Translation of "вводящие в заблуждение людей" to English language:


  Dictionary Russian-English

людей - перевод : вводящие в заблуждение людей - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Не должны использоваться неопределенные и вводящие в заблуждение выражения.
Vague and misleading expressions should not be used.
У многих батончиков, предназначенных для людей, которые сидят на диете с низким содержанием углевода, есть вводящие в заблуждение вычисления чистого углевода .
Many bars targeted to low carbohydrate dieters have misleading net carb calculations.
Поистине, в Судный день вместе понесут наказание и вводящие в заблуждение и следующие за ними!
So, they will become partners in punishment.
Поистине, в Судный день вместе понесут наказание и вводящие в заблуждение и следующие за ними!
So this day they all are partners in the punishment.
Поистине, в Судный день вместе понесут наказание и вводящие в заблуждение и следующие за ними!
So all of them on that day are sharers in the chastisement.
Поистине, в Судный день вместе понесут наказание и вводящие в заблуждение и следующие за ними!
So verily on that Day they all in the torment will be sharers.
Поистине, в Судный день вместе понесут наказание и вводящие в заблуждение и следующие за ними!
Then verily, that Day, they will (all) share in the torment.
Поистине, в Судный день вместе понесут наказание и вводящие в заблуждение и следующие за ними!
On that Day, they will share in the punishment.
Поистине, в Судный день вместе понесут наказание и вводящие в заблуждение и следующие за ними!
On that Day, they will all share the chastisement.
Поистине, в Судный день вместе понесут наказание и вводящие в заблуждение и следующие за ними!
Then lo! this day they (both) are sharers in the doom.
К тому же, вводящие в заблуждение объявления о медицинском лечении, поддельных лекарствах, слишком дорогом лечении и мошенниках сейчас повсюду.
In addition, misleading advertisements for medical treatment, fake medicines, overpriced treatments and scammers are everywhere.
Вы ввели в заблуждение многих людей .
Many of humankind did ye seduce.
Воистину, они ввели в заблуждение многих людей.
They have indeed led astray many among mankind.
Они уже ввели в заблуждение многих людей.
They have indeed led astray many among mankind.
Воистину, они ввели в заблуждение многих людей.
They have caused many people to go astray.
Они уже ввели в заблуждение многих людей.
They have caused many people to go astray.
Воистину, они ввели в заблуждение многих людей.
Lo! they have led many of mankind astray.
Они уже ввели в заблуждение многих людей.
Lo! they have led many of mankind astray.
Для описания метана, содержащегося и образующегося в угольных пластах, нередко используются различные термины, вводящие в заблуждение тех, кто желает приступить к разработке этих ресурсов.
Different terms are often used to describe methane contained in and released from coal seams creating confusion among those wishing to exploit these resources.
Господи! Воистину, они ввели в заблуждение многих людей.
Many a man have they led astray, O Lord.
Господи! Они уже ввели в заблуждение многих людей.
Many a man have they led astray, O Lord.
Господи! Воистину, они ввели в заблуждение многих людей.
O my Lord!
Господи! Воистину, они ввели в заблуждение многих людей.
my Lord, they have led astray many men.
Господи! Они уже ввели в заблуждение многих людей.
my Lord, they have led astray many men.
Часть людей Писания желает ввести вас в заблуждение.
A party of the people of the Scripture (Jews and Christians) wish to lead you astray.
Господи! Воистину, они ввели в заблуждение многих людей.
My Lord, they have led many people astray.
Господи! Они уже ввели в заблуждение многих людей.
My Lord, they have led many people astray.
Вот вы уже многих из людей (ввели в заблуждение)!
Many of humankind did ye seduce.
Вот вы уже многих из людей (ввели в заблуждение)!
You claimed many of the humans.
Г н Хиджази (Палестина), выступая в осуществление права на ответ, говорит, что он хотел бы ответить на некоторые неточные и вводящие в заблуждение утверждения, высказанные представителем Израиля.
