Translation of "выбытия основных средств" to English language:


  Dictionary Russian-English

средств - перевод : выбытия основных средств - перевод : средств - перевод : выбытия основных средств - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Показатели выбытия еще более высоки.
The rate of failure is higher.
распределение транспортных средств и основных видов
proposed distribution of vehicles and major equipment by
Износ основных средств на предприятии составляет порядка 60 70 .
Depreciation of the enterprise s fixed assets is around 60 70 .
Ложные охоты стали одним из основных средств воздействия Хранителей.
The mock hunts add one more important tool to their toolbox.
Одним из основных получателей средств остается Турция (около 0,88 млрд. евро).
The major beneficiary country is still Turkey, with approximately Euro 0.88 billion.
С. Предлагаемое распределение транспортных средств и основных видов оборудования по географическим точкам
C. Proposed distribution of vehicles and major equipment by geographical location
Комитет также обеспокоен высоким показателем выбытия учащихся из младших средних школ в некоторых сельских районах.
The Committee is also concerned about the high junior middle school dropout rate in some rural areas.
Сегодня, они стали одним из основных инструментов из набора средств для политических решений.
Today, they have become a staple of policymakers toolkits.
Фармакопейные статьи содержат стандарты качества для всех основных лекарственных средств, применяемых в Европе.
quality standards in order to be able to market and use these products in Europe.
Одним из основных средств исправления осужденного считается привлечение его к общественно полезному труду.
It is considered that the performance by convicts of socially useful work is a fundamentally important means of correction.
В настоящее время контракты предоставляются лишь на основе финансирования за счет основных средств и продлеваются с учетом наличия соответствующих средств.
Contracts are now issued based upon the quot core quot financing only and appointments are extended in line with secured financing.
срок четыре месяца для принадлежащих Организации Объединенных Наций 169 основных автотранспортных средств и на три месяца для 40 арендованных автотранспортных средств.
Provision for petrol is based on requirements for 169 United Nations owned prime mover vehicles for a period of four months and three months for the 40 rented vehicles.
Кроме того, подготовлена стратегия, в которой определены будущие мероприятия, направленные на недопущение выбытия детей из учебного процесса.
There has been also a strategy prepared defining future activities to prevent dropout of children from the education process.
Поскольку размер основных ресурсов является ограниченным, ПРООН следует возобновить активную мобилизацию средств для этой цели.
Since core resources are limited, UNDP should resume vigorous fundraising for this purpose.
Укрепление основных элементов гуманитарных операций в рамках кризисов, на урегулирование которых не предоставлено достаточных средств.
Strengthen core elements of humanitarian response in underfunded crises.
В октябре 1992 года министерством здравоохранения был утвержден национальный перечень основных лекарственных средств для Ливана.
A national list of essential drugs for Lebanon has been approved by the Minister of Health in October 1992.
Необходимо, чтобы процедуры управления материальными средствами БСООН учитывали объем и темпы выбытия и восполнения стратегических запасов для развертывания.
Material management processes at UNLB need to accommodate the volume and the rate of SDS movements.
Один из основных элементов ревизий, которые проводятся в каждом страновом представительстве, состоит в систематической проверке основных механизмов контроля за распределением, расходованием и учетом средств ЮНИСЕФ.
A core aspect of each country office audit is the systematic review of the major controls over the commitment, expenditure and recording of UNICEF funds.
Комитет надеется, что Управление удвоит свои усилия по мобилизации средств, с тем чтобы обеспечить требуемое сальдо основных средств в размере 15 млн. долларов США.
The Committee trusts that the Office will redouble its fund raising efforts to ensure that the required core fund balance of 15 million is met.
просит Директора исполнителя постоянно информировать государства члены об использовании средств общего назначения, в том числе об основных функциях должностях, финансируемых за счет этих средств
Requests the Executive Director to keep Member States informed on the use of general purpose funds, including the core functions positions that are financed through those funds
Задача 17 В сотрудничестве с фармацевтическими компаниями обеспечивать доступность недорогих основных лекарственных средств в развивающихся странах.
1 Target 17 In cooperation with pharmaceutical companies, provide access to affordable essential drugs in developing countries.
Демократизация является одним из основных средств усиления роли Организации в деле поддержания международного мира и безопасности.
Democratization was one of the basic means of strengthening the role of the Organization in the maintenance of international peace and security.
На положении женщин негативно сказывается дефицит контрацептивов, анестетиков, используемых при абортах, и основных санитарно гигиенических средств.
Women were affected by the shortage of contraceptives, anaesthetics used for abortions and basic hygienic items.
Не хватает основных лекарственных средств и материалов таблеток для очистки воды, хлористых дезинфицирующих средств, антибиотиков, канистр, мыла, цистерн для воды и строительного материала для туалетов.
Essential medicines and materials are in short supply water purification tablets, chlorine disinfectant, antibiotics, jerry cans, soap, water cisterns, and construction material for latrines.
В 2005 году коэффициент освоения основных ресурсов, средств регулярного бюджета и внебюджетных ресурсов, за исключением средств, выделяемых на проекты, должен остаться в пределах утвержденных ассигнований.
