Translation of "все мои коллеги" to English language:


  Dictionary Russian-English

все - перевод :
All

все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Все мои коллеги высокомерны и неприличны.
My colleagues are all arrogant and improper.
Они оба мои коллеги.
Both are my colleagues.
Они оба мои коллеги.
They are both colleagues of mine.
Мои коллеги у иллюминаторов!
I've got friends at the windows!
Но мои коллеги не знали.
But my colleagues didn't know.
Мои коллеги будут в восторге...
My legal colleagues will be most impressed.
Мои коллеги приняли меня очень тепло.
My colleagues welcomed me very warmly.
Это и сделали мои коллеги в Калтехе.
So, this is what some colleagues of mine at Caltech did.
Мне в самом деле нравятся мои коллеги.
I really like my coworkers.
Ой, мои коллеги видят, как я смеюсь.
Oh, my colleagues see me laughing.
мои новые мама и папа, дорогие коллеги.
My darling wife... My dear mother...
А мои коллеги сказали Нет, это очень просто.
My colleagues said, No, it's a simple solution.
А мои коллеги сказали Нет, это очень просто.
My colleagues said, No, it's a simple solution.
Мои коллеги в университете Пенсильвании так и сделали.
My colleagues did this at U. Penn.
Многие люди, например мои коллеги, мне так и говорят
I know it because people come up to me, like colleagues, and say,
Но больше всех... ... мои коллеги в службе помощи на дому
But most of all... ... my colleagues in the home help service
Мои коллеги уже говорили о трудностях, с которыми мы сталкиваемся.
My colleagues have already expressed the difficulties we are faced with.
Я убежден, что все мои коллеги разделяют мои чувства благодарности в адрес письменных переводчиков и всех, кто принимал участие в публикации этого документа.
I am sure that all of my colleagues share my gratitude to the translators and all the others involved with the publication of this document.
Все его коллеги сказали Это возмутительно.
All his colleagues said, This is outrageous.
Я и мои коллеги считаем, что прочность этой позиции необходимо поддерживать.
It is the view of my colleagues and myself that this strength should be maintained.
quot Мои коллеги могут рассказать Вам об экономических последствиях закрытия территорий.
quot My colleagues could tell you about the economic impact and the consequences of this closure.
Например мои коллеги Боб Саттон и Эндрю Hargadon изучали мозговой штурм.
For example, my colleagues Bob Sutton and Andrew Hargadon studied brainstorming.
Я сделал всё, что мог. И мои коллеги мне прекрасно ассистировали.
I did my best and I was very ably assisted by my colleagues.
Профессор произнесите маленькую речь, что мои коллеги уяснили важность вашего открытия.
I'll just illustrate to my colleagues your discovery.
Мои коллеги и я горды тем, что мы являемся принимающий стороной семинара.
Court'sCourt's auditaudit activityactivity isis continuouscontinuous inin thatthat wayway itit goesgoes beyondbeyond thethe limitslimits ofof anyany givengiven financialfinancial yearyear andand couldcould covercover moremore thanthan oneone financialfinancial year.year.
А мои сведущие коллеги сэр Уилфрид Робертс и мистер БроганМур представляют защиту.
And my learned friends Sir Wilfrid Robarts and Mr. BroganMoore appear for the defense.
Мои коллеги Иравафам Махадеван и Аско Парпола смогли продвинуться в решении этой задачи.
My colleagues, Iravatham Mahadevan and Asko Parpola, have been making some headway on this particular problem.
Мои американские коллеги подсказали мне, что я должен называть его роутер , чтобы все меня поняли. Тем не менее, вот это приспособление.
My American colleagues have told me I've got to call it a router, so that everyone here understands but nonetheless, here is the device.
Все мои.
How old?
Мои коллеги находят эту идею сумасшедшей, а я думаю, что это очень даже возможно.
And my colleagues kind of think I'm crazy, but I think it's very viable.
Миллионы медицинских работников, таких как я и мои коллеги, сделали вакцинацию своей ежедневной работой.
Millions of health workers like my colleagues and I make immunization their daily work.
До сих пор, уже спустя 16 лет, мои молодые коллеги продолжают бороться за это.
After sixteen years, my younger colleagues are also fighting the same battle.
Мои коллеги находят эту идею сумасшедшей, а я думаю, что это очень даже возможно.
And my colleagues think I'm crazy, but I think it's very viable.
Мои коллеги и я желаем вам плодотворной работы и восхитительного пребывания в этой стране.
EuropeanEuropeanInstitutions.Institutions.ThenThenyouyouwillwillbebeshownshownanotheranothershortershortervideovideopresentingpresentingthethe EuropeanEuropeanCourtCourtofofAuditors.Auditors.IImustmusttelltellyouyouthatthatthetheCommission'sCommission'svideovideoisisquitequite
Мои американские коллеги подсказали мне, что я должен называть его роутер , чтобы все меня поняли. (Смех) Тем не менее, вот это приспособление.
My American colleagues have told me I've got to call it a router, so that everyone here understands (Laughter) but nonetheless, here is the device.
Они все мои.
They're all mine.
Все мои деньги!
All my money!
Все мои сыновья.
All My Sons.
Все мои приготовления.
All my preparations.
Мои коллеги провели небольшое расследование по поводу того, как будет вестись предвыборная кампания в Интернете.
OK My colleague conducted a small bit of research on how to lead a pre election campaign on the Internet.
Мы пережили ужасные события, похищения, перестрелки, убийства, бомбежки машин, говорит Хассан. Мои коллеги были убиты .
We experienced severe violent activities, kidnappings, shootings, killings, there were a lot of vehicles bombed, says Hassan. My colleagues in the community were killed.
То, чем я мои коллеги занимаемся в области неврологии, во многом похоже на работу метеорологов.
The kind of neuroscience that I do and my colleagues do is almost like the weatherman.
Поэтому мои коллеги до сих пор обязаны собирать огромное количество данных для потребителя информации правительства.
Therefore my colleagues are still obliged to collect an enormous quantity of data for the user the government.
Получив, наконец, соответствующий запрос, я и мои коллеги подошли к этой разработке исключительно как учёные.
Having been requested, however, my colleagues and I approached this development... purely as scientists.
Все мои мечты, все, все мои цели в жизни связаны с Либерией , говорит Джефферсон.
All my dreams, everything, all my goals in life they re focused on Liberia, says Jefferson.

 

Похожие Запросы : мои коллеги коллеги - мои коллеги - все коллеги - мои коллеги из - мои бывшие коллеги - мои милые коллеги - все мои - все мои - коллеги коллеги - все мои вопросы - все мои задачи - все мои навыки - все мои вещи - все мои симпатии