Translation of "гуманитарное перемирие" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
В ноябре 2004 года мы были очень близки к мирному решению проблемы, когда правительство и повстанцы подписали перемирие и гуманитарное соглашение. | In November 2004, a peaceful solution was within reach, when the government and rebels signed a ceasefire and humanitarian agreement. |
Подожди, перемирие! | Wait, truce! |
Сегодня перемирие. | Nobody's gonna hurt you. |
гуманитарное право | humanitarian law |
ГУМАНИТАРНОЕ СОДЕЙСТВИЕ | EC HUMANITARIANASSISTANCE |
Такое перемирие возможно. | Such a truce is possible. |
Перемирие длилось недолго. | The deal did not last long. |
Перемирие длилось недолго. | The truce did not last long. |
15 22 Перемирие. | 4.21 4.22. |
Синьора графиня, перемирие! | An armistice has been called ! |
Гуманитарное присутствие является недостаточным. | Humanitarian presence is not enough. |
с) международное гуманитарное право | (c) International humanitarian law |
гуманитарное право (Женевские конвенции) | humanitarian law (Geneva Conventions) |
беспристрастность и гуманитарное право | impartiality and humanitarian law |
Гуманитарное содействие ЕС России | EC Humanitarian Assistance to Russia |
Международное гуманитарное право и ВПВ | International Humanitarian Law and ERW |
и гуманитарное положение в Югославии | and humanitarian situation in Yugoslavia |
Затем Докубу заставил Обасанджо заключить перемирие. | Dokubu then forced Obasanjo into a peace deal. |
На Тет 1968 перемирие было нарушено. | This was a campaign against land owners. |
Перемирие вступило в силу 25 октября. | Meanwhile, the U.S. |
Север и юг заключили временное перемирие. | The north and the south were in a temporary armistice. |
Мы приветствуем временное перемирие в Таджикистане. | We welcome the temporary truce in Tajikistan. |
Уже установлено прочное перемирие в Молдове. | A solid truce has already been established in Moldova. |
Гуманитарное положение палестинцев еще больше ухудшилось. | The humanitarian crisis among the Palestinians had worsened and the rates of poverty, unemployment and illiteracy among the Palestinian refugees had increased. |
Перемирие нарушилось из за стрельбы на Украине. | The truce was broken by gunfire in the Ukraine. |
В январе 2008 года было заключено перемирие. | We cannot stay as inactive as we are now. |
17 сентября 1422 года было заключено перемирие. | A truce was signed on September 17, 1422. |
Перемирие также было достигнуто с M 19. | A truce was also arranged with the M 19. |
Эта операция имеет исключительно важное гуманитарное значение. | This is a critically important humanitarian function. |
9 августа Франциск II также согласился на перемирие. | On 9 August, Francis II of Brittany also agreed to a truce. |
Война закончена. Объявлено перемирие. Ричард Львиное Сердце исчез. | The war has ended in a truceless truce once more and Richard vanished upon the wind that once made up the better part of him. |
Так объявим перемирие, хотя б на это время. | Then let us make peace, for the time being. |
Право на гуманитарное вмешательство ограничивает суверенитет других стран. | The right of humanitarian intervention limits the sovereignty of all other countries. |
Австралия продолжает вносить свою лепту в гуманитарное реагирование. | Australia continues to play its part in humanitarian response. |
Совет Безопасности это необычное и уникальное гуманитарное пространство. | The Security Council is an extraordinary, unique human space. |
Реорганизованный СЕРФ, действительно, сделал бы гуманитарное финансирование предсказуемым. | An improved CERF would indeed make humanitarian funding predictable. |
В 1341 году было заключено перемирие между двумя странами, но было мало сомнений в том, что военные действия будут возобновлены, когда закончится перемирие. | In 1341, there was truce between the two countries, but there was little doubt that hostilities would be renewed when the truce ended in June 1342. |
Международное гуманитарное право и операционное применение кассетного оружия Францией | International humanitarian law and the operational use of cluster weapons by France |
i) понимание, какие типы оказывают наибольшее гуманитарное воздействие, и | (i) an understanding of which types have the greatest humanitarian impact, and |
Он высвечивает сферы, где рекомендации укрепляют международное гуманитарное право. | It highlights areas where the recommendations strengthen international humanitarian law. |
Усилия ИМО осуществлялись по двум направлениям гуманитарное и техническое. | IMO efforts have unfolded on two fronts, humanitarian and technical. |
Гуманитарное положение палестинского народа в 2004 году оставалось тяжелым. | The humanitarian situation of the Palestinian people in 2004 remained grave. |
vi) гуманитарное право применительно к вооруженным конфликтам на море | (vi) Humanitarian law as applicable to armed conflicts at sea |
Облегчат ли предпринятые шаги тяжелое военное и гуманитарное положение? | Will steps be taken to remedy the onerous military and humanitarian imbalance? |
Израиль и Хамас согласились на бессрочное перемирие в прошлый вторник. | Israel and Hamas agreed to an open ended truce last Tuesday. |
Похожие Запросы : шаткое перемирие - временное перемирие - посредническое перемирие - хрупкое перемирие, - заключим перемирие - перемирие соглашение - объявить перемирие - гуманитарное образование - гуманитарное использование - гуманитарное устройство - гуманитарное разминирование - гуманитарное финансирование - международное гуманитарное