the countries through which the majority of migrants find their way into Europe.
Из всех стран, в которых я побывал, больше всего мне понравилась Австралия.
Of all the countries I've visited, I liked Australia the best.
Программа добровольцев ТМКРА направляет в Африку все больше экспертов из азиатских стран.
A TICAD volunteer programme takes increasing numbers of Asian experts to Africa.
В каждой из остальных 35 стран проживает не больше 8 таких бенефициаров.
In each of the other 35 countries, there were no more than 8 such beneficiaries.
По мере того как население богатых стран стареет, им требуется все больше работников.
As rich countries age, they need more workers.
В дальнейшем Греция получила еще больше средств из фондов финансовой помощи стран еврозоны.
Later, Greece received even more support through the eurozone s bailout funds.
Все больше стран включают принципы устойчивого развития в национальные и местные стратегии развития.
More and more countries were integrating sustainable development principles into national and local development strategies.
В заключение я хотел бы сказать следующее нужно предоставить больше полномочий регионам больше власти Совету Безопасности больше инициативы и привлечения к работе средних по размеру стран.
In conclusion, I would say this more power to the regions more authority to the Security Council more initiative and involvement on the part of medium sized countries.
Более того, слишком сильное вмешательство со стороны западных стран может еще больше радикализовать его.
In fact, too much meddling by Westerners could radicalize the community even more.
В большинстве европейских стран сумма процентов голосов этих партий больше, чем у социал демократов.
In most European countries their vote adds up to more than the Social Democratic vote.
В новом столетии всё больше беженцев приезжает из стран Африканского Рога и Ближнего Востока.
In the new century, refugees have come increasingly from the Middle East and the Horn of Africa.
В то же время цель заключалась в том, чтобы охватить как можно больше стран.
There is an effort, however, to include as many countries as possible.
Все больше стран и неправительственных организаций присоединяется к усилиям по искоренению голода и нищеты.
A growing number of Governments and non governmental organizations have joined in the effort to eradicate hunger and poverty.
Материальный прогресс все больше отдаляется от наших стран, а сотрудничество сокращается на наших глазах.
Material progress is increasingly remote from our countries, and cooperation is decreasing before our very eyes.
Обеспечить больше гибкости со стороны развитых стран можно на основе общих интересов и подходов.
Common interests and vision could create momentum for greater flexibility on the part of developed countries.
Граждане развитых стран все больше ощущают себя простыми объектами стимулирования потребительского интереса, тогда как граждане развивающихся стран ведут каждодневную борьбу за выживание.
Citizens of developed countries increasingly feel like mere objects of consumerism, while citizens of developing countries struggle for daily survival.
По мнению стран из третьей группы, в которую входят десять (10) стран, им потребуется для завершения работы над своими НПД больше времени.
These countries could adopt their NAPs by the end of 2005.A third group of ten (10) countries report that they need more time to complete their NAPs
В Индии больше чисто новостных телеканалов, чем в любой другой стране, и даже больше, чем у большинства стран этого региона, взятых вместе.
India has more all news TV channels than any country in the world, in fact in most of the countries in this part of the world put together.
По данным принимающих стран о суммарном объеме ввезенных ПИИ, суммарный объем ПИИ, вывезенных из развивающихся стран, несколько больше, а именно 877 млрд. долл.
If inward FDI stock data from the host economy are used, the value of FDI stock from developing countries is somewhat higher ( 877 billion).
Пока остается в силе принцип единогласия, ситуация будет следующей чем больше стран, участвующих в процессе принятия решений, тем больше опасность того, что одна из стран воспользуется своим правом вето, чтобы заблокировать какое либо решение.
So long as unanimity remains, the more countries that take part in decisionmaking, the bigger the danger of a single veto blocking action.
И в большинстве стран Запада государства придерживаются моделей социального обеспечения, которые все больше и больше разочаровывают своих граждан и зачастую недоступны для них.
And, in much of the West, states adhere to models of welfare provision that increasingly disappoint their citizens and are often unaffordable.
Проблемой подобного подхода является то, что китайское государство имеет больше легитимности и больше власти среди китайцев, чем допустимо в любой из западных стран.
The problem with this proposition is that the Chinese state enjoys more legitimacy and more authority amongst the Chinese than is true with any Western state.

 

Похожие Запросы : распределение стран - охват стран - стран, которые - несколько стран - выборка стран - поддержка стран - стран-потребителей - стран АТР - потребности стран - неанглоязычных стран - условия стран - несколько стран - Пятерка стран