Translation of "вне пределов" to English language:
Dictionary Russian-English
вне - перевод : вне - перевод : вне - перевод : вне пределов - перевод : вне пределов - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Том находится вне пределов страны. | Tom is out of the country. |
Ясно, что это вне пределов досягаемости. | That's really not affordable. |
Что внутри головы человека, вне пределов. | What's inside the person's head is off limits. |
Ссылка на столбец или строку вне пределов диапазона | Remove Link |
Если же оба родителя имели постоянное место жительства вне пределов Республики Казахстан, гражданство ребенка, родившегося вне пределов Республики Казахстан, определяется по соглашению родителей в письменной форме. | But if both parents have permanent residence outside the Republic of Kazakhstan, the nationality of a child born outside the Republic of Kazakhstan is determined by written agreement of the parents. |
Они продолжат отстаивать его за этими стенами, вне пределов этого зала. | They will continue to seek it beyond these walls, outside of this Hall. |
То, что вне пределов знаний, данных нам через наше эгоцентрическое бытиё. | Something that goes beyond what we know in our ego bound existence. |
Им нужна помощь, и общество должно держать оружие вне пределов их досягаемости. | They need help and society needs to keep guns out of their reach. |
Остров Вилькицкого находится вне пределов вечного льда и не покрыт полностью ледниками. | It is also outside of the limits of permanent ice and is unglaciated. |
К сожалению, такая схема находится вне пределов воображения и политической воли пайщиков МВФ. | Unfortunately, such a scheme exceeds the imagination and political will of the IMF's shareholders. |
разумную последовательность. Можно даже представить, если угодно, что этап последующий всегда вне пределов воображения | We can think, really, that each one is sort of beyond the imagination of the inventor of the previous one, if you like. |
Можно даже представить, если угодно, что этап последующий всегда вне пределов воображения изобретателя этапа предшествующего. | We can think, really, that each one is sort of beyond the imagination of the inventor of the previous one, if you like. The incremental advances have added up to something which is not incremental anymore. |
Благодаря социальным сетям установились более тесные связи между иранцами, живущими внутри страны и находящимися вне её пределов. | It has also created more ties between Iranians inside and outside the country. |
Генеральная Ассамблея отметила так же, как и мой Департамент фрагментарность информации и ресурсов вне пределов нашего Департамента. | The General Assembly has noted, as has my Department, the fragmentation of information components and resources outside the Department. |
Гуру Махарадж сказал однажды попробовав этот вкус, махабхавы, что вне пределов наших способностей восприятия как индивидуальных сознаний, | And Guru Mahārāj said, once you've had a taste of that, mahābhāva, which is beyond the constitutional capacity of a jīva soul to experience, |
Именно европейские страны вне пределов еврозоны, которые все еще не отказались от своих собственных валют, пострадали больше всего. | It is European countries outside the euro area, still with their own currencies, that have suffered the gravest difficulties. |
На Windows Vista этот набор файлов обозначен отслеженными расширениями вне пределов папки Windows, и ВСЕМИ файлами папки Windows. | On Windows Vista and later, this set of files is defined by monitored extensions outside of the Windows folder, and everything under the Windows folder. |
сокращения продолжительности базисного статистического периода вне зависимости от того, будет ли проводиться постепенное упразднение системы пределов или нет. | A considerable reduction in the period was thus needed, whether or not the scheme of limits was to be phased out. |
Автоопределение пределов | Automatic range detection |
Экономисты сегодня начинают осознавать, что самые интересные из стоящих перед ними вопросов всегда были вне пределов достижимости маршалловского подхода. | Economists are now awakening to the realization that the most interesting questions they face were always beyond the reach of Marshall s toolkit. |
Моя делегация с удовлетворением отмечает достигнутый в настоящее время прогресс в управлении ресурсами морского дна, находящимися вне пределов национальной юрисдикции. | My delegation is pleased at the progress that has been achieved so far in the management of the resources of the seabed area beyond national jurisdiction. |
Мониторинг пределов усиления | Monitor Gain Limits |
системы пределов . 52 | scheme of limits . 54 |
с. Система пределов | c. Scheme of limits |
