Translation of "больше стран" to English language:
Dictionary Russian-English
Больше - перевод : больше - перевод : больше - перевод : Больше - перевод : больше - перевод : больше - перевод : больше - перевод : больше - перевод : стран - перевод : больше стран - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Больше стран должны этим заняться. | More countries need to do it. |
Больше стран, чем когда либо, выбирают демократию. | More nations have chosen democracy than ever before. |
Регулярные армии больше не представляют исключительную угрозу безопасности стран. | Regular armies are no longer the exclusive threat to countries security. |
Данная проблема еще больше выражена в большинстве других стран. | The problem is worse in most other countries. |
Население Бразилии намного больше, чем население других португалоговорящих стран. | Brazil's population is much larger than that of other Portuguese speaking countries. |
Все больше стран начинают эффективно проводить такие внезапные обыски. | More and more countries are employing the dawn raid to good effect. |
Все больше стран выбирают свободный рынок и экономическую справедливость. | More have chosen free markets and economic justice. |
Сегодня тоже есть большие возможности для политики арбитража такого рода, если больше стран сможет уделить больше времени, чтобы извлечь уроки из успехов других стран. | Today, too, there are some great opportunities for this kind of policy arbitrage, if more countries would only take the time to learn from other countries successes. |
Это больше, чем расходы на регулирование других основных развитых стран. | This is higher than that of regulators in other major countries. |
В этом году еще больше стран отмечали Международный день йоги | This year the International Yoga Day expanded to even more countries in the world |
Девять (9) других стран сообщают, что им потребуется больше времени. | The other nine (9) report that they need more time. |
Для усиления статистических служб стран следует прикладывать гораздо больше усилий. | Much more efforts were required to strengthen the statistical capacity of countries. |
Разумеется, что в Совете должно быть больше представителей развивающихся стран. | There must, of course, be more representation of developing countries in the Council. |
Америка тратит на образование денег больше, чем большинство других стран. | America spends more money on education than most other countries. |
Чем больше стран и систем мне довелось изучить, тем больше я понимаю, насколько сложен вопрос здравоохранения. | The more countries and systems I've had the opportunity to study the more I've come to appreciate just how truly complex the issue of health care is. |
Кроме того, в Британию приезжает больше мигрантов из стран, не входящих в Евросоюз, чем из стран ЕС. | In any case, Britain receives more migrants from outside the EU than from other EU countries. |
Сегодня в работе Конференции принимает участие больше стран, имеющих статус наблюдателей, чем стран, являющихся ее полноправными членами. | Today, there are more countries with observer status at the Conference than there are members. |
ЕС перераспределяет миллионы евро от богатых стран членов в пользу бедных, и чем больше бедных стран в него вступает, тем больше претендентов появляется на эти деньги. | The EU redistributes billions of euros from rich to poor members more poor members mean more claimants on that purse. |
Западные университеты могут принимать больше студентов и лекторов из арабских стран. | Companies and foundations can offer technology to help modernize Arab educational systems and take them beyond rote learning. |
Высвобождение делового потенциала развивающихся стран принесет больше, чем просто экономические блага. | When the business potential of the developing world is unleashed, the benefits will be more than economic. |
Западные университеты могут принимать больше студентов и лекторов из арабских стран. | Western universities can host more students and faculty. |
Однако в большинстве стран, где живут дольше, курят больше, чем мы. | But, most of the longer lived countries smoke more than we do. |
В результате может появиться больше попавших в тяжелое положение стран, а также может возникнуть больше конфликтов между государствами. | The result could be more failed states and more conflict between states. |
Греция одна из стран, через которую в Европу попадает больше всего мигрантов. | Greece is one of the countries through which the majority of migrants find their way into Europe. |
Из всех стран, в которых я побывал, больше всего мне понравилась Австралия. | Of all the countries I've visited, I liked Australia the best. |
Программа добровольцев ТМКРА направляет в Африку все больше экспертов из азиатских стран. | A TICAD volunteer programme takes increasing numbers of Asian experts to Africa. |
