Translation of "для проведения дальнейших консультаций" to English language:


  Dictionary Russian-English

для - перевод :
For

для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для проведения дальнейших консультаций - перевод : для - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Этот законопроект был возвращен Комиссии южно африканского права для проведения по нему дальнейших консультаций.
This Bill has been returned to the South African Law Commission for further consultation.
b) поездки для проведения консультаций с
(b) Missions of consultations with
Либерии для проведения консультаций с некоторыми государствами
Secretary General to Liberia for consultations
d) поездки для проведения консультаций с ОАЕ
(d) Missions of consultations with
МНС запросило больше времени для проведения консультаций.
RENAMO has requested more time for consultations.
Дата проведения предсессионных консультаций
Date for the pre session consultations
Представитель также посетил Нью Йорк для проведения дополнительных консультаций.
The representative also travelled to New York for additional consultations.
Предлагаемый проект Конституции обеспечит правовую основу для дальнейших демократических преобразований, проведения реформ.
The proposed draft Constitution will provide a legal basis for subsequent democratic transformations and reforms.
проведения консультаций с неправительственными организациями
arrangements for consultations with non governmental organizations
Ей необходимо дополнительное время для проведения консультаций со своим правительством.
It needed additional time to consult with its Government.
Мы с нетерпением ожидаем дальнейших консультаций по этим вопросам.
We look forward to further consultations on those issues.
2. постановляет отложить рассмотрение Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов и принятие решения по ней, чтобы дать время для проведения относительно нее дальнейших консультаций
2. Decides to defer consideration of and action on the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples to allow time for further consultations thereon
Целесообразность проведения дальнейших демонстраций его безболезненных приемов хирургии.
The advisability of his conducting a further demonstration... of his... painless operation technique.
Такие просьбы могут стать основой для дальнейших консультаций и или организации миссий по определению потребностей.
Further consultations and or missions to assess needs may be initiated on that basis.
b) ежегодно направлять около пяти миссий для проведения консультаций с правительствами
(b) Conducting about five missions of consultations each year with Governments
Фактически, идея проведения неофициальных консультаций исключительно важна для работы Первого комитета.
The idea of informal consultations is, in fact, essential to the work of the First Committee.
Навыки проведения консультаций и урегулирования конфликтов.
Consultation and conflict management skills. Urban planning and management has always had to respond to the competing needs of a variety of stakeholders.
III. ОБЩИЙ ОБЗОР ПОРЯДКА ПРОВЕДЕНИЯ КОНСУЛЬТАЦИЙ
III. GENERAL REVIEW OF THE ARRANGEMENTS FOR CONSULTATIONS
Процесс проведения консультаций включал в себя
The process of consultations involved
Это лишь упрощает процесс проведения консультаций.
It only facilitates the consultation process.
d) организовывать миссии для проведения консультаций с ОАЕ и другими международными организациями
(d) Undertaking missions of consultation with OAU and other international organizations
Он мог бы принять во внимание предложение представителя Канады о необходимости проведения дальнейших консультаций, если это приведет к задержке лишь в несколько часов.
He could consider the representative of Canada apos s suggestion that further consultations should be held, provided that involved no more than a few hours apos delay.
МСО использует три основных метода проведения консультаций
traditional (paper copies of a draft act sent by post), directed to interested entities,
Учредить специальные органы или механизмы для проведения регулярных консультаций по борьбе с терроризмом.
Special agencies or mechanisms for regular consultations on counterterrorism should be established.
После дальнейших консультаций еще одна группа жителей согласилась переселиться в 2001 году.
Following further consultations, another group agreed to relocate in 2001.
Этот целевой уровень будет обсуждаться в ходе дальнейших консультаций с государствами членами.
This target level would be the subject of further consultations with Member States.
Комитет также отмечает, что были приняты меры для проведения дальнейших дополнительных выборов в декабре 1991 года.
