Translation of "возникают проблемы" to English language:
Dictionary Russian-English
возникают проблемы - перевод : возникают проблемы - перевод : возникают - перевод : возникают - перевод : возникают проблемы - перевод : возникают - перевод : проблемы - перевод : проблемы - перевод : проблемы - перевод : возникают проблемы - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Проблемы возникают очень часто. | Things often go wrong. |
Проблемы возникают во время травмы. | The challenge occurs when there is an injury. |
При выполнении этих положений возникают проблемы. | The problems arise in the implementation of these regulations. |
Вы не представляете, какие возникают проблемы. | You have no idea of the problems that come up. |
Однако при такой политике возникают две практические проблемы. | This policy poses two practical problems. The first is to determine who should bear the burden of proof in identifying which debts are odious. |
Однако, эти проблемы не возникают исключительно в Дели. | These problems, however, are not made in Delhi exclusively. |
Возникают новые проблемы, с которыми мы продолжаем сталкиваться. | New challenges have emerged and continue to confront us. |
Однако в этой связи возникают некоторые сложные проблемы. | However, there are some tough issues involved. |
И не так управляемо. И здесь возникают проблемы. | That's not as manageable, and that's what we're struggling with. |
Давнишние конфликты остаются неразрешенными, и возникают новые сложные проблемы. | Longstanding conflicts remain unresolved and complex new challenges are emerging. |
Почему у меня возникают проблемы с соединением по FTP ? | Why do I have trouble with my FTP connection? |
В ходе практического применения этого принципа нередко возникают проблемы. | The application of this principle often raises difficulties in practice. |
В Восточной Европе в контексте реституции возникают другие проблемы. | In Eastern Europe different issues are raised by restitution. |
Есть две проблемы, которые возникают от использования интернет услуг. | There are two issues that arise from the use of internet services. |
Обе проблемы возникают в одно и то же время. | And they're both happening at the same time. |
Том поддерживает меня всякий раз, когда у меня возникают проблемы. | Tom stands by me whenever I am in trouble. |
Однако не у всех возникают проблемы при долгосрочном их применении. | Not everyone, however, experiences problems with long term use. |
При таком союзе в случае смерти мужа возникают крупные проблемы. | Major problems exist when the husband dies during this union. |
Проблемы, связанные с землей, возникают, но они решаются мирным путем. | Land issues did arise but they were settled amicably. |
Время от времени между соседними государствами, естественно, возникают некоторые проблемы. | It is normal that some issues should arise from time to time between neighbouring States. |
Но проблемы возникают, когда угол переваливает, как бы, за 90 . | But problems arise when the angle passes, however, 90 . |
Но проблемы возникают, когда угол переваливает, как бы, за 90 . | And we're going to introduce a new definition, that's kind of derived from the soh cah toa definition for finding the sine, cosine and tangent of really any angle. |
Если у нас возникают проблемы, удобно их иметь при себе. | If we run into trouble, you'll find 'em mighty handy. |
Такие проблемы возникают как на национальном, так и на международном уровнях. | These problems arise at both the national and international levels. |
Наоборот, основные проблемы по прежнему возникают в зонах именно национальной юрисдикции. | Rather, the main problems are still to be found within national zones. |
Иногда возникают также проблемы с удержанием уже принятых на работу женщин. | There were also sometimes problems in retaining them once they had been hired. |
Такие проблемы возникают в большинстве систем здравоохранения, имеющих недостаточный объем ресурсов. | Many of these problems are experienced most severely in underresourced health systems. |
Основные проблемы отходов возникают в городских районах, прибрежных районах и морях. | The major waste problems occur in urban areas, coastal areas and the seas. |
Международное сообщество призвано решать многие проблемы, которые возникают у членов Организации. | The international community is called upon to confront many problems among the Members of the Organization. |
Возникают проблемы из за того, что эти столкновения происходят очень часто. | Some of the challenges we have are that these collisions are very frequent. |
Работайте над теми вещами, с которыми у вас возникают наибольшие проблемы. | Working on those things you struggle with the most. |
Хорошо, так значит наши проблемы возникают из за неверного толкования и... | Ok. So, our problems come by misinterpretation and ... |
Знаю, но каждый раз, когда женщина за столом, всегда возникают проблемы. | I know, but every time there's a woman at the tables, there's trouble. |
Проблемы возникают, когда страны не могут или не хотят тратить средства разумно. | Problems arise when countries cannot or will not spend sensibly. |
Есть разница между отказостойкими системами и системами, в которых редко возникают проблемы. | Related terms There is a difference between fault tolerance and systems that rarely have problems. |
51. Те же самые проблемы возникают в связи с оценкой воздействия мер. | The same issues must be faced with regard to estimates of the effects of measures. |
Проблемы, которые в момент, когда они возникают, кажутся им огромными и непереносимыми. | They'd all have problems problems which for the moment would seem gigantic and heartbreaking. |
В ходе дискуссии подчеркивалось, что при определении мигрантов среди населения возникают многочисленные проблемы. | During the discussion, it was highlighted that there are numerous challenges involved in identifying migrants in the population. |
В результате недостаточной вентиляции, антисанитарии, отсутствия надлежащего освещения и запыленности возникают медицинские проблемы. | Health problems stem from the lack of ventilation, sanitation, lighting and dust control. |
41. В условиях внутреннего вооруженного конфликта возникают сложные проблемы, связанные с правами человека. | 41. Complex human rights problems occur in situations of internal armed conflict. |
Это означает, что ликвидность имеет потенциально значительную стоимость, которая увеличивается, когда возникают системные проблемы. | This means that liquidity has potentially significant value, which rises when systemic problems emerge. |
В районах за пределами действия национальной юрисдикции в отношении биологического разнообразия возникают существенные проблемы. | There are substantial challenges related to biodiversity in areas outside national jurisdiction. |
Минимальные стандартные правила обращения с заключенными соблюдаются, хотя иногда при этом возникают определенные проблемы. | The Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners were being complied with, though problems sometimes occurred. |
Совершенно естественно, что время от времени в отношениях между соседними государствами возникают некоторые проблемы. | It is in the nature of things that some issues arise from time to time between neighbouring States. |
И все, знаете ли, возникают проблемы при получении льгот, помощи они нуждаются, вы знаете. | And all, you know, having trouble getting benefits, the help they need, you know. |
Похожие Запросы : проблемы возникают - проблемы возникают - проблемы возникают - проблемы возникают - проблемы возникают - проблемы возникают - возникают проблемы с - возникают новые проблемы - Проблемы, которые возникают - когда возникают проблемы, - проблемы возникают из