Translation of "возвращается к справедливости" to English language:
Dictionary Russian-English
возвращается - перевод : Возвращается - перевод : возвращается - перевод : возвращается - перевод : возвращается - перевод : возвращается - перевод : возвращается - перевод : возвращается - перевод : возвращается - перевод : возвращается - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Парень возвращается к телефону | The guy's voice comes back on the line, |
Название возвращается к вам. | Name returns to you. |
Возвращается, возвращается. | Goes back, comes back. |
К Аллаху возвращается все сущее. | Towards Allah only do all matters return. |
К Аллаху возвращается все сущее. | Surely unto God all things come home. |
К Аллаху возвращается все сущее. | Unto Allah trend all affairs. |
К Аллаху возвращается все сущее. | Indeed, to God all matters revert. |
К Аллаху возвращается все сущее. | Do not all things reach Allah at last? |
Итак, индия возвращается к норме. | So India is reverting to the normal. |
Снова к нам возвращается Весна! | Spring has returned again! |
Шигери, к тебе возвращается память. | Shigeru... you're out of danger! |
Но к и на возвращается к Ромео, | But by and by comes back to Romeo, |
Мне кажется, интерес к чтению возвращается. | I think an interest in reading is making a comeback. |
Том возвращается к себе в гостиницу. | Tom is going back to his hotel. |
Том возвращается к себе в отель. | Tom is going back to his hotel. |
К Аллаху возвращается (решение) всех дел. | But all things will be brought back to God. |
К Аллаху возвращается (решение) всех дел. | And Unto Allah shall be brought back all affairs. |
К Аллаху возвращается (решение) всех дел. | And to Allah return all matters (for decision). |
К Аллаху возвращается (решение) всех дел. | To God all matters are returned. |
К Аллаху возвращается (решение) всех дел. | To Allah shall all matters be sent back. |
К Аллаху возвращается (решение) всех дел. | Unto Allah all things are brought back. |
Вторая трансформация, мёртвое возвращается к жизни. | Second transformation, dead brought back to life. |
Он всегда возвращается к мсье Дюрану. | He's always going on about Mr. Durand. |
К вам всё возвращается в карманы. | Everything goes back in your pockets. |
В фильме Лилиана возвращается домой и внезапно оказывается в центре масштабной дискуссии о памяти и справедливости. | In the film, after returning home, Liliana becomes the center of a national debate about memory and justice. |
В фильме Лилиана возвращается домой и внезапно оказывается в центре масштабной дискуссии о памяти и справедливости . | In the film, after returning home, Liliana becomes the center of a national debate about memory and justice. |
Движимый страстью к справедливости | Driven by a passion for justice |
Звук отправляется, возвращается, отправляется, возвращается. | The sound goes down, it echoes back, it goes down, echoes back. |
Парень возвращается к телефону Готово, что дальше? | The guy's voice comes back on the line, Okay, now what? |
В 2008 году Snot возвращается к деятельности. | U.S. for a tour. |
В конце видео возвращается к первой сцене. | One of the first scenes of the video eventually leads back to the scene at the end. |
О да! К Аллаху возвращается все сущее. | And will not all things go back to God? |
О да! К Аллаху возвращается все сущее. | Verily, all the matters at the end go to Allah (for decision). |
О да! К Аллаху возвращается все сущее. | Lo, it is to Allah that all things ultimately revert. |
Маятник истории возвращается к ООН и к идее совместных действий. | The pendulum of history is swinging back toward the United Nations and collective action. |
Нет Бога кроме Его к Нему все возвращается. | There is no god but He. Towards Him is your destination. |
Нет Бога кроме Его к Нему все возвращается. | There is no god but He unto Him is the journeying. |
Нет Бога кроме Его к Нему все возвращается. | There is no god but He. To Him is the ultimate return. |
Нет Бога кроме Его к Нему все возвращается. | There is no god but He. To Him are all destined to return. |
Нет Бога кроме Его к Нему все возвращается. | There is no Allah save Him. Unto Him is the journeying. |
Он возвращается к книге, он погружен в нее. | He's returning to his book. He's deeply immersed in it. |
Хорошо иметь жену, которая возвращается к тебе домой. | Nice to have a wife come home to you. |
Но вот опасная идея Дарвина возвращается, возвращается. | But Darwin's dangerous idea is coming back. It's coming back. |
Она возвращается к чтению своей книги, которая, к несчастью, озаглавлена Изнасилование . | She goes back to reading her book, which is unfortunately titled Rape. |
Адвокат воззвал к чувству справедливости присяжных. | The lawyer appealed to the jury's sense of justice. |
Похожие Запросы : справедливости, как возвращается - возвращается к сведению - возвращается к жизни - возвращается к работе - возвращается к опыту - возвращается к вам - возвращается к образованию - возвращается к акционерам - возвращается к школьному - возвращается к акционерам - возвращается к инвесторам - возвращается к труду - возвращается к специалистам - возвращается к росту