Translation of "время посадки" to English language:


  Dictionary Russian-English

время - перевод : время - перевод : время посадки - перевод : время - перевод : время посадки - перевод : время посадки - перевод : время - перевод : время посадки - перевод : время посадки - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Близилось время посадки.
The Lunar landing time was approaching.
Пожалуйста, пристегивайте ремни во время взлёта и посадки.
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.
Плохая погода во время посадки была способствующим фактором.
Marginal weather at the time of landing was a contributing factor.
Китай в настоящее время находится в зоне ожидания посадки.
China is currently in a holding pattern.
В то же время мы должны были разработать систему посадки.
In the meantime, though, we had to design a landing system that worked.
Удачной посадки.
Happy landing.
Самолёт был повреждён либо разрушен во время посадки, но экипаж выжил.
The aircraft was damaged or destroyed on landing, although its two crew survived.
В США можно будет использовать мобильные во время взлета и посадки самолета
In the U.S. it will be possible to use mobile devices during airplane takeoff and landing.
Он приземлился прямо на поверхность.Эти фотографии были сделаны во время его посадки.
It landed on the surface. This is pictures taken on the way down.
Взлёт проще посадки.
Taking off is easier than landing.
Снижаюсь, для посадки.
Coming down to land now.
Счастливые посадки завтра.
Happy landings for tomorrow.
ФАУ может снять запрет на некоторые электронные устройства во время взлета и посадки
FAA may lift ban on some electronic devices during takeoff and landing
Никаких свидетелей, посадки нет.
No witnesses. We have units en route.
У дачной посадки, сынок!
Happy landing', son. Yippee.
Самолёт разведчик был повреждён во время посадки и позже затоплен, но оба пилота выжили.
The floatplane was seriously damaged on landing and had to be scuttled, but both aircrew survived.
Также было на месте посадки.
The same thing is true for where we landed.
Вот включил огни для посадки.
It's switching on its landing lights.
Здесь и порода деревьев, время и сезон посадки, соответствующие климатические условия, тип почвы, природный ландшафт.
There is the type of tree, the time and season of planting, the appropriate climate, type of soil, the natural landscape.
В редких случаях плохой видимости экипаж будет давать указания пассажирам выключить свои устройства во время посадки.
In rare instances of low visibility, the crew will instruct passengers to turn off their devices during landing.
Бин В то время мы все тренировались чтобы направиться к месту посадки Аполлона 11, Морю Спокойствия.
At that time, we were all practicing to go to the Apollo 11 site, Sea of Tranquillity.
Эти сценарии жесткой посадки являются крайностью.
These hard landing scenarios are extreme.
Весна это сезон для посадки деревьев.
Spring is the season for planting trees.
Ну, мягкй посадки Надесь, нам сергодня повезёт.
Be careful when you are piloting Is it Roland you got up
Понятно. У этого рейса две промежуточные посадки
That plane Denver and Chicago.
В этом видео показано, как выглядит Тегеран с окна самолета во время посадки в аэропорту Мехрабад в полдень.
Here is a video showing a dark polluted Tehran at noon as an airplane lands in Mehrabad's airport.
Во время посадки в аэропорту бушевал тропический ливень со штормом, самолёт не смог остановиться на взлётно посадочной полосе.
The airport was experiencing a major storm at the time of the landing, and the aircraft was unable to stop on a wet runway with a strong tailwind.
Новые правила безопасного пользования мобильных устройств во время взлета и посадки авиалайнера одобрены в Соединенных Штатах, сообщает телекорпорация BBC.
New rules for safe use of mobile devices during takeoff and landing of an airliner have been approved in the United States, reports the telecorporation BBC.
И они пели эти песни только во время посадки риса, будто бы они высаживали сердца погибших в рисовые поля.
And they would sing them only when they planted the rice, as though they were seeding the hearts of the dead into the rice.
Для начала, есть риск жесткой посадки в Китае.
For starters, there is the risk of a hard landing in China.
Том думает, что посадки на Луну были фальсифицированы.
Tom believes that the moon landings were faked.
Камера начала получать снимки сразу же после посадки.
The cameras began taking images immediately after landing.
Мы должны установить проволочные ограды, чтобы уберечь посадки.
We need to put up wire fencing to protect the plantation.
Но эта информация бесполезна пока я не решу построить зонд для посадки на Сатурн который даже не имеет поверхности для посадки.
But it's worthless to me until I decide to build a probe to land on Saturn, which doesn't even have a surface to land on anyway.
Последний оговаривает условия, которые необходимо соблюсти для посадки деревьев.
The latter stipulates the conditions to be met for the planting of trees.
Истребители довели вертолет до момента его посадки в Зенице.
The fighters tracked the helicopter until it landed at Zenica.
Массовые посадки , на мой взгляд, фундаментально изменили наш мир.
And mass incarceration, in my judgment, has fundamentally changed our world.
Используя новейшие научные методы посадки, они покорили дикие земли.
By using the latest scientific farming methods they have tamed the wild land.
Запрашиваю инструкции для посадки... 22 самолёта в 10 милях.
Request landing instructions, 22 jets, 10 miles out.
Пассажиры уже могут делать это во время основной части полета, но многих раздражает, что они не имеют доступа к своим электронным книгам во время взлета и посадки.
Passengers can already do this during the bulk of a flight but many people find it annoying to be unable to access their e books during take offs and landings.
После вычета этого как десяти процентов от оставшегося времени, для вычисления что самолет находится во время взлета и посадки, вы получите время когда сиденье находится в воздухе.
After subtracting this as a ten percent of the time to compute that an aircraft is in taxi and landing, you get the time that the seat is in the air.
Наша нынешняя политика состоит в том, что электронные устройства не могут использоваться во время взлета и посадки, и в ближайшее время мы не планируем ее менять , заявила она.
Our current policy is that electronic devices cannot be used during take off and landing and we have no immediate plans to change that, it said.
Травяное поле для посадки парашютистов имеет размеры 1700 800 метров.
Landing area for parachuting is 1700 800 meters.
Это была первая попытка мягкой посадки на Марс в США.
It was the first attempt by the United States at landing on Mars.
Затем грузовики отправились в обратный путь к месту нашей посадки.
The trucks were made to go back to the very point where we had boarded them.

 

Похожие Запросы : точка посадки - посадки салазки - лестничные посадки - после посадки - лифт посадки - диверсионные посадки - амфибия посадки - посадки самолетов - самолет посадки - зона посадки