Translation of "всегда на страже" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Понтар на страже. | Pointard's on guard. |
На страже каталонской культуры | Tool for Defending Catalan Culture |
Я был на страже. | I was on patrol. |
Я была на страже. | I was on patrol. |
Три человека стояли на страже. | Three men stood guard. |
Он останется на страже здесь. | He stays here keeping watch. |
Мы должны постоянно оставаться на страже. | We must maintain a constant vigil. |
Работа которых быть на страже общества. | Those who've been trained, whose job it is to be the guardians of their society. |
Он был на страже всю ночь. | He was on guard for you all night. |
Вы должны быть на страже против них обеих. | Be on guard against both. |
и пусть они будут на страже за него и на страже за все общество при скинии собрания, чтобы отправлять службы при скинии | They shall keep his requirements, and the requirements of the whole congregation before the Tent of Meeting, to do the service of the tabernacle. |
и пусть они будут на страже за него и на страже за все общество при скинии собрания, чтобы отправлять службы при скинии | And they shall keep his charge, and the charge of the whole congregation before the tabernacle of the congregation, to do the service of the tabernacle. |
Разгневанный Калиф приказал страже арестовать Аладдина | The Caliph was furious and sent his soldiers to arrest Aladdin. |
Матфания, Бакбукия, Овадия, Мешуллам, Талмон, Аккув стражи, привратники на страже у порогов ворот. | Mattaniah, and Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, Akkub, were porters keeping the watch at the storehouses of the gates. |
Матфания, Бакбукия, Овадия, Мешуллам, Талмон, Аккув стражи, привратники на страже у порогов ворот. | Mattaniah, and Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, Akkub, were porters keeping the ward at the thresholds of the gates. |
Расскажите там, в своей стране, что здесь, на дальнем востоке народ стоит на страже своих скалистых островов. | Report to your country that here in the farest east a people keeps guard on its rocky islands. |
А потому не предавайтесь хвастовству, Ведь знает лучше Он, Кто против зла стоит на страже. | So do not assert your goodness he is better who takes heed and preserves himself. |
А потому не предавайтесь хвастовству, Ведь знает лучше Он, Кто против зла стоит на страже. | So justify not yourselves He is the Best Knower of him who feareth Him. |
А потому не предавайтесь хвастовству, Ведь знает лучше Он, Кто против зла стоит на страже. | He knows best him who fears Allah and keep his duty to Him i.e. those who are Al Muttaqun (pious see V. 2 2) . |
А потому не предавайтесь хвастовству, Ведь знает лучше Он, Кто против зла стоит на страже. | So do not acclaim your own virtue He is fully aware of the righteous. |
А потому не предавайтесь хвастовству, Ведь знает лучше Он, Кто против зла стоит на страже. | So do not boastfully claim yourselves to be purified. He fully knows those that are truly Godfearing. |
А потому не предавайтесь хвастовству, Ведь знает лучше Он, Кто против зла стоит на страже. | Therefor ascribe not purity unto yourselves. He is Best Aware of him who wardeth off (evil). |
И они и сыновья их были на страже у ворот дома Господня, при доме скинии. | So they and their children had the oversight of the gates of the house of Yahweh, even the house of the tent, by wards. |
И они и сыновья их были на страже у ворот дома Господня, при доме скинии. | So they and their children had the oversight of the gates of the house of the Lord, namely, the house of the tabernacle, by wards. |
Закон о детях от 1992 года стоит на страже прав ребенка в соответствии с Конвенцией. | The 1992 Law on Children stipulated measures for safeguarding the rights of the child in line with the CRC. |
Наметилась также тенденция к интернационализации проблем, и это заставляет государства стоять на страже мировых интересов. | There is also an emerging tendency for problems to have world wide effects, prompting States to become the guardians of world interests. |
Вооружённые солдаты стоят на страже во время операции по контролю за протестующими против переворота в Бангкоке. | Armed soldiers stand on guard during an operation to control anti coup protesters in Bangkok. |
Храм Калмочан, построенный в мугальском стиле Джангом Бахадуром в местности Тапатали, только Гарунда осталась на страже. | The area around the Changu Narayan temple, a World Heritage Site just few kilometers away from the Kathmandu Valley, also suffered major damage. |
И сказал он мне эта комната, которая лицом к югу, для священников, бодрствующих на страже храма | He said to me, This room, whose prospect is toward the south, is for the priests, the keepers of the duty of the house |
И сказал он мне эта комната, которая лицом к югу, для священников, бодрствующих на страже храма | And he said unto me, This chamber, whose prospect is toward the south, is for the priests, the keepers of the charge of the house. |
и закричал, как лев господин мой! на страже стоял я весь день, и на месте моем оставался целые ночи | He cried like a lion Lord, I stand continually on the watchtower in the daytime, and every night I stay at my post. |
и закричал, как лев господин мой! на страже стоял я весь день, и на месте моем оставался целые ночи | And he cried, A lion My lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights |
Насилие было на планете всегда. Всегда. | Violence has always been there on the planet, always. |
И взял начальник телохранителей Сераию первосвященника и Цефанию, священника второго, и трех, стоявших на страже у порога. | The captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the threshold |
И взял начальник телохранителей Сераию первосвященника и Цефанию, священника второго, и трех, стоявших на страже у порога. | And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the door |
Аргентина была всегда на старте, всегда на пороге величия. | Argentina was always at the point of taking off, always at the door of greatness. |
ТО, на что она ссылается, всегда неизменно, это всегда неподвижно, всегда неизменно, всегда неизменно. | 'This is always still, always the same, it is always the same here, but somehow inside me some behaviour is changing. |
Зрелые макрофаги не перемещаются быстро, но стоят на страже в тех областях организма, которые подвержены воздействию внешней среды. | Macrophages Mature macrophages do not travel far but stand guard over those areas of the body that are exposed to the outside world. |
Блажен человек, который слушает меня, бодрствуя каждый день у ворот моих и стоя на страже у дверей моих! | Blessed is the man who hears me, watching daily at my gates, waiting at my door posts. |
Блажен человек, который слушает меня, бодрствуя каждый день у ворот моих и стоя на страже у дверей моих! | Blessed is the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors. |
Сторонники PTP довольны системой, предоставляющей им политический голос фактически, предсказуемое большинство на выборах и тем самым стоящей на страже их прав. | The PTP s supporters are happy with a system that grants them a political voice indeed, predictable electoral majorities and that safeguards their rights. |
Всегда на посту! | Always on duty! |
и пусть хранят все вещи скинии собрания, и будут на страже за сынов Израилевых, чтобы отправлять службы при скинии | They shall keep all the furnishings of the Tent of Meeting, and the obligations of the children of Israel, to do the service of the tabernacle. |
и пусть хранят все вещи скинии собрания, и будут на страже за сынов Израилевых, чтобы отправлять службы при скинии | And they shall keep all the instruments of the tabernacle of the congregation, and the charge of the children of Israel, to do the service of the tabernacle. |
Он мог бы называться Проект Экологической Прозрачности , или Умные толпы на страже природы , просто Свидетели Земли самое простое название. | It could just as easily be called, Environmental Transparency Project, Smart Mobs for Natural Security but Earth Witness is a lot easier to say. |
Похожие Запросы : на страже - на страже - Пребывание на страже - стоять на страже - стоять на страже - стоять на страже - всегда на мир - всегда на цели - всегда на месте - всегда на месте - всегда на бизнес - всегда на связи - всегда на ходу - всегда на связи