Translation of "влияние на человека" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Влияние физической активности, связанной с транспортом, на здоровье человека | Transport related Physical Activity and Health |
Пойдём по тому же списку влияние человека на природу. | Going through the same checklist human environmental impacts? |
Уровень и качество жизни оказывают значительное влияние на права человека. | Standards of living and quality of life have a considerable impact on human rights. |
Страх повторения может оказывать значительное отрицательное влияние на качество жизни человека. | Fear of a recurrence can have a significant negative impact on a person's quality of life. |
F. Влияние Международного билля о правах человека | F. Influence of the International Bill of Human Rights 22 26 14 |
На протяжении трех последних веков значительно увеличилось влияние человека на глобальную окружающую среду. | For the past three centuries, humans effects on the global environment have escalated. |
А в Париже, МГЭИК опубликовала исследованиe, подтверждающeе влияние человека на глобальное потепление. | And in Paris, the IPCC released its study confirming man's impact on global warming. |
Глобализация выявила влияние политики в сферах торговли и развития на права человека. | Globalization had made the effect of trade and development policies on human rights clear. |
42. Как уже отмечалось, деятельность человека оказывает возмущающее влияние на атмосферу Антарктики. | biosphere 42. It has already been noted that human activities are perturbing the Antarctic atmosphere. |
А в Париже МГЭИК опубликовал исследованиe, подтверждающeе влияние человека на глобальное потепление. | And in Paris, the IPCC released its study confirming man's impact on global warming. |
Соответствующая ответственность предопределяется той степенью, в какой эти механизмы оказывают влияние на права человека. | Responsibility is based on the degree to which the mechanisms have an impact on human rights. |
ВЛИЯНИЕ НА РАЗВИТИЕ | Note by the UNCTAD secretariat |
Влияние на спрос | Fiscal instruments could be used to influence the type of car that is imported. |
Безусловно, на реального человека влияние могут оказывать любые из этих причин социальные, психологические или генетические. | Of course, in a real human being any number of these causes social, psychological, or genetic may be at work. |
Подавляющее большинство ученых в настоящее время признают, что деятельность человека оказывает существенное влияние на климат. | The overwhelming majority of scientists now agree that human activity is having a significant impact on the climate. |
Успешное завершение избирательного процесса оказало позитивное влияние на положение в области прав человека в целом. | The successful completion of the electoral process had a positive impact on the overall human rights situation. |
Она оказала непосредственное влияние на 70 документов, разработанных Организацией Объединенных Наций в области прав человека. | It has directly influenced over 70 United Nations instruments in the field of human rights. |
Сегодня существует достаточно доказательств того, что внутриутробный период имеет огромное влияние на дальнейшее развитие человека. | So, there is plenty of evidence now that prenatal effects have a huge impact on the developing human being. |
Существует возможность определить пределы природной изменчивости и ее влияние на существовавшие в прошлом экосистемы, что позволит лучше понять влияние деятельности человека и ранимость экосистем. | There exists the possibility of perceiving the limits of natural variability and its effects on past ecosystems, providing a perspective on human impact and vulnerability. |
Положительное влияние на зарплаты | A positive effect on wages |
Влияние на онлайн беседы | Influencing the online conversation |
Влияние на международном уровне | Influence at the international level |
оказывающих влияние на развитие | influencing development |
При этом терроризм оказывает пагубное влияние не только на осуществление прав человека, но и на социально экономическое развитие стран. | Terrorism not only impacts negatively on human rights but on the economic and social development of countries. |
Причинами отклонения закона они назвали полицейское насилие против геев и потенциальное негативное влияние закона на права человека. | They referenced police violence against gays and the potential for the law to negatively affect human rights as reasons to object to the law. |
Мощность фактора Х и его влияние на качество жизни человека не в состоянии учесть никакой медицинский прогноз. | No prognosis can account for how powerful this could be as a determinant in the quality of someone's life. |
Влияние на СМИ также поражает. | The impact in the media was also quite impressive. |
Влияние телевидения на общество велико. | The influence of TV on society is great. |
Влияние науки на общество огромно. | The impact of science on society is great. |
Оказали влияние на панк рок. | But we had nothing to do with that. |
Влияние на стабильность и безопасность | Impact on stability and security |
НЕГАТИВНОЕ ВЛИЯНИЕ НА СОГЛАСИТЕЛЬНОЕ УРЕГУЛИРОВАНИЕ | AN ADVERSE EFFECT ON THE CONCILIATION |
Огромное влияние на уровень смертности. | Remarkable impact on mortality. |
Влияние Tempus на институциональное управление. | Impact of Tempus on institutional management. |
Есть три основных причины, почему влияние администрации Буша на права человека идет в разрез с заявленными ею намерениями. | There are three principal reasons why the Bush administration s impact on human rights is so much at odds with its stated intentions. |
В четвертых, хотя проблема демилитаризации отличается от проблемы обеспечения прав человека, они неизбежно оказывают влияние друг на друга. | Fourth, while the issue of demilitarization is distinct from the issue of human rights, the one inevitably has an impact on the other. |
Очень немногие люди пришли к заключению, что наше общественное устройство оказывает огромное влияние на ценности и поведение человека. | Very few people have come to the conclusion that it's our social system itself that has so much effect on our values and our behavior. |
В третьих, последствия войны на Корейском полуострове (1950 1953 годы) ощущаются до сих пор и оказывают серьезное влияние на права человека. | Third, the effects of war on the Korean peninsula (1950 1953) are still felt today and have a key impact on human rights. |
Учитель оказывает сильное влияние на учеников. | The teacher has a great influence on his pupils. |
Он оказывал на меня большое влияние. | He was a great influence on me. |
Его влияние распространяется на всю страну. | His influence extends all over the country. |
Отец оказывал на него благотворное влияние. | His father had a good influence on him. |
Он оказал огромнейшее влияние на игру. | He has had a huge impact on the game. |
количественная оценка и влияние на развитие | and Development Impacts of Non Tariff Barriers |
Влияние вывоза ПИИ на конкурентоспособность сингапурских | Promoting OFDI Key laws and regulations 16 |
Похожие Запросы : на человека - на человека - на человека - на влияние - влияние на - ориентированный на человека - Стоимость на человека - на человека обмен - цена на человека - ввп на человека - Выход на человека - один на человека - воздействие на человека