Translation of "глубоко связан с" to English language:


  Dictionary Russian-English

глубоко - перевод : глубоко - перевод : глубоко - перевод : глубоко - перевод : глубоко связан с - перевод : глубоко - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Он связан с Израилем.
It has to do with Israel.
Он связан с Израилем.
It is linked to Israel.
Опыт связан с ответственностью.
Experience is about responsibility.
Он связан с легкими.
So pulmonary, you know, means lungs.
Первый связан с массой.
The first one is mass.
MNG близко связан с PNG.
MNG is closely related to the PNG image format.
Первый связан с концепцией предотвращения.
The first related to the concept of prevention.
Как ты с ним связан?
What's your connection with him?
Будда связан с символом лотоса.
The Buddha is associated with the symbol of the lotus.
С чем связан ваш визит?
How come this early morning visit?
Этот человек с этим связан?
Did this man have anything to do with it?
Как с ней связан Артур?
What is she to do with Arthur?
Он не связан с вами.
He's not in rapport with you.
с) Прочие расходы, связан ные с контингентами
(c) Other costs pertaining to contingents
Выбор детей необязательно связан с абортами.
Selection of children need not involve abortion.
Этот вопрос тесно связан с тем.
This question is closely related to that one.
Нидерландский язык тесно связан с немецким.
Dutch is closely related to German.
Я связан с ним крепкой дружбой.
I am bound to him by a close friendship.
Он с этим никак не связан.
He has nothing to do with it.
Амритсар связан с Дели Shatabdi Express.
The Shatabdi Express connects Amritsar to Delhi.
Замок связан с именем Пабло Пикассо.
The castle has since become the Picasso Museum.
С городом Сураттхани остров связан мостом.
It is connected by bridge to the city at the pillar shrine.
Район связан с Ижевском автомобильной дорогой.
The area of the district is .
) и был связан с Венским кружком.
He has been a painter, as well.
С кланом связан замок Эйлен Донан.
The castle is now a shell.
Намус связан также с убийством чести.
Namus is associated with honor killing.
Мой третий пример связан с миростроительством.
My third example is peacebuilding.
Подобный подход связан с определенными рисками.
This approach raises a number of risks.
Терминал, с которым связан данный процесс.
The controlling terminal on which this process is running.
Первый связан с бюджетными периодами учреждений.
The first is related to agency budget periods.
Он неизбежно связан с осуществлением полномочий.
It has to do with the exercise of power.
Процент кислорода, который связан с гемоглобином.
The percentage of oxygen that is bound to hemoglobin.
Для тех, кто связан с политикой...
And for people involved in politics...
Атом 2 связан с атомом 3.
So that's our carbon number two, and then it has this bond over here to this carbon number three.
Дофамин напрямую связан с романтической любовью.
Dopamine is associated with romantic love.
Как я теперь с этим связан?
Why do I come into it anymore?
Шон не связан с дешевым шантажом.
Shawn's not in any cheap blackmailing scheme.
Я никак с ним не связан!
Get your hands off!
Ренци както связан с боксерской комиссией.
Rienzi's tied in with the boxing commission.
Связан.
He has.
Первый Хусейн был связан с Аль Каидой.
The first tied Saddam to Al Qaeda.
Я никак не связан с этой компанией.
I had nothing to do with the company.
Был связан с английскими властями в Египте.
He was educated in Constantinople and Hejaz.
Он не тесно связан с другими языками.
It is not closely related to other languages.
Еще один важный аспект связан с обучением.
The fourth E relates to education.

 

Похожие Запросы : связан с - связан с - связан с - связан с - связан с - связан с - связан с - тесно связан с - связан с поверхностью - был связан с - риск связан с - связан с вами - эмоционально связан с - был связан с