Translation of "выражают желание" to English language:
Dictionary Russian-English
желание - перевод : желание - перевод : желание - перевод : желание - перевод : Желание - перевод : желание - перевод : желание - перевод : выражают желание - перевод : желание - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Перед лицом такого насилия иракцы все чаще выражают желание помочь иракским и многонациональным силам. | In the face of that violence, Iraqis have been increasingly willing to assist the Iraqi and multinational forces. |
Председатели договорных органов выражают желание получать аналогичную информации от неправительственных организаций, межправительственных организаций, специализированных учреждений и от Организации Объединенных Наций. | The chairpersons express the wish for similar information from non governmental organizations, intergovernmental organizations, specialized agencies and from United Nations offices. |
Сначала мы выслушаем тех представителей, которые выражают желание высказаться в отношении своей позиции по поводу рекомендаций Комитета по проверке полномочий. | We shall first hear representatives who wish to speak in explanation of vote or position on the recommendation of the Credentials Committee. |
Слова выражают мысли. | Words express thoughts. |
В дополнение к блогу Девочки активистки также выражают свое желание участвовать в жизни общества на равных условиях посредством искусства, поэзии, музыки. | In addition to the blog, devochki activistki also express their will to participate on an equal basis in Kyrgyz society through art, poetry, music. |
105. Наконец, страны Северной Европы выражают желание, чтобы окончательный проект статута был представлен на утверждение Генеральной Ассамблее на ее сорок девятой сессии. | 105. The Nordic countries wished to see the final draft Statute submitted for adoption by the General Assembly at its forty ninth session. |
Точки выражают человеческие качества. | The dots exhibit human qualities. |
Что выражают их лица? | What expressions are on their faces? |
Агенты царя выражают нетерпение. | The Czar's emissaries become impatient. |
Неужели они выражают западные ценности? | Do they represent Western values? |
Пользователи Twitter выражают свое возмущение | On Twitter, many web users also expressed their outrage |
Они выражают свою любовь объятиями. | They're expressing their love by hugging. |
Это мое желание, мое третье желание. | That is my wish, my third wish. |
Это желание денег? Это желание безопасности? | Is it for security? |
Другие турецкие инвесторы выражают подобное недовольство. | Other Turkish investors express similar complaints. |
Эти два стихотворения выражают человеческие страдания. | The two poems express human suffering. |
Его две ночи выражают это видение | His two nightscapes are the product of this vision |
Какую идею благополучия выражают ваши дизайны? | What vision of the good life do your designs convey? |
Я считаю, что теракты не являются изолированным действием, а выражают сокровенное желание палестинцев чтобы то, что происходит с автобусами, произошло со всеми нами. Арафат не стал хуже. | But in the meantime, until the medicine is found, they have to be contained so that they will not succeed in murdering us... Something like a cage has to be built for them. |
Так, теперь мое второе желание, желание номер два. | Right, my second wish, number two. |
Последнее желание. | The Last Wish |
Загадай желание. | Make a wish. |
Загадайте желание. | Make a wish. |
Желание пройдет. | The feeling will pass. |
Желание платить. | The willingness to pay. |
Загадывайте желание. | Make a wish. |
Это желание. | This desire. |
Есть желание. | The will is there. |
Сильное желание. | It's aspirational. |
Смертельное желание | Death Wish |
Странное желание. | HOW PECULIAR OF YOU. |
Важно желание. | A great deal depends upon the petitioner. |
Главное желание. | If one wants, one can do it. |
Твоё желание? | What is your wish? |
Другие философы Аль Каиды выражают свое восхищение способностью молодых людей, таких как Уаел Гхоним, мобилизовать тысячи своих товарищей египтян, выражая искреннее желание перемен и любви к своей стране. | Other Al Qaeda thinkers have expressed admiration for the ability of young men like Wael Ghonim to mobilize thousands of his fellow Egyptians by conveying his sincere desire for change and love of country. |
Только должно придти сильное желание, должно быть сильное желание | Only now some urge must come, some urge must come |
Только должно придти сильное желание, должно быть сильное желание | Only now, some urge must come. Some urge must come. |
Сочувствие и соболезнование выражают и в Twitter. | Messages of sympathy and condolences were sent via Twitter. |
Но они редко выражают свои политические взгляды. | But they seldom express their political views. |
выражают солидарность и поддержку всем жертвам терроризма. | Express solidarity and support for all victims of terrorism |
Ваше желание исполнилось? | Did your wish come true? |
Твоё желание сбылось? | Did your wish come true? |
Ваше желание сбылось? | Did your wish come true? |
Твоё желание исполнилось. | Your wish has come true. |
Ваше желание исполнилось. | Your wish has come true. |
Похожие Запросы : выражают намерение - выражают разочарование - выражают убеждение - выражают намерение - выражают надежду - выражают намерение - выражают необходимость - выражают потребность - выражают сочувствие - выражают соболезнование - выражают несогласие - выражают недовольство - выражают готовность - выражают сочувствие