Translation of "для обоих образцов" to English language:


  Dictionary Russian-English

для - перевод :
For

обоих - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для обоих образцов - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Разница между разрывной нагрузкой обоих образцов не должна превышать 10 более высокой измеренной разрывной нагрузки.
The difference between the breaking loads of the two samples shall not exceed 10 per cent of the greater of the breaking loads measured.
Мы берем тысячи образцов для каждого мозга.
We're taking over a thousand samples for each brain.
6.4.2.1 Для обоих образцов, подготовленных в соответствии с предписаниями нижеуказанного пункта 7.4.1.6, прочность на разрыв определяется согласно предписаниям нижеуказанных пунктов 7.4.2 и 7.5.
For both samples conditioned in compliance with paragraph 7.4.1.6. below, the breaking strength shall be assessed as prescribed in paragraphs 7.4.2. and 7.5. below.
Для нас обоих.
To both of us.
Для вас обоих.
Come on, you two.
d) аппарат для сбора и распределения образцов (SD2).
(d) Sample and distribution device (SD2).
Трудности в получении образцов семян, необходимых для экспериментов.
Difficulties in obtaining the seed samples required for experimentation.
Сколько образцов?
How many samples?
Письмо для вас обоих.
A letter for you both.
Легче для нас обоих.
Easier for you and for me.
Для более умеренной современной интерпретации Ислама есть несколько образцов для подражания.
There are few role models for a more moderate, contemporary minded interpretation of Islam.
Тестирование плат Arduino для будущих образцов датчиков качества воды.
Testing arduino plates to future prototypes of water quality sensors.
От трёх до пяти образцов будут отобраны для испытаний.
Three to five candidates will be selected for the competition.
ПЕРВЫЙ ОТБОР ОБРАЗЦОВ
Systems with apparent defects are disregarded.
ПЕРВЫЙ ОТБОР ОБРАЗЦОВ
In the first sampling four special warning lamps are selected at random.
Это лучше для вас обоих.
It's better for both of you.
Шанс для нас обоих вырваться.
A chance for both of us to get away.
Слишком поздно для нас обоих.
It's too late for both of us.
Температуры для образцов и эталонов варьируются в зависимости от отрасли.
Temperatures for both sample and reference vary from industry to industry.
6.9.4.2.2 Для образцов, вырезанных из корпуса, определяются указанные ниже параметры.
6.9.4.2.2 The following characteristics shall be determined for samples cut out of the shell.
У образцов повышается свечение.
Glare developing.
Для обоих образцов лямок, подвергнутых выдерживанию в соответствии с положениями пункта 7.4.1.1, разрывная нагрузка лямки, определенная в соответствии с предписаниями нижеследующего пункта 7.4.2, должна составлять не менее 1470 даН.
In the case of the two straps samples conditioned in conformity with paragraph 7.4.1.1. the breaking load of the strap, determined as prescribed in paragraph 7.4.2. below, shall be not less than 1,470 daN.
Термин биологический банк широко используется для обозначения нескольких типов коллекцийбиологических образцов.
The term biobank is used variably to designate several types of collections of biologicalsamples.
Брак был полным разочарованием для обоих.
The marriage was an overall disappointment.
Это новое открытие для нас обоих .
A new discovery for the both of us .
для обоих специальных предупреждающих огней 0
both special warning lamps 0 per cent
для организаций обоих типов характерен рационализм
Both are generally rational actors.
Бумага для печати с обоих сторон
Duplex Paper
Я буду помнить для нас обоих.
I'll remember for both of us.
Она это сделала для вас обоих.
She did it for both of you.
Так будет лучше для нас обоих.
Why? It's best for both of us.
Так будет лучше для нас обоих.
It better, for both our sakes.
Это будет прорывом для нас обоих.
This will be a wrench for both of us.
Для сравнения в то время как лаборант может обработать микроскопом 40 образцов в день, крыса обрабатывает это количество образцов всего за 7 минут.
Just as an indication, whereas a microscopist can process 40 samples in a day, a rat can process the same amount of samples in seven minutes only.
Оба образцов представлены молодыми особями.
Both specimens represented juvenile individuals.
Поверхность образцов очищается влажной тканью.
The surface of the samples shall be cleaned with a moist cloth.
МАТЕРИАЛОВ, ИСПЫТАНИЕ ОБРАЗЦОВ РАССЕИВАТЕЛЕЙ ИЛИ
The samples supplied pursuant to paragraphs 2.2.5. and 2.3. of this Regulation shall satisfy the specifications indicated in paragraphs 2.1. to 2.5. below.
Нас заинтересовало получение образцов ткани для генетиков, потому что они очень ценны.
Now we had an interest in getting tissue samples for genetics because we knew they were very valuable.
Для проверки однородности износа всей испытываемой поверхности можно использовать несколько эталонных образцов.
Several reference samples may be used to check that the whole surface to be tested has deteriorated homogeneously.
6. Для проведения всестороннего анализа взятых образцов потребуется, как предполагается, определенное время.
6. Analysis of the samples is expected to take some time to conclude.
Нас заинтересовало получение образцов ткани для генетиков, потому что они очень ценны.
So that must have come from the shark. Now, we had an interest in getting tissue samples for genetics because we knew they were very valuable.
B1 для обоих специальных предупреждающих огней 0
B1 both special warning lamps 0 per cent
для обоих специальных предупреждающих огней более 20
both special warning lamps more than 20 per cent
Поэтому так будет лучше для вас обоих
So it's probably good for both of you right..
Мне кажется, что места хватит для обоих.
There's room for us both, I think.

 

Похожие Запросы : для образцов - для обоих - для обоих - камера для образцов - заказ для образцов - каждый для обоих - пригонки для обоих - для обоих сайтов - для обоих полов - одинакова для обоих - для обоих и - для обоих случаев - для нас обоих