Translation of "выходящие далеко за пределы" to English language:


  Dictionary Russian-English

далеко - перевод : за - перевод : за - перевод : далеко - перевод :
Far

далеко - перевод : далеко - перевод : далеко - перевод : далеко - перевод : далеко - перевод : далеко - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Что еще более важно, такие компании, как Дженерал Электрик , ставят перед собой зеленые цели, выходящие далеко за пределы правительственных директив
More importantly, companies such as General Electric are committing to green goals that go well beyond government regulations.
Такие трагические события вызывают глубокие сожаления, выходящие за пределы спортивных пристрастий.
Such regrettable events generate the deepest sympathies that transcend sport team loyalties.
В конце концов, экономический и политический коллапс в России может иметь самые глубокие неблагоприятные последствия, выходящие далеко за пределы границ России (и особенно для Украины).
After all, economic and political breakdown in Russia would have profound adverse consequences well beyond Russia s borders particularly for Ukraine.
Теологический диспут вышел далеко за пределы религиозных академий Ислама.
Theological disputation has moved far from Islam s religious academies.
Но региональная дипломатия Китая заходит далеко за пределы ШОС.
But China s regional diplomacy goes far beyond the SCO.
Более того, некомпетентность Путина расширяется далеко за пределы экономики.
Moreover, Putin s incompetence extends far beyond the economy.
Дни, выходящие за пределы указанного периода, оплачиваются в размере 60 дневной заработной платы застрахованной женщины.
If there are any days not covered between the prenatal period and the birth, they shall be paid for at the rate of 60 of the contribution day's wage.
Таким образом, болезнь вышла далеко за пределы ограниченного круга мучителей.
Thus, the contagion went well beyond the torturers limited circle.
Но угроза, исходящая от России, простирается далеко за пределы Украины.
But the threat posed by Russia extends far beyond Ukraine.
После смерти Нилоя угрозы распространились далеко за пределы блогерского сообщества.
Following Niloy's death, threats have extended beyond blogging communities.
Очень важно также напомнить о тех частях Конвенции, в которых рассматриваются вопросы, выходящие за пределы национальной юрисдикции.
It is also very important to recall those parts of the Convention that deal with the areas beyond national jurisdiction.
Стрый порядок, который начал исчезать, выходит далеко за пределы прежних режимов.
The old order that has begun to vanish extends beyond the former regimes.
Последствия неправильного урегулирования вопроса с Сирией распространятся далеко за пределы страны.
The repercussions of mishandling Syria will extend far beyond the country s borders.
Однако Бутан идет далеко за пределы достижения основных показателей экономического роста.
Yet GNH goes well beyond broad based, pro poor growth.
Оперативный мандат рабочей группы выходит далеко за пределы чисто процедурных проблем.
The operating mandate of the working group concerns much more than mere procedure.
Это была борьба, которая вышла далеко за пределы границ Южной Африки.
It was a struggle that extended far beyond South Africa apos s borders.
В геополитическом плане достижения после 1989 года вышли далеко за пределы Запада.
Geopolitically, the post 1989 gains extended far beyond the West.
Однако результаты очевидной победы Урибе над FARC распространяются далеко за пределы Колумбии.
But the benefits of Uribe s apparent defeat of the FARC extend far beyond Colombia.
Новая свобода выражения мнений, которую принёс Интернет, выходит далеко за пределы политики.
The new freedom of expression brought by the Internet goes far beyond politics.
Сегодняшний кризис в международных отношениях выходит далеко за пределы Афганистана и Ирака.
Today s foreign affairs crisis goes well beyond Afghanistan and Iraq.
Экономическая активность Индии в Африке идет далеко за пределы некогда популярных боливудских кинофильмов.
India s economic activity in Africa goes far beyond its ever popular Bollywood movies. Indian investment in Côte d Ivoire is expected to grow to 1 billion by 2011, which represents 10 of total Indian foreign investment in the last decade.
Рябь, вызванная событиями ближайших месяцев в японской политике, разойдется далеко за пределы страны.
What happens in Japanese politics over the coming months will ripple far beyond the country s shores.
Однако визовые режимы не дают им возможность выезжать далеко за пределы своих стран
Yet visa regimes will not allow them to travel very far.
Вместо этого, наблюдается только распространение хаоса, который угрожает выйти далеко за пределы региона.
Instead, there is only a spreading chaos that threatens to reach far beyond the region s borders.
Но экономические затраты являются огромными, и они выходят далеко за пределы бюджетных расходов.
