Translation of "дискриминация по признаку инвалидности законодательство" to English language:


  Dictionary Russian-English

дискриминация - перевод : законодательство - перевод : законодательство - перевод : по - перевод : дискриминация - перевод : дискриминация по признаку инвалидности законодательство - перевод : инвалидности - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

В определении понятия дискриминация по признаку инвалидности отсутствовали слова по признаку инвалидности , поэтому я включил этот важнейший элемент.
The definition of Discrimination on the basis of disability did not include the words on the basis of disability , so I have included that key element.
Дискриминация по половому признаку запрещена.
Discrimination on the basis of gender is prohibited.
Дискриминация по признаку генетических рисков.
Discrimination based on genetic risks.
Вопросы существа Дискриминация по признаку гражданства
Substantive issues Discrimination on grounds of citizenship
Сегодня процветает дискриминация по половому признаку.
Gender as it functions today is a grave injustice.
Я перенес в эту статью несколько определений из текста Конвенции (см.  Дискриминация по признаку инвалидности и Разумные удобства ).
I have moved several definitions from the body of the Convention into this article (see Discrimination on the basis of disability and Reasonable accommodation ).
Дискриминация по половому признаку является уголовно наказуемым деянием.
Sex discrimination is a crime and is punishable as such.
В Конституции прямо исключается дискриминация по признаку пола.
The Constitution expressly rejects discrimination on the basis of sex.
В системе Медикер отсутствует дискриминация по признаку пола.
Australia's public insurance system, Medicare, covers all Australians through programmes that fund some or all of the cost of hospital care, physician care and pharmaceuticals.
h) признавая также, что дискриминация в отношении любого лица по признаку инвалидности представляет собой ущемление достоинства и ценности, присущих человеческой личности,
(h) Recognizing also that discrimination against any person on the basis of disability is a violation of the inherent dignity and worth of the human person,
В соответствии с законодательством Мексики запрещается любая дискриминация по признаку
In Mexico all discrimination professed on grounds of
С 1995 года запрещена дискриминация человека по признаку сексуальной ориентации, а с 2005 года по признаку гендерной идентичности.
Discrimination based on sexual orientation has been criminalized since 1995 and on gender identity or expression since 2005.
В учебных заведениях запрещена дискриминация по признаку пола, касающаяся следующих аспектов
That all have equal rights to education, regardless of gender.
160. Дискриминация по расовому признаку и социальному происхождению усугубляет эту проблему.
Discrimination based upon race and social origin aggravates the issue.
Дискриминация по признаку сексуальной ориентации должна быть ясно запрещена в законодательстве Польши.
It should implement policy across Government for the eradication of trafficking and for the provision of support to victims of trafficking.
Дискриминация по признаку расы, цвета кожи, религии или национального происхождения строго запрещена.
Discrimination on the basis of race, colour, religion or national origin had been strictly prohibited.
Все эти три лица подали жалобы в связи с дискриминацией по признаку инвалидности.
All three filed complaints alleging that they were discriminated against on the basis of handicap.
Представитель указала, что в соответствии с Законом против дискриминации по признаку пола сексуальные домогательства могут квалифицироваться как дискриминация по признаку пола.
The representative said that sexual harassment might constitute sexual discrimination under the Sex Discrimination Act.
Прямая и косвенная дискриминация по признаку пола запрещается также Законом о трудовом договоре.
Direct and indirect discrimination based on gender is also prohibited by the Employment Contracts Act.
Законом о труде запрещена дискриминация по признаку пола в большинстве аспектов занятости, а в результате принятия ряда поправок к Закону о подоходном налоге была ликвидирована дискриминация по признаку пола при налогообложении.
The Labour Act has outlawed discrimination on the basis of sex in most aspects of employment and the Income Tax Act has done away with sex discrimination in taxation by a series of amendments to the Act.
Меры, необходимые для скорейшего достижения фактического равенства инвалидов, не считаются дискриминацией по признаку инвалидности.
Measures which are necessary to accelerate or achieve de facto equality of persons with disabilities shall not be considered discrimination on the basis of disability.
Отсутствует дискриминация с точки зрения возможностей занятости по признаку пола или любым другим основаниям.
There is no discrimination in terms of employment opportunities on the basis of sex or any other grounds.
Он спрашивает, было ли принято законодательство, запрещающее дискриминацию по признаку половой ориентации.
He asked whether legislation was in place to prohibit discrimination on the basis of sexual orientation.
Дискриминация по признаку пола имеет место во всех руководящих, административных и общественных структурах Республики Сербской.
Gender based discrimination is present in all leading, administrative and public structures of the RS.
Дискриминация по признаку семейного положения является неприемлемой в рамках обновленной системы вознаграждений, пособий и льгот.
Discrimination on the basis of marriage was not acceptable in an updated pay and benefits system.
Правительство Мальты считает, что дискриминация по признаку пола должна быть исключена из жизни демократического общества.
The Government of Malta believes that discrimination on the basis of gender should be eliminated in a democratic society.
Ливанское трудовое законодательство предписывает, что не должно быть никакой дискриминации по признаку пола.