The Committee also notes that provision has been made for a further run off election in December 1991.
Выбор наиболее адекватных форм проведения консультаций с общественностью.
Promoting and ensuring the necessary means necessary to for public participation.
Организация ожидает проведения запланированных консультаций с секретариатом КМГС.
The organizations awaited the consultations that had been foreseen with the ICSC secretariat.
21. Также признается важное значение проведения региональных консультаций.
21. The importance of holding regional consultations is also recognized.
Встреча дает нам возможность для проведения консультаций и размышления над вопросами, представляющими интерес для ее участников.
It offers an opportunity for consultation and reflection on questions of interest to its members.
В 1990 х были приняты ДССН, обеспечивающие рамки для проведения консультаций с гражданским обществом.
PRSPs were introduced in the 1990s in order to provide a space for consultation with civil society.
71. Специальный докладчик совершит в ноябре 1993 года поездку в Женеву для проведения консультаций.
The Special Rapporteur will undertake his trip to Geneva for consultations in November 1993.
СПС устанавливает институциональную основу для проведения регулярных консультаций между Европейским Союзом и Российской Федерацией
The PCA establishes an institutional framework for regular consultations between the European Union and the Russian Federation as follows
Она всецело поддержала вывод о необходимости дальнейшего опробования Системы УПА ЕЭК ООН, в частности на субрегиональной основе, и признала необходимость проведения дальнейших консультаций между пунктами связи.
It strongly supported the conclusion that testing of the UNECE IAN System should continue, in particular on a sub regional basis, and agreed that further consultations among the points of contact should be held.
Ежегодная встреча для проведения коллективных консультаций НПО по вопросам образования для всех, 19 23 января, Порто Алегре
Annual meeting of the Collective Consultation of NGOs on Education for All (CCONG EFA) held in Porto Alegre from 19 to 23 January
После проведения консультаций министерство обороны согласилось с этим предложением.
After some consultation, the Ministry of Defence agreed to this proposal.
Место проведения совещаний согласовывается после консультаций между двумя организациями.
The venue for meetings is agreed upon the following consultations between the two organizations
3. Общий обзор порядка проведения консультаций с неправительственными организациями.
3. General review of arrangements for consultations with non governmental organizations.
Приоритетное внимание также уделялось усилиям, направленным на улучшение условий для проведения консультаций стран, предоставляющих войска.
Priority has also been given to efforts to enhance arrangements for consultation of troop contributors.
48. Во всех случаях место проведения каждого совещания согласовывалось после проведения консультаций между обеими организациями.
48. In all cases, the venue for the meeting is agreed upon after consultations between the two organizations.
Период проведения консультаций составляет, как правило, 12 недель, при этом полученные ответы рассматриваются после завершения консультаций .
Generally, the consultation will be open for 12 weeks, after which time the responses will be considered.
Вызывает сожаление тот факт, что страны, подписавшие указанную просьбу, в спешном порядке испрашивают решения Генеральной Ассамблеи, отказывая в возможности проведения дальнейших консультаций по вопросу, который не является срочным.
It was regrettable that the countries which had signed the request were seeking action by the General Assembly in a hasty manner without allowing an opportunity for further consultation on an issue that was not urgent.
Посланники президента Мбеки прибыли в воскресенье, 13 марта 2005 года, для проведения консультаций на различных уровнях.
President Mbeki's envoys arrived on Sunday 13 March 2005 to undertake various levels of consultations.
iv) две поездки в оба конца в пределах региона для проведения консультаций (5 рабочих дней каждая)
(iv) 2 round trips in the region for consultations (5 working days each) 9 000

 

Похожие Запросы : для проведения консультаций - для проведения консультаций с общественностью - для консультаций - для консультаций - для консультаций - на месте проведения консультаций - после проведения соответствующих консультаций - при условии проведения консультаций - для проведения - для проведения - для проведения - для проведения - для дальнейших указаний - для дальнейших проектов