Translation of "держать его спокойствие" to English language:


  Dictionary Russian-English

спокойствие - перевод : его - перевод :
Him

его - перевод :
His

держать - перевод : его - перевод :
Its

держать - перевод : спокойствие - перевод : спокойствие - перевод : его - перевод : его - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ладно.... просто держать его.
Okay....just keep it down.
Лучше держать его закрытым.
It's better it's shut.
Давайте держать его таким образом.
Let's keep it that way.
Вы можете держать его продления.
You can keep extending it.
Я не умею его держать.
I don't know how to hold him.
Спокойствие.
Calm.
Спокойствие!
Don't be afraid!
Тогда ты должна держать его сбывшимся.
Then you must keep it true.
Мы будем держать его в сохранности.
We'll keep him safe. We've got to.
Доктор как долго его будут держать?
Doctor how long would he be away?
Великое спокойствие
The Great Moderation
Сохраняйте спокойствие.
Stay calm.
Сохраняй спокойствие.
Stay calm.
Сохраняйте спокойствие.
Please remain calm.
Сохраняйте спокойствие.
Keep cool.
Сохраняй спокойствие.
Keep cool.
Сохраняй спокойствие.
Keep your cool.
Сохраняйте спокойствие.
Remain calm.
Соблюдайте спокойствие.
Please remain calm.
Сохраняй спокойствие
Keep quiet.'
Сохраняйте спокойствие.
Remain quiet. Come on, boys.
Сохраняйте спокойствие.
Keep calm.
Сохраняйте спокойствие.
Keep quiet.
Сохраняйте спокойствие.
Keep calm.
Сохраняйте спокойствие!
Keep cool!
Сохраняйте спокойствие.
Understood. Go on. And don't panic.
Однажды дав обещание, ты должен его держать.
Once you have made a promise, you should keep it.
Пребывание за твою, чтобы держать его компании.
Staying for thine to keep him company.
Использовать его вместо рукоятки чтобы держать скульптуру.
Use it as a handle to hold the sculpture.
Вам надо держать его здесь, мистер Джефф.
You sure ought to keep him here, Mr. Jeff.
Ну, тогда, вы дурак, чтобы держать его.
Well, then, you're a fool to keep him.
Что делать с его головой? Держать крепче?
We should lay on his head, or at least hold it tight?
Кладбищенское спокойствие Тибета
Tibet s Peace of the Grave
Рациональное спокойствие рынков
Markets Rational Complacency
Он предпочитает спокойствие.
He prefers the quiet.
Постарайся сохранять спокойствие.
Try to stay calm.
Постарайтесь сохранять спокойствие.
Try to stay calm.
Старайся сохранять спокойствие.
Try to stay calm.
Старайтесь сохранять спокойствие.
Try to stay calm.
Попытаемся сохранять спокойствие.
Let's try to stay calm.
Просто сохраняй спокойствие.
Just stay calm.
Том сохранял спокойствие.
Tom kept his cool.
Солдаты сохраняли спокойствие.
The soldiers remained still.
Все сохраняли спокойствие.
Everyone remained calm.
Давайте соблюдать спокойствие.
Let's remain calm.

 

Похожие Запросы : держать ее спокойствие - держать их спокойствие - держать его держать - держать его - держать его - держать его - держать его - держать его - спокойствие - держать его протекающего - держать его высоко