Translation of "выходящие далеко за пределы" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Что еще более важно, такие компании, как Дженерал Электрик , ставят перед собой зеленые цели, выходящие далеко за пределы правительственных директив | More importantly, companies such as General Electric are committing to green goals that go well beyond government regulations. |
Такие трагические события вызывают глубокие сожаления, выходящие за пределы спортивных пристрастий. | Such regrettable events generate the deepest sympathies that transcend sport team loyalties. |
В конце концов, экономический и политический коллапс в России может иметь самые глубокие неблагоприятные последствия, выходящие далеко за пределы границ России (и особенно для Украины). | After all, economic and political breakdown in Russia would have profound adverse consequences well beyond Russia s borders particularly for Ukraine. |
Теологический диспут вышел далеко за пределы религиозных академий Ислама. | Theological disputation has moved far from Islam s religious academies. |
Но региональная дипломатия Китая заходит далеко за пределы ШОС. | But China s regional diplomacy goes far beyond the SCO. |
Более того, некомпетентность Путина расширяется далеко за пределы экономики. | Moreover, Putin s incompetence extends far beyond the economy. |
Дни, выходящие за пределы указанного периода, оплачиваются в размере 60 дневной заработной платы застрахованной женщины. | If there are any days not covered between the prenatal period and the birth, they shall be paid for at the rate of 60 of the contribution day's wage. |
Таким образом, болезнь вышла далеко за пределы ограниченного круга мучителей. | Thus, the contagion went well beyond the torturers limited circle. |
Но угроза, исходящая от России, простирается далеко за пределы Украины. | But the threat posed by Russia extends far beyond Ukraine. |
После смерти Нилоя угрозы распространились далеко за пределы блогерского сообщества. | Following Niloy's death, threats have extended beyond blogging communities. |
Очень важно также напомнить о тех частях Конвенции, в которых рассматриваются вопросы, выходящие за пределы национальной юрисдикции. | It is also very important to recall those parts of the Convention that deal with the areas beyond national jurisdiction. |
Стрый порядок, который начал исчезать, выходит далеко за пределы прежних режимов. | The old order that has begun to vanish extends beyond the former regimes. |
Последствия неправильного урегулирования вопроса с Сирией распространятся далеко за пределы страны. | The repercussions of mishandling Syria will extend far beyond the country s borders. |
Однако Бутан идет далеко за пределы достижения основных показателей экономического роста. | Yet GNH goes well beyond broad based, pro poor growth. |
Оперативный мандат рабочей группы выходит далеко за пределы чисто процедурных проблем. | The operating mandate of the working group concerns much more than mere procedure. |
Это была борьба, которая вышла далеко за пределы границ Южной Африки. | It was a struggle that extended far beyond South Africa apos s borders. |
В геополитическом плане достижения после 1989 года вышли далеко за пределы Запада. | Geopolitically, the post 1989 gains extended far beyond the West. |
Однако результаты очевидной победы Урибе над FARC распространяются далеко за пределы Колумбии. | But the benefits of Uribe s apparent defeat of the FARC extend far beyond Colombia. |
Новая свобода выражения мнений, которую принёс Интернет, выходит далеко за пределы политики. | The new freedom of expression brought by the Internet goes far beyond politics. |
Сегодняшний кризис в международных отношениях выходит далеко за пределы Афганистана и Ирака. | Today s foreign affairs crisis goes well beyond Afghanistan and Iraq. |
Экономическая активность Индии в Африке идет далеко за пределы некогда популярных боливудских кинофильмов. | India s economic activity in Africa goes far beyond its ever popular Bollywood movies. Indian investment in Côte d Ivoire is expected to grow to 1 billion by 2011, which represents 10 of total Indian foreign investment in the last decade. |
Рябь, вызванная событиями ближайших месяцев в японской политике, разойдется далеко за пределы страны. | What happens in Japanese politics over the coming months will ripple far beyond the country s shores. |
Однако визовые режимы не дают им возможность выезжать далеко за пределы своих стран | Yet visa regimes will not allow them to travel very far. |
Вместо этого, наблюдается только распространение хаоса, который угрожает выйти далеко за пределы региона. | Instead, there is only a spreading chaos that threatens to reach far beyond the region s borders. |
Но экономические затраты являются огромными, и они выходят далеко за пределы бюджетных расходов. | But the economic costs are enormous, and they go well beyond budgetary outlays. |
