Translation of "всегда на страже" to English language:


  Dictionary Russian-English

всегда - перевод : на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Понтар на страже.
Pointard's on guard.
На страже каталонской культуры
Tool for Defending Catalan Culture
Я был на страже.
I was on patrol.
Я была на страже.
I was on patrol.
Три человека стояли на страже.
Three men stood guard.
Он останется на страже здесь.
He stays here keeping watch.
Мы должны постоянно оставаться на страже.
We must maintain a constant vigil.
Работа которых быть на страже общества.
Those who've been trained, whose job it is to be the guardians of their society.
Он был на страже всю ночь.
He was on guard for you all night.
Вы должны быть на страже против них обеих.
Be on guard against both.
и пусть они будут на страже за него и на страже за все общество при скинии собрания, чтобы отправлять службы при скинии
They shall keep his requirements, and the requirements of the whole congregation before the Tent of Meeting, to do the service of the tabernacle.
и пусть они будут на страже за него и на страже за все общество при скинии собрания, чтобы отправлять службы при скинии
And they shall keep his charge, and the charge of the whole congregation before the tabernacle of the congregation, to do the service of the tabernacle.
Разгневанный Калиф приказал страже арестовать Аладдина
The Caliph was furious and sent his soldiers to arrest Aladdin.
Матфания, Бакбукия, Овадия, Мешуллам, Талмон, Аккув стражи, привратники на страже у порогов ворот.
Mattaniah, and Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, Akkub, were porters keeping the watch at the storehouses of the gates.
Матфания, Бакбукия, Овадия, Мешуллам, Талмон, Аккув стражи, привратники на страже у порогов ворот.
Mattaniah, and Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, Akkub, were porters keeping the ward at the thresholds of the gates.
Расскажите там, в своей стране, что здесь, на дальнем востоке народ стоит на страже своих скалистых островов.
Report to your country that here in the farest east a people keeps guard on its rocky islands.
А потому не предавайтесь хвастовству, Ведь знает лучше Он, Кто против зла стоит на страже.
So do not assert your goodness he is better who takes heed and preserves himself.
А потому не предавайтесь хвастовству, Ведь знает лучше Он, Кто против зла стоит на страже.
So justify not yourselves He is the Best Knower of him who feareth Him.
А потому не предавайтесь хвастовству, Ведь знает лучше Он, Кто против зла стоит на страже.
He knows best him who fears Allah and keep his duty to Him i.e. those who are Al Muttaqun (pious see V. 2 2) .
А потому не предавайтесь хвастовству, Ведь знает лучше Он, Кто против зла стоит на страже.
So do not acclaim your own virtue He is fully aware of the righteous.
А потому не предавайтесь хвастовству, Ведь знает лучше Он, Кто против зла стоит на страже.
So do not boastfully claim yourselves to be purified. He fully knows those that are truly Godfearing.
А потому не предавайтесь хвастовству, Ведь знает лучше Он, Кто против зла стоит на страже.
Therefor ascribe not purity unto yourselves. He is Best Aware of him who wardeth off (evil).
И они и сыновья их были на страже у ворот дома Господня, при доме скинии.
So they and their children had the oversight of the gates of the house of Yahweh, even the house of the tent, by wards.
И они и сыновья их были на страже у ворот дома Господня, при доме скинии.
So they and their children had the oversight of the gates of the house of the Lord, namely, the house of the tabernacle, by wards.
Закон о детях от 1992 года стоит на страже прав ребенка в соответствии с Конвенцией.
The 1992 Law on Children stipulated measures for safeguarding the rights of the child in line with the CRC.
Наметилась также тенденция к интернационализации проблем, и это заставляет государства стоять на страже мировых интересов.
There is also an emerging tendency for problems to have world wide effects, prompting States to become the guardians of world interests.
Вооружённые солдаты стоят на страже во время операции по контролю за протестующими против переворота в Бангкоке.
Armed soldiers stand on guard during an operation to control anti coup protesters in Bangkok.
Храм Калмочан, построенный в мугальском стиле Джангом Бахадуром в местности Тапатали, только Гарунда осталась на страже.
The area around the Changu Narayan temple, a World Heritage Site just few kilometers away from the Kathmandu Valley, also suffered major damage.
И сказал он мне эта комната, которая лицом к югу, для священников, бодрствующих на страже храма
He said to me, This room, whose prospect is toward the south, is for the priests, the keepers of the duty of the house
И сказал он мне эта комната, которая лицом к югу, для священников, бодрствующих на страже храма
And he said unto me, This chamber, whose prospect is toward the south, is for the priests, the keepers of the charge of the house.
и закричал, как лев господин мой! на страже стоял я весь день, и на месте моем оставался целые ночи
He cried like a lion Lord, I stand continually on the watchtower in the daytime, and every night I stay at my post.
и закричал, как лев господин мой! на страже стоял я весь день, и на месте моем оставался целые ночи
And he cried, A lion My lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights
Насилие было на планете всегда. Всегда.
Violence has always been there on the planet, always.
И взял начальник телохранителей Сераию первосвященника и Цефанию, священника второго, и трех, стоявших на страже у порога.
The captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the threshold
И взял начальник телохранителей Сераию первосвященника и Цефанию, священника второго, и трех, стоявших на страже у порога.
And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the door
Аргентина была всегда на старте, всегда на пороге величия.
Argentina was always at the point of taking off, always at the door of greatness.
ТО, на что она ссылается, всегда неизменно, это всегда неподвижно, всегда неизменно, всегда неизменно.
'This is always still, always the same, it is always the same here, but somehow inside me some behaviour is changing.
Зрелые макрофаги не перемещаются быстро, но стоят на страже в тех областях организма, которые подвержены воздействию внешней среды.
Macrophages Mature macrophages do not travel far but stand guard over those areas of the body that are exposed to the outside world.
Блажен человек, который слушает меня, бодрствуя каждый день у ворот моих и стоя на страже у дверей моих!
Blessed is the man who hears me, watching daily at my gates, waiting at my door posts.
Блажен человек, который слушает меня, бодрствуя каждый день у ворот моих и стоя на страже у дверей моих!
Blessed is the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
Сторонники PTP довольны системой, предоставляющей им политический голос фактически, предсказуемое большинство на выборах и тем самым стоящей на страже их прав.
The PTP s supporters are happy with a system that grants them a political voice indeed, predictable electoral majorities and that safeguards their rights.
Всегда на посту!
Always on duty!
и пусть хранят все вещи скинии собрания, и будут на страже за сынов Израилевых, чтобы отправлять службы при скинии
They shall keep all the furnishings of the Tent of Meeting, and the obligations of the children of Israel, to do the service of the tabernacle.
и пусть хранят все вещи скинии собрания, и будут на страже за сынов Израилевых, чтобы отправлять службы при скинии
And they shall keep all the instruments of the tabernacle of the congregation, and the charge of the children of Israel, to do the service of the tabernacle.
Он мог бы называться Проект Экологической Прозрачности , или Умные толпы на страже природы , просто Свидетели Земли самое простое название.
It could just as easily be called, Environmental Transparency Project, Smart Mobs for Natural Security but Earth Witness is a lot easier to say.

 

Похожие Запросы : на страже - на страже - Пребывание на страже - стоять на страже - стоять на страже - стоять на страже - всегда на мир - всегда на цели - всегда на месте - всегда на месте - всегда на бизнес - всегда на связи - всегда на ходу - всегда на связи