In 2005, the utilization of the core resources, regular budget and extrabudgetary resources, excluding project funds, is expected to remain within the authorized allotments.
Увеличение объема различных резервных средств, которые будут использованы для осуществления основных программ в течение 1994 1995 годов
Increases in various reserves which will be distributed to the substantive programmes in the course of 1994 1995
10 летний генеральный план Афганистана, направленный на борьбу против незаконных наркотических средств, состоит из четырех основных проектов.
Afghanistan apos s 10 year master plan for its struggle against illicit drugs consists of four basic projects.
Сокращение военных расходов позволяет выделить больше средств для финансирования развития, удовлетворения потребительского спроса и основных социальных потребностей.
Reducing military expenditures makes more funds available to finance development, satisfy consumer demands and meet basic social welfare needs.
При упразднении этой должности потребуется отказаться от основных мероприятий, связанных с разработкой политики и средств ее осуществления
The deletion of the post would necessitate the cancellation of basic activities relating to setting policies and controls
принимая во внимание, что добровольная деятельность является одним из основных средств, позволяющих людям участвовать в процессе социального развития,
Bearing in mind that volunteering is one of the important ways in which people participate in societal development,
Согласно проведенному Группой анализу существует три основных метода, с помощью которых государства на законном основании осуществляют блокирование средств.
According to the Team's analysis, there are three primary methods by which States legally implement the assets freeze.
c) производство, маркетинг и распределение основных потребительских товаров, полуфабрикатов и средств производства, особенно в субрегиональном и региональном контексте
(c) To production, marketing and distribution in relation to key consumer, intermediate and capital goods, especially in the subregional and regional context
Для многих стран нехватка финансовых средств является одним из основных препятствий на пути усилий по повышению безопасности дорожного движения.
For many countries, the lack of financial resources is a major obstacle to efforts to increase road safety.
Большинство основных доноров указали, что они сохранят или увеличат объем взносов по линии средств общего назначения в 2006 году.
Most major donors have indicated that they would maintain or increase their contributions to the general purpose funds in 2006.
Программы развития образования по прежнему были одним из основных средств, с помощью которых БАПОР содействовало развитию девочек и женщин.
Education programmes continued to be one of the primary means by which UNRWA promoted the development of girls and women.
дал указание секретариату организовать и провести конференции доноров в целях мобилизации средств на осуществление ряда из этих основных программ.
Directed the secretariat in this regard to organize and hold donors conferences to mobilize funds to implement some of these critical programmes.
Эти службы явились бы важным инструментом обеспечения удержания учащихся и сокращения показателей выбытия, а также поощрения участия как учащихся, так и преподавателей.
These services would have an important role both in preservation and in combat of dropout rates, in the promotion of motivation, of both students and teachers.
Кто то из основных и не основных.
Somebody that's in major and out of major.
Протестующие также должны создать свои собственные средства информации, а не полагаться на выпуски новостей основных средств информации, чтобы освещать события.
Protesters should also make their own media, rather than relying on mainstream outlets to cover them.
Важность обеспечения участия населения в деятельности средств массовой информации отражена в законах, регулирующих деятельность двух основных телевизионных органов в Израиле
The Broadcasting Authority Law, 5725 1965 ( The Broadcasting Authority Law ) The Law regulates the activities of the Israel Broadcasting Authority (IBA), currently responsible for two TV channels and ten radio channels.
На протяжении многих лет одной из основных проблем Агентства была нехватка средств, из за чего пострадало качество предоставляемых им услуг.
For many years, a shortage of funds had been one of the Agency's main problems and the quality of its services had suffered.
Кроме этого, как было указано, планируется получение экономии средств по статье административных расходов, которые будут использованы для осуществления основных программ.
In addition, as indicated, administrative savings are envisaged to benefit substantive programmes.
Требуется большое количество основных лекарственных препаратов и других медицинских материалов, которые могут быть приобретены за счет финансовых средств стран доноров.
Large amounts of essential drugs and other medical supplies, financed through donor countries, are required.
Был также достигнут прогресс в формулировании основных направлений в области предоставления средств для деятельности, связанной с отрицательными последствиями изменений климата.
Progress has also been made in formulating guidance on funding for activities related to adaptation to the adverse effects of climate change.
Ниже я хотел бы привести подробное описание основных мер, предпринятых правительством нашей страны в области борьбы с оборотом наркотических средств
Specifically, the chief steps taken by our Government to combat drug trafficking have been the following

 

Похожие Запросы : износ основных средств - Соотношение основных средств - Соотношение основных средств - инвентаризации основных средств - Модуль основных средств - амортизация основных средств - инвентаризации основных средств - Подвижные основных средств - недвижимых основных средств - аренда основных средств - Объекты основных средств - Всего основных средств - учет основных средств