Translation of "дозу" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Удвой дозу. | Double the dose. |
Удвойте дозу. | Double the dose. |
Тогда нужно дозу побольше. | Better give him a good dose. |
Увеличь дозу в два раза. | Double the dose. |
Увеличьте дозу в два раза. | Double the dose. |
Сами пришёл получить свою дозу. | Sami came to get his fix. |
Мы дали ему большую дозу. | We'd to give him a heavy shot. |
Она приняла слишком большую дозу героина. | She overdosed on heroin. |
Да двойную дозу, и прямо сейчас. | PAINKILLER... a double dose, and right now. |
Прими дозу обезболивающего от доктора Кастла. | Here, have a shot of Dr. Castle's pain killer. |
Мы по прежнему получаем дозу УФ А | We're still getting a dose of UVA. |
Филип Зимбардо прописывает здоровую дозу приема времени. | Philip Zimbardo prescribes a healthy take on time |
Она приняла более чем в 5 раз смертельную дозу секобарбитала, барбитурата, который используется для лечения бессонницы, и несмертельную дозу кокаина. | She was found to have more than five times the lethal dose of Seconal, a barbiturate, which is used to treat insomnia, in her system, along with a nonlethal amount of cocaine. |
ƒл большей уверенности ейна прин л дозу мескалина. | So that he could write with authority, Zeina arranged to take a dose of mescaline himself. |
Принимаешь дозу лечебной соли, и вот ты здоров. | You take a dose of salts, and there you are. |
Я никогда не разбавляла дозу в своих пакетиках. | I've never put any lactose. |
Каждый человек имеет свою индивидуальную дозу поглощаемого облучения. | Different people have different absorption capacities. |
Если лекарство не действует, возможно, нам стоит увеличить дозу. | If the medicine isn't working, maybe we should up the dosage. |
Я получал цисплатин, доксорубицин и очень высокую дозу метотрексата. | Actually I had Cisplatin, Doxorubicin and very high dose Methotrexate. |
Я устрою, чтобы последнюю дозу добавили ему в пищу. | I'll arrange to have the final dose placed in his food. |
Насекомые, вступающие в контакт с поверхностью, получают смертельную дозу инсектицида. | Defined as the application of a liquid insecticide with long lasting residual properties which dries to form a crystalline deposit on the sprayed surface. |
Я даже был близок к тому, чтобы принять дозу героина... | And came dangerously close to injecting a heroin speed ball with a hooker... |
ДЖЕЙСОН ... Как Вы думаете, получила ли она чрезмерную дозу критики? | JASON ů do you think she was getting overly criticized? |
Она дала Роде смертельную дозу снотворного, а потом сделала это. | She had done it after giving Rhoda that lethal dose of sleeping pills. |
Он дал каждому дозу мескалина, и устроил прослушивание приятной, расслабляющей музыки. | He gave each of them some mescaline, and had them listen to some nice, relaxing music for a while. |
Видимо самой трудно отравить себя, так как легко получить неправильную дозу. . | Apparently its very difficult to poison oneself because its so easy to get the dose wrong. |
И ещё... Я поговорю с продавцом, чтобы он снизил тебе дозу. | By the way, the dealers told me you add lactose to the stuff |
Devair Alves Ferreira получил большую дозу (7,0 Гр) в ходе радиоактивного заражения в Гоянии и жил, в то время как его жена, получившая дозу 5,7 Гр, умерла. | Devair Alves Ferreira received a large dose (7.0 Gy) during the Goiânia accident, and lived, whereas his wife, who got a dose of 5.7 Gy, died. |
Билли Коллинз Я здесь для того, чтобы дать вам диетическую дозу поэзии. | Billy Collins I'm here to give you your recommended dietary allowance of poetry. |
Вместо этого, избирателям дали очередную дозу жесткой экономии, которая была про бизнес. | Instead, voters have been given another dose of pro business austerity. |
Билли Коллинз Я здесь для того, чтобы дать вам диетическую дозу поэзии. | I'm here to give you your recommended dietary allowance of poetry. |
Потом мы начинаем искать что то новое и получаем очередную дозу дофамина. | And we look for something else, we get another dopamine release. |
Чиновники Ватикана получают свою дозу критики, не в последнюю очередь от самого Франциска. | Vatican officials catch their share of criticism, not least from Francis himself. |
Он рассказывал мне за обедом, как сидел в тюрьме на Бали за дозу. | We were having lunch and he was telling me about when he was in jail in Bali for a drug injection. |
Он назначил дозу на пятницу, не надеясь, что мистер Райт протянет до понедельника. | So he dosed him up on a Friday, not expecting that Mr. Wright would make it through the weekend. |
Преодолейте страх и получите изрядную дозу адреналина при преодолении высоких и низких мостков. | Conquer your fears and get your adrenaline pumping as you negotiate high and low rope bridges. |
Но ты не забыла принять дозу очень сильного, опасного и пока не установленного вещества. | I was wondering what you don't want to remember so badly that you're this blocked. |
Я попятился из комнаты в тот момент, когда он поднимал шприц, чтобы выпустить очередную дозу. | I edged out of the room, as he reared the syringe to administer another dose. |
США за вакцину Марек и с 68 до 150 долл. США за дозу четырехвалентной вакцины. | Harming the poultry population on the island is an attempt to reduce an important source of protein in the diet of the Cuban people. |
Ты хочешь? Знаешь, что я хочу больше всего? Чтобы ты дал мне их двойную дозу. | Most of all I'd like you to give me a double dose of those sleeping pills. |
Затем в течении очень длительного времени, от 10 до 15 лет, он снизил дозу метадона. | He then reduced his methadone dose over a very long period of 10 to 15 years. |
Craigslist имеет здоровую дозу объявлений о квартирах в наиболее крупных городских районах в Соединенных Штатах. | Craigslist has a healthy dose of apartment ads in most major metropolitan areas in the United States. |
Если вы принимаете нормальную дозу антибиотиков широкого спектра, некоторые из вас восстановятся через пару недель. | If you get a normal dose of broad spectrum antibiotics, some of you will recover after a few weeks. |
Очень легко также недооценить принятую дозу, поскольку она очень сильно различается в зависимости от качества марихуаны. | It is also easy to underestimate the dose being taken, because there is a wide variety in the strength of cannabis. |
От 10 000 до одного миллиона лет EPA установила предельную дозу в 100 миллибэр в год. | From 10,000 to one million years, EPA established a dose limit of 100 millirem per year. |