Translation of "взаимная терпимость" to English language:


  Dictionary Russian-English

взаимная терпимость - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Взаимная правовая помощь
Mutual legal assistance
Взаимная правовая помощь (статья 18)
Mutual legal assistance (art. 18)
Взаимная помощь в уголовных вопросах
quot Mutual assistance in criminal matters
Диалог подразумевает терпимость.
Dialogue means tolerance.
vii) взаимная правовая помощь (статья 18)
(vii) Mutual legal assistance (article 18)
viii) взаимная правовая помощь (статья 18)
(viii) Mutual legal assistance (article 18)
quot Взаимная помощь в уголовных вопросах
quot Mutual assistance in criminal matters
Ее основа добровольность и взаимная выгода.
Its foundation will be good will and mutual benefit.
Взаимная выгода, полученная партнерами проектов Tempus
Mutual benefits of Tempus project partnerships
Этим и объясняется ваша взаимная привязанность.
This situation explains the sympathy between you.
Жёлтый цвет символизирует терпимость.
Yellow represents tolerance.
Первая это нулевая терпимость.
The first is zero tolerance.
Терпимость к религии других людей это цена, заплаченная за терпимость к своей собственной.
Tolerance for other people s religion is the price paid for tolerance of one s own.
Взаимная правовая помощь (пункт 13 статьи 18)
Mutual legal assistance (art. 18, para.
Взаимная правовая помощь (пункт 14 статьи 18)
E mail prokuratura lawyer.com
Взаимная помощь в осуществлении уголовно процессуальных действий
quot Mutual assistance in criminal proceedings quot 1.
Необходимыми условиями являются международное сотрудничество и взаимная поддержка.
International co operation and mutual support are essential.
Терпимость становится преступлением, применённая ко злу.
Tolerance becomes a crime when applied to evil.
организаций, которые поощряют терпимость и согла
encouraging tolerance and harmony and action to
Терпимость, равенство и интеграция вшкольном образовании
Tolerance, equality and integration in school education
Ваша терпимость мне кажется почти циничной.
What do I mean?
Но возросла нестабильность, равно как и взаимная заразность рынков.
But volatility has risen, as has cross market contagion.
Терпимость и свобода религии должны быть взаимными.
Tolerance and religious freedom must be mutual.
Тем временем, терпимость вырождается в мультикультурную сегрегацию.
Meanwhile, tolerance degenerates into multicultural segregation.
В религиозных вопросах Том проявляет большую терпимость.
Tom is very tolerant in his attitude toward religion.
Она знакомится со Стэнли, и между ними возникает взаимная симпатия.
Stanley is attracted to Tina, and she seems to reciprocate.
В целом, межрелигиозная терпимость находится на удовлетворительном уровне.
In general, inter religious tolerance is satisfactory.
Сотрудничество и терпимость это непреложное требование грядущего столетия.
Cooperation and tolerance are prerequisites for the next century.
Вопрос в том, как далеко должна простираться эта терпимость.
The question is, up to what point?
Давайте же все мы обязуемся защищать терпимость от нетерпимости.
Let us all vow to protect tolerance from intolerance.
Таким образом, терпимость добродетель индивидуальная есть также добродетель политическая.
Thus tolerance, a personal virtue, is also a political virtue.
В результате на выборах победила умеренность, терпимость и единство.
The result of the poll was therefore a victory for moderation, tolerance and unity.
Терпимость по отношению к политике войны и изгнания недопустима.
There must be no toleration of a policy of war and expulsion.
Лозунгами были независимость и взаимозависимость суверенитет и взаимная ответственность сотрудничество и общие интересы.
The watchwords were independence and interdependence sovereignty and mutual responsibility cooperation and common interests.
Что касается ФБР этих отношений не было бы, если бы не взаимная выгода.
As for using the FBI, I wouldn't be in this relationship if there wasn't a mutual benefit.
А терпимость Чжао Цзыяна к демонстрантам раскалывала Политбюро на фракции.
And Zhao s toleration of the demonstrators was dividing the Politburo into factions.
Значит, первая причина это нулевая терпимость и пути ее проявления.
So that's the first reason zero tolerance policies and the way they're lived out.
За постоянство и терпимость их Вознаградил их Садом и шелками.
And reward them for their perseverence Paradise and silken robes,
За постоянство и терпимость их Вознаградил их Садом и шелками.
And gave them Paradise and silk clothes, as a reward for their patience.
За постоянство и терпимость их Вознаградил их Садом и шелками.
and recompensed them for their patience with a Garden, and silk
За постоянство и терпимость их Вознаградил их Садом и шелками.
And shall recompense them for that which they patiently bare with a Garden and silken garment.
За постоянство и терпимость их Вознаградил их Садом и шелками.
And their recompense shall be Paradise, and silken garments, because they were patient.
За постоянство и терпимость их Вознаградил их Садом и шелками.
And will reward them for their patience with a Garden and silk.
За постоянство и терпимость их Вознаградил их Садом и шелками.
and will reward them for their steadfastness with Paradise and robes of silk.
За постоянство и терпимость их Вознаградил их Садом и шелками.
And hath awarded them for all that they endured, a Garden and silk attire

 

Похожие Запросы : терпимость к - низкая терпимость - терпимость потери - терпимость бедствия - терпимость разнообразия - религиозная терпимость - терпимость солености - социальная терпимость - терпимость к двусмысленности - терпимость к боли - взаимная выгода - взаимная забота - взаимная ответственность - взаимная связь