Translation of "держать на ходу" to English language:


  Dictionary Russian-English

держать - перевод : держать - перевод : на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Вы держать его на ходу довольно громко, Том , сказал один.
Ye keep it agoing pretty loud, Tom, said one.
Надо держать максимальную скорость. Это можно легко сделать на медленном ходу.
Or we can take it slow.
Тачка на ходу?
Doesn't your car run?
Тачка на ходу!
The car runs!
Не читай на ходу.
Do not read while walking.
Том спит на ходу.
Tom is dozing off.
Я спал на ходу.
I dozed off.
Она реформируется на ходу.
I would like to take a slightly different approach to making my statement.
Экскаватор на колесном ходу
Truck, excavator Forklift
Расскажешь на ходу, Майк.
Put me in your pocket, Mike.
Он спит на ходу.
He's sound asleep.
Я выхожу на ходу.
I'm getting out, don't stop.
Это делают на ходу,..
They do it in motion.
Мат на следующем ходу.
Checkmate in your next move.
Я читал книгу на ходу.
As I walked, I read a book.
Бульдозеры Экскаваторы на гусеничном ходу
Bulldozers 2 9 000 216 000
Она закончилась на 23 ходу.
It ended in 23 moves.
Но я импровизирую на ходу.
But I'm just making this up as I go.
Оо, Зузу спит на ходу...
Tomorrow.
Ты перестанешь бормотать на ходу?
Will you stop harping on weight?
Он стоял на заднем ходу.
It was in reverse.
Этот уже спит на ходу.
He's sleeping standing up.
Ходу!
Let her go.
Опасно выпрыгивать из поезда на ходу.
It's dangerous to jump off a moving train.
Опасно прыгать с поезда на ходу.
It's dangerous to jump off a moving train.
Том выпрыгнул из машины на ходу.
Tom jumped out of a moving car.
Я ударился на ходу о зеркало.
I walked into a mirror.
Опоздала, вот дошиваем платье на ходу.
I'm late, the maid is making the last stitches to the cloak.
Я прибавил ходу и успел на автобус.
I hurried and managed to catch the bus.
Пожалуйста, не высовывайтесь из окна на ходу.
Please don't lean out of the window when we're moving.
Её выбросили из машины на полном ходу.
She was thrown from a taxicab.
Как бы Вам понравилось запрыгнуть на ходу?
How would you like to take a flying...
Держать на заднем плане
Keep below others
Комментарии к ходу.
The U.S.
Очень опасно запрыгивать на поезд, когда он на ходу.
It is very dangerous to jump aboard the train when it is moving.
Двигатель заглох во время работы на холостом ходу.
The engine stopped while it was idling.
По моему мнению, он уже на полном ходу.
In my view, it is well underway.
Несу. Не спи на ходу. Давай их сюда.
Don't shillyshally.
Не держать на заднем плане
Do not keep below others
Буду держать рот на замке.
I'll keep my mouth shut.
Лево на борт. Так держать.
A bit to starboard, a bit to port...
Сумеешь держать рот на замке?
Yeah.
Буду держать рот на замке.
I'll be sure to keep my mouth shut.
Руки будешь держать на нём.
Keep your hands on it.
Том вошёл в гостиную, на ходу продолжая застёгивать рубашку.
Tom walked into the living room, still buttoning his shirt.

 

Похожие Запросы : на ходу - на ходу - на ходу - на ходу - на холостом ходу - на ходу доступ - кафе на ходу - полностью на ходу - не на ходу - на полном ходу - на холостом ходу - всегда на ходу - на холостом ходу - на ходу (р)