Это называется ретро вакцинология, и её результаты распространяются далеко за пределы ВИЧ инфекции. | It's called retro vaccinology, and its implications extend way beyond that of just HIV. |
quot арабо израильский конфликт по своим масштабам выходит далеко за пределы территории Палестины. | quot The Arab lsraeli conflict has a dimension which goes far beyond the territory of Palestine. |
Это называется ретро вакцинология, и её результаты распространяются далеко за пределы ВИЧ инфекции. | It's called retro vaccinology, and its implications extend way beyond that of just HlV. |
История Кодак выходит далеко за пределы истории инновации, и становится больше историей жизни. | The Kodak story goes beyond a story of innovation. It goes more into a story of life. |
Конечно, мы знаем сегодня, что галактики распространяются далеко за пределы нашей собственной галактики. | Of course, we know today that galaxies extend far beyond our own galaxy. |
К тому же ответственность за управление этой потенциальной нестабильностью выходит далеко за пределы руководства в Пхеньяне. | Moreover, responsibility for managing that potential instability extends far beyond the leadership in Pyongyang. |
Но скептицизм, что деньги могут быть сделаны с бедными, выходит далеко за пределы политиков. | But skepticism that money can be made off the poor extends well beyond the politician. |
Стратегическая ценность ТТП простирается далеко за пределы тех экономических выгод, которых от него ждут. | The TPP s strategic value extends far beyond the economic benefits it promises. |
Вступившая в силу Конвенция вышла далеко за пределы простой кодификации сложившейся или исторической практики. | The Convention which has now entered into force has gone well beyond merely codifying traditional or historical practices. |
Эта идея имела далеко идущие последствия за пределы возможных вычислений в терминах пределов термодинамики. | This idea had profound implications for the limits of what can be computed in terms of the limits of thermodynamics. |
Таким образом, предотвращение таких актов и противодействие им это задачи, выходящие за пределы компетенции внутригосударственного права и требующие принятия международной конвенции. | Preventing or countering such actions therefore goes beyond the purview of municipal law and needs and international convention. |
Но этическое значение такого исследования выходит далеко за пределы бесспорной важности спасения серьезно больных пациентов. | But the ethical significance of such research goes far beyond the undoubted importance of saving critically ill patients. |
Поэтому выборы Кардинала Войтилы на пост папы римского имели смысл, выходящий далеко за пределы Церкви. | Cardinal Wojtyla s election as Pope therefore had a significance far beyond the confines of the Church. |
К сожалению, эксперименты показали, что предсказательная сила модели не распространяется далеко за пределы этого заявления. | Unfortunately experiments have shown that the predictive power of the model doesn't extend much beyond this statement. |
Помните, я собиралась привлечь вас в медицину, но вот важный момент далеко за её пределы! | Remember I was going to recruit you in the health professions, but here's the important point far beyond! |
И таким образом мы вышли далеко за пределы зоны комфортных условий, попав на неизведанную территорию. | And we were now well out of our comfort zone, and in uncharted territory. |
По этой услуге можно получить различную информациюМногочисленное сообщество Hattrick распространилось далеко за пределы официального сайта Hattrick.org. | Community The large Hattrick community has expanded the reach of the game well beyond the hattrick.org website. |
В результате гибели мужей и сыновей многих из палестинских женщин они взваливают на себя более сложные обязанности в семье, выходящие за пределы их возможностей. | As a result of the deaths of many of the husbands and sons of Palestinian women, they have assumed more demanding family obligations beyond their capacity. |
Такие темы, как создание опасных микроорганизмов в результате генетических манипуляций, могут, например, вызвать принципиальные прения, выходящие далеко за рамки юридического применения проектов статей. | Inclusion of subjects such as dangerous genetically altered microorganisms, for example, would introduce policy debates that went well beyond the scope of draft legal articles. |
В то же время теперь мы знаем, что ценность вакцин простирается далеко за пределы числа спасенных жизней. | At the same time, we now know that the value of vaccines extends far beyond the number of lives saved. |
Похожие Запросы : далеко за пределы - далеко за пределы - далеко за пределы - далеко за пределы - выходят далеко за пределы - выходит далеко за пределы - выходит далеко за пределы - выходящие за рамки - выходящие за рамки - далеко за пределы того, что - за пределы - за пределы - за пределы - далеко за