Translation of "данные взяты" to English language:


  Dictionary Russian-English

данные - перевод : Данные - перевод : Данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : данные взяты - перевод : Данные - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Все данные взяты оттуда.
The data spread from there.
Данные взяты из Всемирного исследования ценностей.
It comes from the World Values Survey.
источник Данные взяты из работы Piau Lynch, 2004.
Source Adapted from Piau Lynch, 2004.
Эти данные взяты из доклада Института криминологии Австралии.
This is from an Australian Institute of Criminology report.
Данные цифры взяты из годового отчета Министерства финансов за 2015 год.
The figures are drawn from the Finance Ministry's 2015 annual report.
Все демографические данные взяты из переписи населения Шри Ланки 2012 года.
Districts All population data are from the most recent census of Sri Lanka, in 2012.
Источник Данные о казнях взяты из докладов, выпущенных организацией Международная амнистия .
Source Data on executions derived from reports issued by Amnesty International.
Данные о численности работников в основном взяты с официальных веб сайтов компаний.
Employee figures are mainly taken from official company's websites.
Источник Данные взяты из Статистического ежегодника по здравоохранению за 2001 год, Министерство здравоохранения
Source From 2001 Statistical Health Yearbook, Ministry of Health
Данные о количестве техники и вооружений ВВС Италии взяты из The Military Balance 2011.
The end of the hostilities, on 8 May 1945, opened the gates to the rebirth of military aviation in Italy.
Источник Данные за 1999 и 2001 годы взяты из таблицы 2.5, стр. 21 англ.
Source 1999 and 2001 data from Table 2.5, p21 Population and family planning Survey 1 April 2001 Main results , Statistics Publishing House, Hanoi 2002.
Данные за 2003 финансовый год взяты из ответов, полученных к 10 января 2005 года.
Data for fiscal year 2003 are based on responses received by 10 January 2005.
5 Соответствующие статистические данные были взяты исключительно из национальных докладов и дополнительных информационных форм.
5 The statistics in the synthesis were taken exclusively from the national reports and the complementary information forms.
Данные о численности населения взяты из Keesing's Worldwide, Annual Register за 1997 и 2002 годы.
Population estimates have been taken from Keesing's Worldwide, Annual Register for 1997 and 2002.
Данные взяты с сайта Particle Data Group и из справочника Handbook of accelerator physics and engineering .
Operating Colliders Info was taken from the website Particle Data Group and the handbook Handbook of accelerator physics and engineering .
15. Статистические данные, использовавшиеся в обзоре, были взяты исключительно из национальных докладов и форм с дополнительной информацией.
15. The statistics used in the synthesis come exclusively from the national reports and the complementary information forms.
Все данные, приводимые в таблице выше, взяты из сообщений правительств соответствующих стран и не могут быть проверены БАПОР.
All data in the above table are shown as reported by the Governments concerned and cannot be verified by UNRWA.
Оценочные данные о численности населения отдельных штатов Соединенных Штатов Америки взяты из http quickfacts.census. gov qfd states 12000.html.
The population estimates for states of the United States of America have been taken from http quickfacts.census.gov qfd states 12000.html.
Примечание Все данные, приводимые в таблице выше, взяты из сообщений правительств соответствующих стран и не могут быть проверены БАПОР.
Note All data in the above table are shown as reported by the Governments concerned and cannot be verified by UNRWA.
Обе фотографии взяты из Facebook.
Both images taken from Facebook.
Фото взяты из Wikimedia Commons.
Image remix via Wikimedia Commons.
Они были взяты в плен.
They were taken prisoner.
Были взяты и определенные обязательства.
Commitments have been made.
Они взяты из Целеустремленной жизни .
Those are from The Purpose Driven Life.
Приведенные примеры взяты из реальной жизни.
The examples just given are taken from real life.
Изображения взяты bp блога Google Earth.
Images from Google Earth blog.
Правила питания взяты напрямую из Библии.
They take their diet directly from the Bible.
Ваши гипотезы взяты совершенно с потолка .
But this is a very risky assumption.
Все крысы взяты из одного помёта.
All the rats in the experiment are from the same strain, of course.
Все родственники попугая были взяты в заложники.
All relatives of the parrot have been taken hostage.
Мне нужно знать, откуда взяты эти цитаты.
I need to know where these quotes come from.
Объёмы чаще всего взяты при 25 C.
The values are most often tabulated at 25 C.
Три японских солдата были взяты в плен.
Three Japanese soldiers were taken prisoner.
Дополнительные песни взяты с двух других концертов.
Additional tracks are drawn from two other concerts.
Многие из примеров взяты из настоящей Конвенции.
Many of the examples are adapted from this Convention.
Информация и иллюстрация взяты с сайта www.jugendstils.riga.lv.
Photos and description taken from www.jugendstils.riga.lv
Данные, данные, данные.
That's data. Data, data, data.
Большинство ее интервью взяты у представителей народных движений.
Most of her interviewees are from grassroots groups.
Король и его мать были взяты в плен.
He returned when he became King of Cyprus.
18 конфедератов погибли, 84 были взяты в плен.
For every 100 females there were 84.1 males.
Были взяты обязательства по безотлагательному оказанию необходимой помощи.
Pledges were made of urgently needed assistance.
Все они взяты из проектов статей о предотвращении.
All the elements human causation, risk, extraterritoriality, and the physical element had been taken from the draft articles on prevention.
Части кода были взяты из kbabel , предшественника lokalize .
Some code was taken from kbabel , the lokalize predecessor.
Вы можете видеть эти различные элементы которые взяты.
You can see these different elements being taken.
За средние показатели национального дохода на душу населения, использованные для этих стран, были взяты данные по соседним странам, т.е. соответственно по Испании, Франции, Италии и Эфиопии.
The per capita income averages used for these countries were those of the neighbouring countries Spain, Ethiopia, France and Italy, respectively.

 

Похожие Запросы : Данные взяты - Данные взяты из - Данные взяты из - Данные были взяты - кредиты взяты - взяты врасплох - Образцы взяты - взяты из - взяты из - взяты из - взяты вместе - взяты из - кредиты взяты - взяты в плен