Translation of "владение патентов" to English language:
Dictionary Russian-English
владение - перевод : владение - перевод : владение - перевод : владение - перевод : владение патентов - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
патентов, | Patents 1989 |
База патентов СШАQuery | U. S. Patent Database |
Вот картина патентов. | This shows you a patent landscape. |
В категории иностранных изобретателей японцы получили 32000 патентов, немцы 9500 патентов, а еще 28000 патентов были выданы прочим 15 развитым странам. | Three of these Korea, Taiwan, and Israel were considered developing countries a decade ago, but each has achieved rapid and sustained growth for many years, in no small part due to their scientific prowess. |
В категории иностранных изобретателей японцы получили 32000 патентов, немцы 9500 патентов, а еще 28000 патентов были выданы прочим 15 развитым странам. | Of the foreign inventors, Japanese inventors received 32,000 patents, German inventors 9,500 patents, and another 28,000 among the next 15 countries, all of which are developed economies. |
Фергасон получил более 150 патентов в Соединенных Штатах и более 500 зарубежных патентов. | Fergason held over 150 patents in the United States and over 500 foreign patents. |
Количе ство патентов в тыс. | Stocks thousands patents |
Google обвиняется в нарушении семи патентов. | Google is accused of infringing seven patents. |
По показателям патентов Восток отчётливо впереди. | In terms of patents, there's no question that the East is ahead. |
Владение английским полезно. | Speaking English is useful. |
Гарантированное владение жильем | Security of tenure |
Большинство патентов, принадлежащих Motorola, останутся у Google. | Google planned to operate Motorola as an independent company. |
Имеет более 50 патентов на различные изобретения. | Much of this is currently scheduled for flight. |
Это законы, это мораль, это вопрос патентов. | It's law, it's morality, it's patent stuff. |
На долю МСП приходится 26,9 новых патентов. | SMEs account for 26.9 of new patents. |
Право на владение имуществом | Right to own property |
Общее владение землей прекращено. | Communal ownership of reservation lands ends. |
Приблизительно 640 патентов получено в области MPEG 2. | Over half of the patents expired in 2012. |
Мужчина восстановил владение левой рукой. | The man regained the use of his left arm. |
Том претендовал на владение землёй. | Tom claimed to be the owner of the land. |
Право на мирное владение собственностью | The right to peaceful enjoyment of possessions |
Раздел III Использование и владение | Section III Use and Possession |
Владение землей по праву наследования | Ancestral land claim |
Где доступ лучше, чем владение . | where access is better than ownership. |
Её владение картами было превосходным. | And her skill with the cards was great |
Какое прекрасное владение английским языком. | He has a very fine command of the English language. |
Проблема таких патентов в том, что их механизмы никому не ясны, а вся система патентов недееспособна. Поэтому большинство таких исков заканчивается соглашениями. | The problem with these patents is that the mechanisms are obscure and the patent system is dysfunctional, and as a result, most of these lawsuits end in settlements. |
), а также основатель и председатель Общества патентов в Берлине. | He retired from his company in 1890 and died in 1892 in Berlin. |
Чэпмен получил впоследствии 14 патентов на различные виды стика. | Chapman holds 14 patents for various aspects of the Chapman Stick. |
Мы наблюдаем тотальную коррупцию идеи патентов и авторских прав. | What we're seeing is a complete corruption of the idea of patents and copyright. |
Они также приобрели ряд патентов на основные части аэроплана. | They also had taken out numerous patents on essential parts of the airplane. |
Цена нефти растет растет и количество патентов на энергопроизводство. | As oil prices go up, energy patents go up. |
и возьмите во владение землю и поселитесь на ней, ибоЯ вам даю землю сию во владение | You shall take possession of the land, and dwell therein for I have given given the land to you to possess it. |
и возьмите во владение землю и поселитесь на ней, ибоЯ вам даю землю сию во владение | And ye shall dispossess the inhabitants of the land, and dwell therein for I have given you the land to possess it. |
Право собственности, владение и пользование имуществом | Ownership, possession and use of property |
Отличное владение английским и русским языками. | Fluency in English and Russian. |
Хорошее владение иностранным языком требует времени. | To speak a foreign language well takes time. |
Его владение мячом граничит с волшебством. | His handling of the ball borders on wizardry. |
Казна перешла во владение французского государства. | The treasury passed into the possession of the French state. |
на владение жильем, землей и имуществом | Housing, land and property records and documentation |
J. Право каждого на владение собственностью | J. Right of everyone to own property |
Неистовые желания освободиться взял владение Кемп. | A frantic desire to free himself took possession of Kemp. |
Из них нам выдали 186 патентов. 228 в процессе одобрения. | Of those, 186 have been granted 228 are in process. |
Технологии, составляющие XPointer подпадают под действие патентов, принадлежащих Sun Microsystems. | XPointer is covered by a royalty free technology patent held by Sun Microsystems. |
Барри имеет пять патентов, более 50 статей в научных журналах. | He has five patents, over 50 articles in scientific journals, and has served on two scientific journal editorial boards. |
Похожие Запросы : эксплуатация патентов - Перечень патентов - Регистр патентов - Получение патентов - лицензирование патентов - преследование патентов - нарушение патентов - держатель патентов - регистрация патентов - количество патентов - регистратор патентов - соблюдение патентов - несколько патентов - истечение патентов