В каждой из остальных 35 стран проживает не больше 8 таких бенефициаров. | In each of the other 35 countries, there were no more than 8 such beneficiaries. |
По мере того как население богатых стран стареет, им требуется все больше работников. | As rich countries age, they need more workers. |
В дальнейшем Греция получила еще больше средств из фондов финансовой помощи стран еврозоны. | Later, Greece received even more support through the eurozone s bailout funds. |
Все больше стран включают принципы устойчивого развития в национальные и местные стратегии развития. | More and more countries were integrating sustainable development principles into national and local development strategies. |
В заключение я хотел бы сказать следующее нужно предоставить больше полномочий регионам больше власти Совету Безопасности больше инициативы и привлечения к работе средних по размеру стран. | In conclusion, I would say this more power to the regions more authority to the Security Council more initiative and involvement on the part of medium sized countries. |
Более того, слишком сильное вмешательство со стороны западных стран может еще больше радикализовать его. | In fact, too much meddling by Westerners could radicalize the community even more. |
В большинстве европейских стран сумма процентов голосов этих партий больше, чем у социал демократов. | In most European countries their vote adds up to more than the Social Democratic vote. |
В новом столетии всё больше беженцев приезжает из стран Африканского Рога и Ближнего Востока. | In the new century, refugees have come increasingly from the Middle East and the Horn of Africa. |
В то же время цель заключалась в том, чтобы охватить как можно больше стран. | There is an effort, however, to include as many countries as possible. |
Все больше стран и неправительственных организаций присоединяется к усилиям по искоренению голода и нищеты. | A growing number of Governments and non governmental organizations have joined in the effort to eradicate hunger and poverty. |
Материальный прогресс все больше отдаляется от наших стран, а сотрудничество сокращается на наших глазах. | Material progress is increasingly remote from our countries, and cooperation is decreasing before our very eyes. |
Обеспечить больше гибкости со стороны развитых стран можно на основе общих интересов и подходов. | Common interests and vision could create momentum for greater flexibility on the part of developed countries. |
Граждане развитых стран все больше ощущают себя простыми объектами стимулирования потребительского интереса, тогда как граждане развивающихся стран ведут каждодневную борьбу за выживание. | Citizens of developed countries increasingly feel like mere objects of consumerism, while citizens of developing countries struggle for daily survival. |
По мнению стран из третьей группы, в которую входят десять (10) стран, им потребуется для завершения работы над своими НПД больше времени. | These countries could adopt their NAPs by the end of 2005.A third group of ten (10) countries report that they need more time to complete their NAPs |
В Индии больше чисто новостных телеканалов, чем в любой другой стране, и даже больше, чем у большинства стран этого региона, взятых вместе. | India has more all news TV channels than any country in the world, in fact in most of the countries in this part of the world put together. |
По данным принимающих стран о суммарном объеме ввезенных ПИИ, суммарный объем ПИИ, вывезенных из развивающихся стран, несколько больше, а именно 877 млрд. долл. | If inward FDI stock data from the host economy are used, the value of FDI stock from developing countries is somewhat higher ( 877 billion). |
Пока остается в силе принцип единогласия, ситуация будет следующей чем больше стран, участвующих в процессе принятия решений, тем больше опасность того, что одна из стран воспользуется своим правом вето, чтобы заблокировать какое либо решение. | So long as unanimity remains, the more countries that take part in decisionmaking, the bigger the danger of a single veto blocking action. |
И в большинстве стран Запада государства придерживаются моделей социального обеспечения, которые все больше и больше разочаровывают своих граждан и зачастую недоступны для них. | And, in much of the West, states adhere to models of welfare provision that increasingly disappoint their citizens and are often unaffordable. |
Проблемой подобного подхода является то, что китайское государство имеет больше легитимности и больше власти среди китайцев, чем допустимо в любой из западных стран. | The problem with this proposition is that the Chinese state enjoys more legitimacy and more authority amongst the Chinese than is true with any Western state. |
Похожие Запросы : распределение стран - охват стран - стран, которые - несколько стран - выборка стран - поддержка стран - стран-потребителей - стран АТР - потребности стран - неанглоязычных стран - условия стран - несколько стран - Пятерка стран