Translation of "воздержаться от комментариев" to English language:


  Dictionary Russian-English

от - перевод :
By

от - перевод :
Off

от - перевод : от - перевод : комментариев - перевод : от - перевод : воздержаться от комментариев - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Евгений от комментариев отказывается.
Yevgeny declined to comment.
Воздержитесь от дальнейших комментариев.
Refrain yourself from making other commentaries.
Том отказался от комментариев.
Tom declined to comment.
Врач посоветовал ему воздержаться от выпивки.
The doctor advised him to abstain from drinking.
Мой отец пытается воздержаться от питья.
My father tries to abstain from drinking.
Я не мог воздержаться от курения.
I could not refrain from smoking.
Я не могла воздержаться от курения.
I could not refrain from smoking.
И от желаний плотских воздержаться (может),
Who guard their sex
И от желаний плотских воздержаться (может),
And who guard their private organs.
И от желаний плотских воздержаться (может),
and guard their private parts
И от желаний плотских воздержаться (может),
And those who of their private Parts are guards.
И от желаний плотских воздержаться (может),
And those who guard their chastity (i.e. private parts, from illegal sexual acts)
И от желаний плотских воздержаться (может),
Those who safeguard their chastity.
И от желаний плотских воздержаться (может),
who strictly guard their private parts
И от желаний плотских воздержаться (может),
And who guard their modesty
Я советую воздержаться от такой поездки.
I'd advise against a trip like that.
Пхеньян воздержался от публичных комментариев. Пхеньян не сделал никаких публичных комментариев.
Pyongyang has made no public comments.
Представители Twitter от комментариев отказались.
Twitter representatives have declined to comment on the matter.
От дальнейших комментариев Том отказался.
Tom declined to comment further.
Однако оратор вновь призывает делегации воздержаться пока от комментариев по этим статьям, поскольку КМП еще не рассматривала их и не принимала по ним никакого решения.
However, he once again urged delegations to refrain from commenting on the articles since they had not yet been acted on or discussed by the Commission.
IXcellerate и Apple отказались от комментариев.
Both IXcellerate and Apple refused to comment when contacted by Kommersant.
Я воздержусь от комментариев насчёт этого.
I'll refrain from commenting on that.
Том отказался от комментариев по этому поводу.
Tom declined to comment on the matter.
Я воздержусь от комментариев по этому поводу.
I'll refrain from commenting on that.
Если это просто слова, то лучше от них воздержаться.
If this is just blah blah, better not say it.
Клянусь душой, исполненной (само)укора, (Зовущей воздержаться от греха)!
And I call the reprehensive soul to witness
Клянусь душой, исполненной (само)укора, (Зовущей воздержаться от греха)!
And by oath of the soul that reproaches itself.
Клянусь душой, исполненной (само)укора, (Зовущей воздержаться от греха)!
No! I swear by the reproachful soul.
Клянусь душой, исполненной (само)укора, (Зовущей воздержаться от греха)!
And I swear by the self reproaching soul.
Клянусь душой, исполненной (само)укора, (Зовущей воздержаться от греха)!
And I swear by the self reproaching person (a believer).
Клянусь душой, исполненной (само)укора, (Зовущей воздержаться от греха)!
And I swear by the blaming soul.
Клянусь душой, исполненной (само)укора, (Зовущей воздержаться от греха)!
and nay, I swear by the self reproaching soul!
Клянусь душой, исполненной (само)укора, (Зовущей воздержаться от греха)!
Nay, I swear by the accusing soul (that this Scripture is true).
Ты не мог бы воздержаться от разговоров о подтексте?
Would you kindly not talk about subtext?
В министерстве воздержались от комментариев по данному вопросу).
The ministry declined to comment.)
Неправительственные организации, ООН и правительство отказались от комментариев.
NGOs, UN and government refused to comment.
Вас просят воздержаться от курения, пока не погаснет этот знак.
You are asked to refrain from smoking until the sign is switched off.
Рекомендованное средство Воздержаться от высылки авторов из Австралии, пока им
The following members of the Committee participated in the examination of the present communication Mr. Abdelfattah Amor, Mr. Nisuke Ando, Ms. Christine Chanet, Mr. Maurice Glèlè Ahanhanzo, Mr. Ahmed Tawfik Khalil, Mr. Michael O'Flaherty, Ms. Elisabeth Palm, Mr. Rafael Rivas Posada, Mr. Ivan Shearer, Mr. Hipólito Solari Yrigoyen, Ms. Ruth Wedgwood and Mr. Roman Wieruszewski.
Он настоятельно призывает правительство Республики Хорватии воздержаться от этого шага.
It urges the Government of the Republic of Croatia to refrain from this action.
2. призывает также Израиль воздержаться от изменения физического характера, демографического состава, организационной структуры и правового статуса оккупированных сирийских Голан и, в частности, воздержаться от создания поселений
2. Also calls upon Israel to desist from changing the physical character, demographic composition, institutional structure and legal status of the occupied Syrian Golan and in particular to desist from the establishment of settlements
2. призывает также Израиль воздержаться от изменения физического характера, демографического состава, организационной структуры и правового статуса оккупированных сирийских Голан, и в особенности воздержаться от создания поселений
2. Also calls upon Israel to desist from changing the physical character, demographic composition, institutional structure and legal status of the occupied Syrian Golan and in particular to desist from the establishment of settlements
2. также призывает Израиль воздержаться от изменения физического характера, демографического состава, организационной структуры и правового статуса оккупированных сирийских Голан и в особенности воздержаться от создания поселений
2. Also calls upon Israel to desist from changing the physical character, demographic composition, institutional structure and legal status of the occupied Syrian Golan and in particular to desist from the establishment of settlements
ЦРУ и американское посольство в Китае от комментариев воздержались.
CIA, U.S embassy in China, and China United Airlines refuse to comment on this incident.
Совет Безопасности настоятельно призвал правительство Республики Хорватии воздержаться от этого шага.
The Security Council urged the Government of the Republic of Croatia to refrain from this action.
Без комментариев.
With no comments.

 

Похожие Запросы : воздержаться от - воздержаться от - воздержаться от - воздержаться от - воздержаться от дальнейшего - воздержаться от голосования - может воздержаться от - воздержаться от цитирования - воздержаться от отправки - я воздержаться от - нет комментариев от - отказался от комментариев - может воздержаться