Translation of "возможный компромисс" to English language:


  Dictionary Russian-English

компромисс - перевод : возможный - перевод : возможный - перевод : компромисс - перевод : возможный - перевод : компромисс - перевод : компромисс - перевод : компромисс - перевод : компромисс - перевод : компромисс - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Возможный вариант.
A possibility.
компромисс
compromis
Компромисс.
Oh... 1,000 golden
Предельно возможный компьютер
The Ultimate Computer
Вполне возможный сценарий.
This looks like a pretty believable scenario.
голубой возможный победитель
General Civil Category
Это возможный сценарий.
That's a possible scenario.
Единственно возможный способ.
Of course. It's the only way to do it.
некий компромисс.
There are certain questions that we would raise about the wording of your compromise.
Это компромисс.
That's a trade off.
Был достигнут компромисс.
A compromise was reached.
Компромисс был достигнут.
A compromise was reached.
Компромисс был принят.
The compromise was accepted.
Был найден компромисс.
The compromise was accepted.
Отношения подразумевают компромисс.
Relationships involve compromise.
Это разумный компромисс.
It's a reasonable compromise.
Это был компромисс.
It was a compromise.
Вот, к примеру, возможный подход.
Well, here's a potential approach.
И это абсолютно возможный сценарий.
That's an absolutely possible scenario.
Это не каждый возможный элемент.
These are not every possible element.
Это было отнюдь не легким решением, и единственный возможный компромисс заключался в том, чтобы просить о проведении раздельного голосования, которое позволило бы авторам голосовать согласно их соответствующим позициям.
This was not an easy decision, and the only compromise possible was to request separate votes which would enable the sponsors to vote according to their own positions.
Компромисс будет признаком слабости.
Compromise would smack of weakness.
Давайте пойдем на компромисс.
Let's compromise.
Том согласился на компромисс.
Tom accepted the compromise.
Думаю, это неплохой компромисс.
I think it's a good compromise.
Думаю, это отличный компромисс.
I think it's a great compromise.
Не идите на компромисс
Do not compromise
Это своего рода компромисс.
There's a trade off.
И семья не компромисс.
And family do not compromise.
Возможный ответ И то, и другое .
The probable answer is both.
Возможный путь к файлу, содержащему субтитру
Optional location of a file containing the subtitles of the URL above
Однако каким будет это компромисс?
But what would such a compromise look like?
Мы устали идти на компромисс.
Hong Kong people have compromised too much.
Нам пришлось пойти на компромисс.
We had to compromise.
Мы должны пойти на компромисс.
We should make a compromise.
Должен быть найден разумный компромисс.
A reasonable compromise must be found.
Я нашел с Томом компромисс.
I compromised with Tom.
В итоге компромисс был достигнут.
Finally, a compromise was achieved.
Как дорого обходится этот компромисс?
Well, how big is that trade off?
Вам придется идти на компромисс .
You have to make a trade off.
Пришлось пойти на небольшой компромисс.
I've had to make a bit of a compromise there.
Мы можем пойти на компромисс.
We could split the difference.
Где та точка, когда вы сказали бы что компромисс с этой системы это гнилой компромисс.
What is the point at which you would say compromising with this system is what is called a rotten compromise.
Это единственно возможный перевод, насколько мне известно.
As far as I know, that's the only possible translation.
ОРГАНИЗАЦИЯ И ВОЗМОЖНЫЙ ИТОГ КОНФЕРЕНЦИИ ПО ПЕРЕСМОТРУ
However, this risk is always present, because not all Contracting Parties to the Convention attend the sessions of AC.2.

 

Похожие Запросы : Максимально возможный - максимально возможный - возможный путь