Translation of "готовность к работе" to English language:
Dictionary Russian-English
готовность - перевод : готовность - перевод : готовность - перевод : Готовность к работе - перевод : готовность к работе - перевод : готовность к работе - перевод : готовность к работе - перевод : готовность к работе - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Капулетти Готовность к работе, но никогда не вернуться | CAPULET Ready to go, but never to return |
Готовность к чрезвычайным ситуациям | Emergency preparedness |
Готовность ракет к запуску. | Standby to fire missiles. |
В. Готовность к стихийным бедствиям | Disaster preparedness |
Культивируются такие черты, как готовность помогать другим, открытость и готовность к сотрудничеству, вежливость. | You have to be willing to help other people. You have to stay open to other people, open to sharing. You must behave well. |
Бразильская делегация выражает готовность принять активное, конструктивное и эффективное участие в работе этого Комитета. | The Brazilian delegation stands ready to participate actively, constructively and productively in the work of this Committee. |
На Востоке нужно создать соответствующие структуры, а на Западе необходимо в свою очередь проявить готовность к совместной работе на равноправной основе. | In the East, structures will have to be developed, and in the West, the willingness to work together on an equal basis will also have to be developed. |
Готовность к возможным террористическим нападениям означает наличие | But this security needs to be balanced against the need for relative ease of movement and openness of government. |
Поэтому мы выражаем готовность привлечь представителей всех регионов мира к работе Организации Объединенных Наций и заручиться их поддержкой на благо прогресса человечества. | We are therefore ready to fully engage all regions of the world in the work of the United Nations and to enlist their support for the progress of humanity. |
Готовность | Ready |
Готовность. | Set. |
Готовность к чрезвычайным ситуациям и реагирование на них | Emergency Preparedness and Response |
Аргентина подтверждает свою готовность к проведению таких переговоров. | Argentina reiterates its willingness to undertake such negotiations. |
2. Готовность к чрезвычайным ситуациям и чрезвычайная помощь | 2. Emergency preparedness and relief |
В. Готовность к природным и экологическим стихийным бедствиям | B. Natural and environmental disaster preparedness |
а) они должны продемонстрировать серьезную готовность к компромиссу. | (a) They must show a serious willingness to compromise. |
Большая транспарентность в работе Совета Безопасности обеспечила бы большую готовность к сотрудничеству со стороны государств членов и их спонтанную реакцию в этих вопросах. | A more transparent manner of operation in the Security Council would help ensure further cooperation from Member States and elicit a spontaneous response from them in this matter. |
Возвращайся к работе! | Go back to work. |
Возвращайтесь к работе! | Go back to work. |
Возвращайся к работе. | Go back to work. |
Возвращайся к работе! | Get back to work! |
Возвращайтесь к работе! | Get back to work! |
Приступим к работе. | Let's get to work. |
Приступай к работе! | Get to work! |
Приступайте к работе! | Get to work! |
Возвращайся к работе. | Go back to your work. |
Приступай к работе! | Get to work. |
Приступайте к работе! | Get to work. |
Возвращайтесь к работе. | Return to your work. |
Возвращайтесь к работе. | Go back to your work. |
Приступая к работе | Getting Started |
Готово к работе | Ready |
Возвращайтесь к работе! | Get back to work! |
Приступим к работе. | Now get to work. |
Возвращайтесь к работе! | Get back to your work. |
Приступайте к работе. | Plenty for you to do. |
Приступай к работе. | Get back to work. |
Возвращайтесь к работе. | Now work hard. Hurry up and change. |
Только таким образом у членов региональных групп может возникнуть чувство причастности к работе Трибунала, и можно будет гарантировать их готовность принимать его решения quot . | It is only in this way that regional groups could feel a real sense of participation in its functions and thus ensure their willingness to accept it. quot |
В результате готовность американцев к новаторской деятельности гораздо выше. | As a result, Americans are more prepared to be innovative. |
Это повысит готовность к реагированию на серьезные стихийные бедствия. | This would ensure a better preparedness for responding to major natural disasters. |
Мы готовы поддержать готовность палестинцев к проведению демократических выборов. | We shall support a Palestinian readiness to hold democratic elections. |
Доклад Генерального секретаря о работе Организации ясно указывает на готовность Генерального секретаря предпринять необходимые перемены в Организации. | The report of the Secretary General on the work of the Organization clearly indicates the readiness of the Secretary General to undertake the necessary changes in the Organization. |
Армстронг Готовность. | Stand by. |
Полная готовность. | An old friend of mine. Suspecùs vehicle crossed 49th and madison. All patrols on alert. |
Похожие Запросы : высокая готовность к работе - готовность к - готовность к - готовность к службе - готовность к эксперименту - готовность к заселению - Готовность к Desaster - готовность к службе - готовность к интеграции - Готовность к переезду