Translation of "выстраиваться позади" to English language:


  Dictionary Russian-English

позади - перевод : выстраиваться - перевод : позади - перевод : выстраиваться - перевод : выстраиваться позади - перевод : позади - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Начала выстраиваться структура?
Are there patterns in your answers?
Они будут выстраиваться в очередь перед твоей дверью.
They'd be lined up outside your door.
Люди в очередь будут выстраиваться, чтобы поглазеть на вас.
Why, people for miles around are coming to stare at you.
Перед моим домом стали выстраиваться очереди людей, чтобы зарядить мобильный телефон.
Queues of people start lining up at my house to charge their mobile phone.
Они начали выстраиваться в линию друг за другом чтобы добраться до крыши.
They're going to have to line up one after another to get down to the roof here.
Перед моим домом стали выстраиваться очереди людей, (Смех) чтобы зарядить мобильный телефон.
Queues of people start lining up at my house (Laughter) to charge their mobile phone.
Все позади, милая, все позади.
It's all over. And we're together for always.
...он поставил ее позади себя . Почему позади?
... he put her behind him. Why behind him?
Худшее позади.
The worst is over.
Лучшее позади.
The best is behind.
Худшее позади.
The worst is behind us.
позади, между
behind, between
позади нас.
From behind us.
Все позади.
It's past.
Позади машины.
There's a car behind me.
Все позади.
Anyway, it's all over.
Дверь позади.
The door's behind you.
Я позади него.
I'm behind him.
Худшее уже позади.
The worst is already over.
Он остался позади.
He was left behind.
Она осталась позади.
She was left behind.
Том остался позади.
Tom remained behind.
Том позади Мэри.
Tom is behind Mary.
Худшее, вероятно, позади.
The worst is probably over.
Они позади нас.
They're behind us.
Я остался позади.
I remained behind.
Лето осталось позади.
The summer is behind us.
ОН ПОЗАДИ ТЕБЯ .
...
Он позади тебя.
He's right behind you.
Пейзаж позади неё
That landscape behind her,
Наши беды позади.
Our worries are over.
Теперь все позади.
But that's all over now. I'm going to make it up to you.
Страшное уже позади.
There's nothing to be afraid of.
Теперь всё позади.
Pasquà, it's all over, right?
Я иду позади.
I walk behind the rest of them.
Госпиталь остался позади.
The hospital is behind us.
Всё ещё позади.
He's still back there, loafing along.
Худшее уже позади.
The worst's gone.
Всё уже позади.
That's all over and done with now.
Все уже позади.
It's over. All over.
Позади неё труп животного?
Is that an animal carcass behind her?
Он стоял позади матери.
He stood behind his mother.
Теперь все экзамены позади.
All the exams are now behind us.
Я прямо позади тебя.
I'm right behind you.
Слава богу, худшее позади.
Thank God the worst is behind us.

 

Похожие Запросы : Фестиваль выстраиваться - отверстия выстраиваться - выстраиваться против - могут выстраиваться - выстраиваться с - выстраиваться точно - выстраиваться по - лежит позади - далеко позади