Lebanon's labour legislation decreed that there should be no discrimination on the basis of gender.
Дискриминация по признаку пола и расовая дискриминация рассматривались совместно, с тем чтобы вести с ними борьбу и в конечном итоге искоренить двойную дискриминацию.
Gender based discrimination and racial discrimination were being addressed jointly in order to combat and eventually eliminate double discrimination.
b) дискриминация по признаку расы, пола, религии или национальности или поощрение гендерных предрассудков и расистских норм.
introduce discrimination on the basis of race, gender, religion or nationality, or encourage sexist and racist standards.
Государства участники запрещают любую дискриминацию по признаку инвалидности и гарантируют инвалидам равную и эффективную защиту от дискриминации.
States Parties shall prohibit any discrimination on the basis of disability and guarantee to persons with disabilities equal and effective protection against discrimination.
Дискриминация по признаку пола ограничивает доступ женщин к медицинской помощи в целях профилактики, тестирования и лечения ВИЧ.
Gender based discrimination constrains women's access to medical care in HIV prevention, testing and treatment.
Законом о заработной плате гарантируется равное вознаграждение и запрещается дискриминация по признаку пола в выплате заработной платы.
The Wages Act guarantees equal remuneration and prohibits discrimination on the basis of sex in the payment of wages.
Дискриминация по признаку расы, этнической принадлежности и религии в качестве причины, заставившей их покинуть город, не называлась.
Racial, ethnic or religious discrimination has not been cited as a reason for leaving.
Дискриминация по признаку пола не рассматривается как уголовное правонарушение, за исключением случаев насилия и приставания к мужчинам.
Sex discrimination was not treated as a criminal offence, except in cases of violence and molestation.
Дискриминация по признаку расы, цвета кожи, этнической принадлежности, пола, языка и религии продолжается во многих частях мира.
Discrimination on the basis of race, colour, ethnic origin, sex, language and religion persisted in many parts of the world.
e) принимать все надлежащие меры для ликвидации дискриминации по признаку инвалидности, практикуемой любым лицом, организацией или частным предприятием
(e) To take all appropriate measures to eliminate discrimination on the basis of disability by any person, organization or private enterprise
Дискриминация по признаку национальности, расы, цвета кожи, пола, языка, происхождения, религии, политических или иных убеждений, финансового или социального положения или по любому иному признаку запрещена конституцией (статья 12).
Discrimination on the basis of nationality, race, colour, gender, language, origin, religion, political or other beliefs, financial or social status or any other reason is prohibited by the Constitution (art. 12).
Как было отмечено выше, я перенес определения понятий дискриминация по признаку инвалидности (A 59 3606 приложение V, пункты 22 и 23) и разумные удобства (там же, пункт 27) из статьи 7 в статью 2 Определения .
As noted above, I have moved the definitions of discrimination on the basis of disability (A 59 360, annex V, paras. 22 and 23) and reasonable accommodation (ibid., para. 27) from this article to article 2 on definitions.
Дискриминация по признаку пола. Комитет с интересом отметил заявление правительства о том, что новый проект Семейного кодекса обеспечивает улучшение положения женщин и преследует цель привести национальное законодательство в соответствие с положениями Конвенции.
Discrimination on the basis of sex. The Committee noted with interest the Government's statement that the new draft of the Family Code improved the status of women and aimed to make the national legislation compatible with the provisions of the Convention.
Вопросы существа Дискриминация по признаку языка свобода выражения мнений права меньшинств  справедливое судебное разбирательство эффективное средство правовой защиты
Substantive issues Discrimination on the basis of language freedom of expression minority rights fair trial effective remedy
Вопросы существа признание правосубъектности, дискриминация по признаку статуса при рождении, равенство перед законом, право на жизнь, бесчеловечное обращение
Substantive issues Recognition as a person before the law, discrimination on grounds of birth status, equality before the law, right to life, inhuman treatment
Вместе с тем дискриминация по признаку национальной принадлежности наиболее явно проявляется в сфере возвращения беженцев и перемещенных лиц.
However, the discrimination in regard of the national affiliation is mostly expressed in the domain of return of refugees and displaced persons.
В соответствии с законом о недопущении дискриминации по признаку пола 1984 года такая дискриминация рассматривается в качестве противозаконной.
The Sex Discrimination Act 1984 makes sex discrimination illegal.
В соответствии с конституцией Индии запрещается любая дискриминация по признаку вероисповедания, расы, кастовой принадлежности, пола или места рождения.
The Indian Constitution prohibited discrimination on the grounds of religion, race, caste, sex or place of birth.
Различные публикации по правам человека и обязанностям детей, включая право не подвергаться дискриминации по признаку расы, пола, инвалидности или какому либо другому признаку или на основе их сочетания. Среди них
Human Rights Week Constitutional week Children's Week Visit to schools by court officials Various publications on Children's Human Rights and Responsibilities, including the right not to be discriminated on the grounds of race, gender, disability or any other ground or combination thereof.

 

Похожие Запросы : дискриминация по признаку инвалидности - дискриминация по признаку пола - дискриминация по - дискриминация по - по инвалидности - по расовому признаку - по национальному признаку - по половому признаку - по этническому признаку - по признаку пола - по политическому признаку - по национальному признаку - по расовому признаку - по признаку пола