Mr. Hijazi (Palestine), speaking in exercise of the right of reply, said he wished to answer some of the inaccurate and misleading allegations made by the representative of Israel.
В общем, думать, что всё в порядке вводит людей в заблуждение.
I think the biggest evidence to that is the financial meltdown of '07.
Вы ввели в заблуждение многих людей . Их помощники из числа людей скажут Господь наш!
Many did you mislead of men, and their Auliya' (friends and helpers, etc.) amongst men will say Our Lord!
Вера во вводящие в заблуждения понятия неизбежно ведет к дальнейшей неразберихе.
Belief in misguided notions inevitably leads to further nonsense.
Дабы ввести людей в заблуждение, может быть создан другой хештег FeesHaveFallen.
The reality is that FeesHaveFallen has been hushed into FeesHaveNotFallen. Nothing's changed something has been prevented. Drewan Baird ( DrewanBaird) October 25, 2015
Покажи нам тех джиннов и людей, которые ввели нас в заблуждение.
Show us those who beguiled us of the jinn and humankind.
Часть людей Писания желает ввести вас в заблуждение. Однако они вводят в заблуждение только самих себя и не ощущают этого.
Some among the people of the Book wish to lead you astray, yet they lead none astray but themselves, though they do not realise.
Часть людей Писания желает ввести вас в заблуждение. Однако они вводят в заблуждение только самих себя и не ощущают этого.
A group among the People given the Book(s) desire that if only they could lead you astray and they only make themselves astray, and they do not have sense.
Часть людей Писания желает ввести вас в заблуждение. Однако они вводят в заблуждение только самих себя и не ощущают этого.
There is a party of the People of the Book yearn to make you go astray yet none they make to stray, except themselves, but they are not aware.
Часть людей Писания желает ввести вас в заблуждение. Однако они вводят в заблуждение только самих себя и не ощущают этого.
Pain would a party of the people of the Book lead you astray, and none they lead astray save themselves, and they perceive not.
Часть людей Писания желает ввести вас в заблуждение. Однако они вводят в заблуждение только самих себя и не ощущают этого.
A party of the People of the Book would love to lead you astray, but they only lead themselves astray, and they do not realize it.
Часть людей Писания желает ввести вас в заблуждение. Однако они вводят в заблуждение только самих себя и не ощущают этого.
A party of the People of the Book would fain lead you astray, whereas in truth they lead none astray except themselves, but they do not realize it.
Часть людей Писания желает ввести вас в заблуждение. Однако они вводят в заблуждение только самих себя и не ощущают этого.
A party of the People of the Scripture long to make you go astray and they make none to go astray except themselves, but they perceive not.
В третьих, по его словам, в интервью одной местной газете в декабре 1989 года прокурор сделал вводящие в заблуждение и не соответствующие действительности заявления относительно подлинных намерений жителей улицы в отношении автора сообщения.
Thirdly, the prosecutor is said to have made misleading statements in an interview to a local newspaper in December 1989, in respect of the purported intentions of the street residents vis à vis the author.
Например, когда проповедует философию Майавады как Шанкарачарья и вводит людей в заблуждение.
Like when he preaches māyāvād philosophy as Śaṅkar Āchārya, and is deluding people.
Вот вы уже многих из людей (ввели в заблуждение)! И скажут их сторонники из людей неверующие Господи!
Many did you mislead of men, and their Auliya' (friends and helpers, etc.) amongst men will say Our Lord!

 

Похожие Запросы : вводящие в заблуждение - вводящие в заблуждение представление - вводящие в заблуждение результаты - вводящие в заблуждение заявления - обманчивым, вводящие в заблуждение - вводящие в заблуждение свидетельства - вводящие в заблуждение и вводит в заблуждение - ложные и вводящие в заблуждение - ложные или вводящие в заблуждение - вводить в заблуждение - ввели в заблуждение - ведущий в заблуждение - введение в заблуждение - вводить в заблуждение