Translation of "держать его спокойствие" to English language:
Dictionary Russian-English
спокойствие - перевод : его - перевод : его - перевод : держать - перевод : его - перевод : держать - перевод : спокойствие - перевод : спокойствие - перевод : его - перевод : его - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Ладно.... просто держать его. | Okay....just keep it down. |
Лучше держать его закрытым. | It's better it's shut. |
Давайте держать его таким образом. | Let's keep it that way. |
Вы можете держать его продления. | You can keep extending it. |
Я не умею его держать. | I don't know how to hold him. |
Спокойствие. | Calm. |
Спокойствие! | Don't be afraid! |
Тогда ты должна держать его сбывшимся. | Then you must keep it true. |
Мы будем держать его в сохранности. | We'll keep him safe. We've got to. |
Доктор как долго его будут держать? | Doctor how long would he be away? |
Великое спокойствие | The Great Moderation |
Сохраняйте спокойствие. | Stay calm. |
Сохраняй спокойствие. | Stay calm. |
Сохраняйте спокойствие. | Please remain calm. |
Сохраняйте спокойствие. | Keep cool. |
Сохраняй спокойствие. | Keep cool. |
Сохраняй спокойствие. | Keep your cool. |
Сохраняйте спокойствие. | Remain calm. |
Соблюдайте спокойствие. | Please remain calm. |
Сохраняй спокойствие | Keep quiet.' |
Сохраняйте спокойствие. | Remain quiet. Come on, boys. |
Сохраняйте спокойствие. | Keep calm. |
Сохраняйте спокойствие. | Keep quiet. |
Сохраняйте спокойствие. | Keep calm. |
Сохраняйте спокойствие! | Keep cool! |
Сохраняйте спокойствие. | Understood. Go on. And don't panic. |
Однажды дав обещание, ты должен его держать. | Once you have made a promise, you should keep it. |
Пребывание за твою, чтобы держать его компании. | Staying for thine to keep him company. |
Использовать его вместо рукоятки чтобы держать скульптуру. | Use it as a handle to hold the sculpture. |
Вам надо держать его здесь, мистер Джефф. | You sure ought to keep him here, Mr. Jeff. |
Ну, тогда, вы дурак, чтобы держать его. | Well, then, you're a fool to keep him. |
Что делать с его головой? Держать крепче? | We should lay on his head, or at least hold it tight? |
Кладбищенское спокойствие Тибета | Tibet s Peace of the Grave |
Рациональное спокойствие рынков | Markets Rational Complacency |
Он предпочитает спокойствие. | He prefers the quiet. |
Постарайся сохранять спокойствие. | Try to stay calm. |
Постарайтесь сохранять спокойствие. | Try to stay calm. |
Старайся сохранять спокойствие. | Try to stay calm. |
Старайтесь сохранять спокойствие. | Try to stay calm. |
Попытаемся сохранять спокойствие. | Let's try to stay calm. |
Просто сохраняй спокойствие. | Just stay calm. |
Том сохранял спокойствие. | Tom kept his cool. |
Солдаты сохраняли спокойствие. | The soldiers remained still. |
Все сохраняли спокойствие. | Everyone remained calm. |
Давайте соблюдать спокойствие. | Let's remain calm. |
Похожие Запросы : держать ее спокойствие - держать их спокойствие - держать его держать - держать его - держать его - держать его - держать его - держать его - спокойствие - держать его протекающего - держать его высоко