То, что находится от нас на большом удалении, вне пределов видимости невооружённым глазом, благодаря линзам становится близким и ясным, оказывается в фокусе. | What may be distant and far, far beyond what can't be seen by the naked eye, with the lens will be brought near and become clear come clearly into focus. |
В 2005 году Gojira подписывает контракт с лейблом Listenable Records, чтобы обеспечить возможность продавать альбом From Mars to Sirius вне пределов страны. | In 2005, Gojira decided to sign with French based Listenable Records to help give them exposure outside of France with the album From Mars to Sirius . |
отправившись отсюда, остановились у той части Арнона в пустыне, которая течет вне пределов Аморрея, ибо Арнон граница Моава, между Моавом и Аморреем. | From there they traveled, and encamped on the other side of the Arnon, which is in the wilderness, that comes out of the border of the Amorites for the Arnon is the border of Moab, between Moab and the Amorites. |
отправившись отсюда, остановились у той части Арнона в пустыне, которая течет вне пределов Аморрея, ибо Арнон граница Моава, между Моавом и Аморреем. | From thence they removed, and pitched on the other side of Arnon, which is in the wilderness that cometh out of the coasts of the Amorites for Arnon is the border of Moab, between Moab and the Amorites. |
Нет пределов человеческому прогрессу. | There is no limit to human progress. |
24 июля в 5 ч. 50 м. армянские вооруженные силы возобновили наступление на город Физули Азербайджанской Республики, также расположенный вне пределов Нагорного Карабаха. | On 24 July at 0550 hours, Armenian armed forces resumed the offensive against the town of Fizuli in the Azerbaijani Republic, which also is situated outside the limits of Nagorny Karabakh. |
Человеческая жестокость не имеет пределов. | Human cruelty has no limits. |
3. Расширение параметров системы пределов | 3. Broadening of the parameters for the scheme of limits |
В. Поэтапное упразднение системы пределов | B. Phasing out the scheme of limits |
Мы продолжаем рассматривать примеры пределов. | Let's do some more limit examples. |
По большому счёту, пределов нет. | In short, we have no constraints. |
Для меня не существует пределов. | Nothing's too much for me. |
Вне пределов Японии бобтейлы начали распространяться лишь после Второй мировой войны, когда некоторые американские солдаты стали их вывозить к себе на родину в США. | As of 2013, there are a number of Japanese Bobtail breeders, most of which are based in North America with a few in Europe and at least one in Japan yet the breed remains rare. |
2) если он родился вне пределов Республики Таджикистан, но родители или один из них в это время имели постоянное местожительство на территории Республики Таджикистан. | (2) He or she was born outside Tajikistan but either (or both) of the parents were permanent residents of Tajikistan at the time. |
Для меня это опыт исследования пределов человеческих возможностей, пределов физиологических и психологических, а также технологических. | For me, this is about exploring human limits, about exploring the limits of physiology, of psychology and of technology. |
Более того, во многих экономических системах чрезмерные займы имели место и вне пределов жилищного рынка, осуществляемые финансовыми организациями и некоторыми участками корпоративого и государственного секторов. | Moreover, beyond the housing market, excessive borrowing by financial institutions and some segments of the corporate and public sectors occurred in many economies. |
и найдет его мститель за кровь вне пределов города убежища его, и убьет убийцу сего мститель за кровь, то не будет на нем вины кровопролития, | and the avenger of blood find him outside of the border of his city of refuge, and the avenger of blood kill the manslayer he shall not be guilty of blood, |
и найдет его мститель за кровь вне пределов города убежища его, и убьет убийцу сего мститель за кровь, то не будет на нем вины кровопролития, | And the revenger of blood find him without the borders of the city of his refuge, and the revenger of blood kill the slayer he shall not be guilty of blood |
Оказалось также, что 80 процентов полицейских участков расположены вне пределов проблемных районов и что те полицейские участки, которые находятся в представляющих опасность районах, плохо оборудованы. | It was further discovered that 80 per cent of the police stations were located outside the problem areas and that those which were located in the flashpoint areas were ill equipped. |
Возможно, из за пределов другого моря. | Just across another sea, perhaps. |
с. Система пределов . 56 59 13 | c. Scheme of limits . 56 59 14 |
Похожие Запросы : вне пределов досягаемости - область вне пределов - вне пределов слышимости - вне допустимых пределов - внутри пределов - Определение пределов - достигнет своих пределов - достигает своих пределов - люди из-за пределов - из-за пределов Германии