Translation of "выпивки круиз" to English language:
Dictionary Russian-English
круиз - перевод : круиз - перевод : выпивки круиз - перевод : круиз - перевод : выпивки - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Море выпивки. | PLENTY TO DRINK. |
Никакой выпивки. | No, thanks. |
Выпивки не осталось. | There's nothing left to drink. |
Нет выпивки, да? | No drink, huh? |
Помни, никакой выпивки! | Remember, no firewater! |
Как насчёт выпивки? | How about a drink? |
Это роскошный круиз. | It is a luxury cruise. |
Том взял ещё выпивки. | Tom took another drink. |
Эта бутылка вашей выпивки? | This bottle of your drinking? |
Много еды. Море выпивки. | PLENTY TO EAT, PLENTY TO DRINK, |
Нет, не до выпивки. | No, nothing to drink. |
Давайте начнём с выпивки. | Let's take the drink first. |
Я не коснусь выпивки. | Oh, I won't touch a drop. |
Представляешь, здесь нет выпивки. | You know, there isn't even a drink in the place. |
Там не хватает выпивки. | They also need some more to drink. |
Не возражаете против выпивки? | Would you care for a drink? |
Морской круиз спасет туризм! | A Boat Cruise to save Tourism! |
Круиз в КИТ BOAT. | CRUlSE IN A WHALE BOAT. |
Вы отправляетесь в круиз? | Are you going on the cruise? Yes, yes. |
Может быть, заокеанский круиз. | I should take an ocean voyage. |
Вечер пятницы, а выпивки нет. | Friday night, no booze. |
Выпивки мало, а людей много. | The drinks were few and the people many. |
Свадьба хороший повод для выпивки. | And it gives them a good excuse to get drunk. |
А что, тут мало выпивки? | What's the matter, not enough liquor? |
Ты заказала три порции выпивки. | You had three drinks. |
Сергей, закажика нам еще выпивки. | Order some more drinks, Sergei. |
Вы не откажетесь от выпивки? | You will have a drink, won't ya? |
Стакан выпивки. 4е июля всётаки. | A jug. It's the Fourth. |
Вот кое, что из выпивки. | Here's something to drink. |
Поздравляем! Вы выиграли бесплатный круиз! | Congratulations! You won a free cruise! |
Круиз знак является нематериальным, право? | Cruise Badge is intangible, right? |
Это должен быть приятный круиз. | This is supposed to be a pleasure cruise. |
Врач посоветовал ему воздержаться от выпивки. | The doctor advised him to abstain from drinking. |
Нет настроения для выпивки все равно... | I don't feel like a drink, anyway. I'm making tea. |
Да, оно отдаляет меня от выпивки. | Yes, it's putting me way behind in my drinking. |
Характер моей выпивки изменился после этого. | The entire character of my drinking changed after that. |
Вы перебрали выпивки, ступайте проспитесь гденибудь! | You have drunk too much, sleep off your wine go elsewhere! |
отправься в незабываемый круиз по Неве | an unforgettable river cruise along the River Neva |
В круиз по Карибам на яхте. | A cruise of the Caribbean on a yacht. |
Врач ему дал совет отказаться от выпивки. | The doctor advised him to give up drinking. |
Ну а насчет выпивки вы много пьете? | And as for drinking, do you drink a lot? |
Никакого салуна, никакой выпивки, доктор Саммерс запретил. | No saloon, no drinking like Dr. Summers said. |
Я бы еще раз отправился в круиз. | I'd like to go on another cruise. |
Не обедала, чтобы поехать в этот круиз. | I've saved for years. I've gone without lunches just so I could have this cruise. |
Сложно описать ощущение. Может это изза вчерашней выпивки. | Well it isn't exactly an ache, Doctor, it's kind of hard to describe the feeling. |
Похожие Запросы : речной круиз - закат круиз - круиз вокруг - круиз-сервис - ночной круиз - катамаран круиз - исследование круиз - круиз-фаза - дельфин круиз - праздник круиз