But the economic costs are enormous, and they go well beyond budgetary outlays.
Это называется ретро вакцинология, и её результаты распространяются далеко за пределы ВИЧ инфекции.
It's called retro vaccinology, and its implications extend way beyond that of just HIV.
quot арабо израильский конфликт по своим масштабам выходит далеко за пределы территории Палестины.
quot The Arab lsraeli conflict has a dimension which goes far beyond the territory of Palestine.
Это называется ретро вакцинология, и её результаты распространяются далеко за пределы ВИЧ инфекции.
It's called retro vaccinology, and its implications extend way beyond that of just HlV.
История Кодак выходит далеко за пределы истории инновации, и становится больше историей жизни.
The Kodak story goes beyond a story of innovation. It goes more into a story of life.
Конечно, мы знаем сегодня, что галактики распространяются далеко за пределы нашей собственной галактики.
Of course, we know today that galaxies extend far beyond our own galaxy.
К тому же ответственность за управление этой потенциальной нестабильностью выходит далеко за пределы руководства в Пхеньяне.
Moreover, responsibility for managing that potential instability extends far beyond the leadership in Pyongyang.
Но скептицизм, что деньги могут быть сделаны с бедными, выходит далеко за пределы политиков.
But skepticism that money can be made off the poor extends well beyond the politician.
Стратегическая ценность ТТП простирается далеко за пределы тех экономических выгод, которых от него ждут.
The TPP s strategic value extends far beyond the economic benefits it promises.
Вступившая в силу Конвенция вышла далеко за пределы простой кодификации сложившейся или исторической практики.
The Convention which has now entered into force has gone well beyond merely codifying traditional or historical practices.
Эта идея имела далеко идущие последствия за пределы возможных вычислений в терминах пределов термодинамики.
This idea had profound implications for the limits of what can be computed in terms of the limits of thermodynamics.
Таким образом, предотвращение таких актов и противодействие им это задачи, выходящие за пределы компетенции внутригосударственного права и требующие принятия международной конвенции.
Preventing or countering such actions therefore goes beyond the purview of municipal law and needs and international convention.
Но этическое значение такого исследования выходит далеко за пределы бесспорной важности спасения серьезно больных пациентов.
But the ethical significance of such research goes far beyond the undoubted importance of saving critically ill patients.
Поэтому выборы Кардинала Войтилы на пост папы римского имели смысл, выходящий далеко за пределы Церкви.
Cardinal Wojtyla s election as Pope therefore had a significance far beyond the confines of the Church.
К сожалению, эксперименты показали, что предсказательная сила модели не распространяется далеко за пределы этого заявления.
Unfortunately experiments have shown that the predictive power of the model doesn't extend much beyond this statement.
Помните, я собиралась привлечь вас в медицину, но вот важный момент далеко за её пределы!
Remember I was going to recruit you in the health professions, but here's the important point far beyond!
И таким образом мы вышли далеко за пределы зоны комфортных условий, попав на неизведанную территорию.
And we were now well out of our comfort zone, and in uncharted territory.
По этой услуге можно получить различную информациюМногочисленное сообщество Hattrick распространилось далеко за пределы официального сайта Hattrick.org.
Community The large Hattrick community has expanded the reach of the game well beyond the hattrick.org website.
В результате гибели мужей и сыновей многих из палестинских женщин они взваливают на себя более сложные обязанности в семье, выходящие за пределы их возможностей.
As a result of the deaths of many of the husbands and sons of Palestinian women, they have assumed more demanding family obligations beyond their capacity.
Такие темы, как создание опасных микроорганизмов в результате генетических манипуляций, могут, например, вызвать принципиальные прения, выходящие далеко за рамки юридического применения проектов статей.
Inclusion of subjects such as dangerous genetically altered microorganisms, for example, would introduce policy debates that went well beyond the scope of draft legal articles.
В то же время теперь мы знаем, что ценность вакцин простирается далеко за пределы числа спасенных жизней.
At the same time, we now know that the value of vaccines extends far beyond the number of lives saved.

 

Похожие Запросы : далеко за пределы - далеко за пределы - далеко за пределы - далеко за пределы - выходят далеко за пределы - выходит далеко за пределы - выходит далеко за пределы - выходящие за рамки - выходящие за рамки - далеко за пределы того, что - за пределы - за пределы - за пределы - далеко за