Translation of "гробниц" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
На стенах египетских гробниц. | Where? On the walls of Egyptian tombs, exactly such cattle. |
Однажды мы узнали об осквернении древних мечетей и суфийских гробниц. | One day we wake up to the news of the desecration of ancient mosques and Sufi tombs. |
тот день, когда они выйдут из гробниц поспешно, как будто они устремляются к жертвенникам, | The day when they will come out of their graves in all haste as though rushing to their altars, |
тот день, когда они выйдут из гробниц поспешно, как будто они устремляются к жертвенникам, | A day when they will come out of the graves in haste, as if rushing towards their goals. |
тот день, когда они выйдут из гробниц поспешно, как будто они устремляются к жертвенникам, | the day they shall come forth from the tombs hastily, as if they were hurrying unto a waymark, |
тот день, когда они выйдут из гробниц поспешно, как будто они устремляются к жертвенникам, | The Day whereon they shall come forth from the sepulchres hastily, as though they were to an altar hurrying. |
тот день, когда они выйдут из гробниц поспешно, как будто они устремляются к жертвенникам, | The Day when they will come out of the graves quickly as racing to a goal, |
тот день, когда они выйдут из гробниц поспешно, как будто они устремляются к жертвенникам, | The Day when they will emerge from the tombs in a rush, as though they were hurrying towards a target. |
тот день, когда они выйдут из гробниц поспешно, как будто они устремляются к жертвенникам, | the Day on which they will hastily come forth from their graves, as though they were hurrying on to the altars of their deities. |
тот день, когда они выйдут из гробниц поспешно, как будто они устремляются к жертвенникам, | The day when they come forth from the graves in haste, as racing to a goal, |
Здесь представлен список гробниц в Долине царей, в Фивах (современный Луксор, Египет) и близлежащих районов. | The following is a list of burials in the Valley of the Kings, in Thebes (modern Luxor in Egypt) and nearby areas. |
Начиная с открытия гробницы Аменхотепа II (KV35) в 1898 году, он проводил регулярные исследования гробниц в Долине Царей. | In March 1898, he discovered KV35, the tomb of Amenhotep II in the Valley of the Kings. |
Возможно, у их сына была дочь Антония Агриппина (это имя упомянуто в настенной надписи в одной из царских гробниц Египта). | Antonia Agrippina may have been a daughter from their son's marriage (this name was graffiti in a Royal Tomb in Egypt). |
За ним чинил Неемия, сын Азбука, начальник полуокруга Бефцурского, до гробниц Давидовых и до выкопанного пруда и до дома храбрых. | After him, Nehemiah the son of Azbuk, the ruler of half the district of Beth Zur, made repairs to the place opposite the tombs of David, and to the pool that was made, and to the house of the mighty men. |
За ним чинил Неемия, сын Азбука, начальник полуокруга Бефцурского, до гробниц Давидовых и до выкопанного пруда и до дома храбрых. | After him repaired Nehemiah the son of Azbuk, the ruler of the half part of Beth zur, unto the place over against the sepulchres of David, and to the pool that was made, and unto the house of the mighty. |
В данном перезапуске франчайза мы вернёмся к самому началу, чтобы рассказать историю невероятного приключению, раскрывающего, как она стала Расхитительницей Гробниц | In this re imagining we go back to the very beginning to tell an origin story that takes the player on an incredible journey to discover how she becomes a Tomb Raider. |
Но Вера, как шакал, кормов среди гробниц, и даже из этих мертвых сомнения она собирает своих самых жизненно важных надежды. | But Faith, like a jackal, feeds among the tombs, and even from these dead doubts she gathers her most vital hope. |
Но здание не исчезло, оно превратилось в этажи подземных гробниц для тех, кто когда то жил в его стенах над землёй. | But the building did not vanish, it transformed into floors of underground tombs, for those who once lived within its walls above. |
Сегодня до конца не ясно, являлись ли сцены из других гробниц частью Книги земли или же они представляли собою самостоятельные произведения. | Thus making it unclear about whether or not scenes from other tombs are actually part of the story of the Book of the Earth or if they are separate. |
Как бы то ни было, одной из основных особенностей таких гробниц была узкая труба в потолке, что бы облегчить приход и уход душ. | Anyhow one of the standard features of these tombs was a narrow chimney in the ceilling, to accomoundate the comings and goings of the soul. |
И почил Озия с отцами своими, и похоронили его с отцами его на полецарских гробниц, ибо говорили он прокаженный. И воцарился Иоафам, сын его, вместо него. | So Uzziah slept with his fathers and they buried him with his fathers in the field of burial which belonged to the kings for they said, He is a leper. Jotham his son reigned in his place. |
И почил Озия с отцами своими, и похоронили его с отцами его на полецарских гробниц, ибо говорили он прокаженный. И воцарился Иоафам, сын его, вместо него. | So Uzziah slept with his fathers, and they buried him with his fathers in the field of the burial which belonged to the kings for they said, He is a leper and Jotham his son reigned in his stead. |
На стенах других царских гробниц, в эпоху с Нового царства по Поздний период, были обнаружены несколько дополнительных сцен, но из за того, что многие сцены из книги были хаотично разбросаны, нарушился порядок сопровождаемых изображений. | There were a few additional scenes found on the walls of other royal tombs extending from the New Kingdom to the Late Period, but since many scene from the Book were scattered around, the ordering of the illustrations is slightly convoluted. |