Translation of "все пройдет доступ" to English language:
Dictionary Russian-English
доступ - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : пройдет - перевод : доступ - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Все пройдет, все пройдет, мы будем так счастливы! | 'It will pass, it will all pass, and we shall be so happy! |
Все пройдет. | You'll get over it. |
Утром все пройдет. | You'll be all right in the morning. |
Привыкнешь, и все пройдет | You'll get over it |
Надеюсь, все пройдет хорошо. | I hope that everything's going to be all right. |
Он пройдет, как проходит все. | It will pass, like anything else. |
До начала прослушивания все пройдет. | Miss Casswell got lucky too late. |
Ничего, попей и все пройдет. Вставай. | Well, ain't nothin' a little water won't cure. |
Нет, не стоит, скоро все пройдет. | No, it's nothing. It's already passed. |
Дядя, я надеюсь все пройдет хорошо. | Uncle, I... I hope all goes well. |
Конечно, может быть не все пройдет гладко. | Of course, any number of things can go wrong. |
Надеюсь, он просто пройдет туда и все. | He'll just walk along, I hope |
Если все пройдет хорошо, обещаю, твой отец будет свободен. | If all goes well, I promise you that your father will be free. |
Буду лечить гомеопатией. Хороший глоток водки и все пройдет. | I'll try some homeopathy on him a little hair of the dog. |
Пройдет. | I'll get over it. |
И если все пройдет хорошо, проделать в общем три параболы. | And if it went really well, we might do three parabolas. |
Нет гарантий, что все это будет успешным или пройдет гладко. | There is no guarantee that all of this will succeed or proceed smoothly. |
Желание пройдет. | The feeling will pass. |
Это пройдет. | It will pass. |
Пусть пройдет. | Fetch her in. |
Ничего, пройдет. | I shouldn't have taken that cheroot. |
Это пройдет. | They come and they go. |
Пройдет здесь? | This way. |
Все студенты имеют доступ к библиотеке. | All students have access to the library. |
Если пройдет все нормально, ты вернешься, закончишь институт, И поедешь туда работать. | If everything goes well, you'll come back, finish university. |
Церемония пройдет завтра. | The ceremony will take place tomorrow. |
Это скоро пройдет. | It'll be over soon. |
Лодка пройдет 105 . | He's going 105 degrees. |
И это пройдет | This too shall pass |
И это пройдет . | This Too Shall Pass. |
Это пройдет, мадам. | It will pass, Madame. |
Через минуту пройдет. | It will be over in a minute. |
Скоро пройдет поезд. | The train will be here soon. |
Да это пройдет. | Oh, it'll wear off. |
Я думаю, пройдет. | Oh, I think it does. |
Ничего, сейчас пройдет. | Nothing. It'll over quickly. |
Это пройдет. Конечно. | She'll get over it. |
Голова скоро пройдет. | You'll be all right. Here's your hat. |
Думаешь это пройдет? | You think it'll get by? |
Не пройдет он. | I'm not going to do it. |
Суд пройдет 18го. | The trial is on the 18th. |
Разумеется, все должны иметь доступ к энергоносителям. | Of course, everyone must have access to energy. |
Пусть всё пройдет И это тоже пройдет | Let it go This too shall pass |
На следующей неделе Хитано пройдет отбор, и тогда все узнают какой он храбрый. | Papa. |
Говорил,что пусть пройдет Рамадан, пройдет праздник тогда и попросим руки девушки? | Didn't I tell you that we will ask for her hand in marriage after Ramazan? |
Похожие Запросы : пройдет концерт - Пусть пройдет - Встреча пройдет - Мероприятие пройдет - это пройдет - пройдет выставка - пройдет семинар - пройдет семинар - пройдет время - пройдет саммит - не пройдет - пройдет шоу - не пройдет