Translation of "горное дело правило объединения" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Горное дело опасная промышленность | Mining a dangerous industry |
Горное время | Mountain Time |
Внёс значительный вклад в экономическое и промышленное развитие Швеции, особенно в горное дело. | He made significant contributions to the economic and industrial development of Sweden, particularly mining. |
Горное время Чихуахуа | Mountain Time Chihuahua |
Горное время Сонора | Mountain Standard Time Sonora |
Горное время Навахо | Mountain Time Navajo |
Горное время западный Нунавут | Mountain Time west Nunavut |
Горное время Наярит, Синалоа | Mountain Time S Baja, Nayarit, Sinaloa |
Стандартное горное время Аризона | Mountain Standard Time Arizona |
60 198. Устойчивое горное развитие | 60 198. Sustainable mountain development |
62 196. Устойчивое горное развитие | 62 196. Sustainable mountain development |
Утверждалось также, что женщинам не разрешается изучать машиностроение, сельское хозяйство, горное дело или металлургию или становиться магистратами. | It was also alleged that women were not permitted to study engineering, agriculture, mining or metallurgy or to become magistrates. |
Опасней, чем горное дело или сельское хозяйство. И имеет самый высокий показатель смертности, почти в каждой стране. | It is worse than mining and agriculture, that has the highest level of fatality in almost every country. |
87. Эфиопия предлагает расширить участие сельских женщин в приносящих доход видах деятельности, к числу которых относится горное дело. | 87. Ethiopia proposes to enhance the participation of rural women in income generating activities, of which mining is one. |
Сейчас, как правило, дело обстоит уже не так. | This is no longer generally the case. |
Горное время запад Северо Западных территорий | Mountain Time west Northwest Territories |
Горное время центр Северо Западных территорий | Mountain Time central Northwest Territories |
Горное время южный Айдахо и восточный Орегон | Mountain Time south Idaho east Oregon |
Стандартное горное время Бухта Доусона, Британская Колумбия | Mountain Standard Time Dawson Creek Fort Saint John, British Columbia |
На сегодняшний день, за некоторым исключением, объединения, как правило, не получили достаточного развития в развивающихся странах. | With a few exceptions, clusters so far tend to be underdeveloped in developing countries. |
Это горное расположение определило стратегию современного расширения города. | This mountainous location has defined the contemporary expansion of the city. |
Горное время Альберта, восточная Британская Колумбия и западный Саскачеван | Mountain Time Alberta, east British Columbia west Saskatchewan |
Хотя горное дело считается нетрадиционной сферой приложения усилий женщин, участие женщин в деятельности кустарных и мелких средних горных промыслов необходимо поощрять и усиливать. | Although mining is regarded as a non traditional sector for women, women apos s participation in artisanal and small medium scale mining should be encouraged and strengthened. |
Объединения | Unions |
63. Возможно, горное производство является наиболее опасным видом производственной деятельности. | 63. Mining is probably the most hazardous of all occupations. |
Но когда дело касается изучения языка, золотое правило, самое важное в этом деле делать что то неправильно, ошибаться, вот первое правило. | Well, when it comes to language learning, the golden rule of language learning, the most important thing, is to get things wrong, to make mistakes, and that is the first rule. |
Название объединения | Name of association |
Ошибка объединения | Sergey Zorin |
Ошибка объединения | Merge Error |
Начало объединения | Starting Merge |
Стратегия объединения | Merge strategy |
Сейчас мы примем решение по проекту резолюции, озаглавленному Устойчивое горное развитие . | We will now take a decision on the draft resolution, entitled Sustainable mountain development . |
Однако, как правило, до суда дело доходит лишь в случаях дискриминации по цвету кожи. | However, the ones which usually reach the courts are of discrimination along the colour bar. |
Несомненно, именно молодые люди Восточной и Западной Европы призваны рассматривать великое дело европейского объединения как свою общую задачу. | There is no question that it is primarily the young people in Eastern and Western Europe who are called upon to regard the great work of European unification as a common task. |
I. Принципы объединения | I. Principles of association |
В. Местные объединения | B. Local coalitions |
Профессиональные объединения Предприятия. | Relevant ministries, local, regional or national authorities Professional associations Enterprises. |
Кроме того, в результате объединения Германии не произошло объединения двух государств. | Germany had split into two places in 1945, after the end of World War Two. |
Из за ожидания Hasbro объединения и с MicroProse, и с Avalon Hill, данное дело было закрыто в 1998 году. | Because Hasbro was negotiating the acquisition of both Avalon Hill and MicroProse, the lawsuits were settled in July 1998. |
Тема сообщения Отказ в регистрации религиозного объединения и последующие ограничения деятельности объединения | Subject matter Refusal to register a religious association and consequent limitations on the association's activities |
Так работают теории объединения. | This is the way theories of unification work. |
Утилита объединения текста Diffuse | Diffuse Merge Tool |
Национальные объединения 9 стран. | National association 9 countries. |
Национальные объединения 20 стран. | National association 20 countries. |
Результат объединения не сохранён | The merge result has n't been saved. |
Похожие Запросы : горное дело - металлы и горное дело - горное оборудование - горное право - горное земледелие - горное шале - горное озеро - горное плато - горное законодательство - горное племя - горное производство - горное оборудование - горное давление