Translation of "должны действительно" to English language:
Dictionary Russian-English
действительно - перевод : действительно - перевод : действительно - перевод : действительно - перевод : действительно - перевод : действительно - перевод : должны - перевод : действительно - перевод : действительно - перевод : действительно - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Мы действительно должны петь? | Do we really have to sing? |
Мы действительно должны спросить | We really have to ask the question |
Мы действительно должны поехать в Бостон? | Do we really have to go to Boston? |
Они должны найти действительно эффективные решения. | They must find solutions that are truly effective. |
Нет, вы действительно должны это понять. | No, you must really understand that. |
Кэри, мы действительно должны туда пойти? | Cary, do we really have to go? |
Мы должны действительно оказывать помощь нуждающимся странам. | We must truly come to the assistance of the countries in need. |
Но мы действительно должны проверить этот факт. | But we really need to test that. |
Так, как я сказал, вы знаете, собираются функции должны быть действительно, действительно, быстро. | So, as I said, you know, the gather functions need to be really, really, fast. |
Действительно трудно, вашего возраста это действительно, как вы думаете, мы должны на всех? | The really hard, your age it's really, do you think we should at all? |
И скорее всего действительно можете, или даже должны. | And you probably do, or you should. |
Эти меры должны показать, что мир действительно меняется. | Those measures would show that the world was truly changing. |
И контроллеры действительно должны иметь поведение для представления. | And controllers really should have the behavior for the view. |
Это то, за что действительно должны бороться политики. | So, that's part of what policy makers really have to struggle with. |
Мы действительно должны точно определить два этих понятия. | We really need to nail down these two concepts. |
Они действительно должны прекратить то, что они делают. | They really need to stop they're doing. |
Мы действительно должны что нибудь сделать по этому поводу. | We really must do something about this. |
То, что мы действительно должны здесь обсудить это как. | What we're really here to talk about is the how. |
Что мы должны делать, чтобы действительно сфокусироваться на проблеме? | What do we have to do to keep ourselves focused? |
Вы действительно должны сделать некоторую работу для чтобы найти варианты. | And, once you know them then you can make an informed choice. But, in general, those alternatives in design are not laid out in front of you. You actually have to do some hard work to go look for the alternatives, to go unearth the alternatives, to generate the alternatives. |
Мы должны немного поэкспериментировать, чтобы понять, действительно ли это так. | So when x is 2 3, we don't know exactly what number f of 2 3 is. Maybe here someplace. Let's say f of 2 3 is right there. |
Мы действительно должны спросить Может ли мир выдержать такое количество автомобилей? | We really have to ask the question Can the world sustain that number of automobiles? |
Если мы действительно стремимся к этому, наши переговоры должны быть прямыми. | If that is genuinely our goal, our talks must be direct. |
Если люди действительно должны жить счастливо тысячу лет... Таково ваше желание? | If really people have to live happily for one thousand years, is that your wish? |
Видеомейкеров и веб сайты должны действительно заботятся об этой вещи тоже. | Videomakers and websites should really care about this stuff too. |
Возможно есть много действительно хороших технологий, которые мы все должны использовать. | Right? We're using technology where the spying is built in. |
Хорошо, вы должны дышать. Это упражнение действительно эффективно для мышц пресса. | Okay, you need to breathe, and it really gives your stomach a workout. |
Ну почему люди должны терять... чтобы понять, чего они действительно хотят? | Oh, why do people have to lose things... to find out what they really mean? |
Какие законы нужны? Что мы должны делать, чтобы действительно сфокусироваться на проблеме? | What are the laws? What do we have to do to keep ourselves focused? |
В самом деле, современные языки должны действительно рассматриваться как международные коммуникационные навыки . | Indeed, modern languages should really be considered international communication skills. |
Действительно раздражает, что мы должны платить за Верну и её постоянного секретаря. | Truly annoyed that we had to pay for Verna and her Perm Sec fucking up. |
Действительно, все связанные с женщинами вопросы должны получать надлежащие и справедливые ответы. | Indeed, all issues concerning women should receive appropriate and equitable responses. |
Если мы действительно озабочены нашим будущим, мы должны позаботиться о наших детях. | If we are truly concerned about our future, then we must invest in our children. |
Вы действительно должны, насколько я могу судить, провести умножение. Следующая задача 26. | You really have to,as far as I can tell, go through the multiplication.Next problem.26. |
Там дети кричат в полный голос, и вы действительно должны перекричать их. | They are kids who scream at the top of their voices, and you really have to get above that. |
Понятно, что мы должны представить им возможность роста, где рост действительно необходим. | It's clear that we have a responsibility to make room for growth where growth really matters in those poorest nations. |
Прежде чем будет поздно, мы должны вернуться назад к действительно основным принципам. | Before it's too late we ought to get back to the real fundamentals. |
Но являются ли результаты парламентских выборов, которые должны состояться в январе, действительно предрешенными? | But are the results of the parliamentary elections due this coming January truly a foregone conclusion? |
Чтобы спасти его, более крупные страны действительно должны взять дело в свои руки. | But instead of offering ready solutions for the rest to endorse, leadership will have to consist of working with the other members, patiently and discretely, so that all or at last most feel they are involved in formulating common positions. |
Чтобы спасти его, более крупные страны действительно должны взять дело в свои руки. | To save it, the bigger ones will indeed have to take the lead. |
Действительно, это сектора, где должны быть найдены некоторые из наиболее экономически эффективных решений. | Indeed, these are the areas where some of the most cost effective solutions are to be found. |
О, мы не должны упускать её из виду, она действительно собирается привлечь Кришну . | Oh, we should watch out for this one she's really going to attract Kṛṣṇa. |
Действительно, все страны должны извлечь пользу из Дохинского раунда переговоров, преследующего далекоидущие цели. | Lastly, since trade liberalization was as important as increased assistance and debt relief to accelerating development, the outcome of the Hong Kong WTO Ministerial Meeting would be crucial for progress on the Doha Development Agenda. |
Мы должны искать в сельской местности, чтобы найти тех, кто действительно хорош, понимаешь. | We have to search in rural areas to find those who are really good, you know. |
То, чего не хватает это действительно интересных вещей, которые должны вот вот произойти. | What's out there is there's something really interesting going to happen here. |
Похожие Запросы : мы действительно должны - должны должны - действительно хорошо - действительно считаю, - действительно получал