Translation of "досягаемость согласие" to English language:


  Dictionary Russian-English

согласие - перевод : согласие - перевод : согласие - перевод : согласие - перевод : досягаемость согласие - перевод : согласие - перевод : досягаемость - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

В глобализованном мире, потоки капитала ускорили и расширили свою досягаемость.
In a globalized world, capital flows have accelerated and extended their reach.
Согласие
Consent
Согласие
Consent
Прямое согласие
Express consent
Ведь согласие лучше.
Peace is better.
Согласие на обязательность
Consent to be bound
Свободно выраженное согласие
Informed consent
Самое главное общее согласие
Most importantly, compliance from all
Молчание часто подразумевает согласие.
Silence often implies consent.
Том дал мне согласие.
Tom gave me the go ahead.
И (ведь) согласие лучше.
Peace is better.
ПОС предварительное обоснованное согласие
MOU Memorandum of Understanding
Это называется осознанное согласие .
We call this process informed consent.
Я надеюсь на согласие.
I can move it.
Сейчас это согласие отсутствует полностью.
Second, his ostensible task representing the EU abroad must depend on a degree of agreement between the member states on foreign policy that is now completely absent.
Гражданское согласие явление чрезвычайно редкое.
Not all share the same vision of Nigeria's future, and they are exceptionally vigorous in disputing what it should be.
Гражданское согласие явление чрезвычайно редкое.
Civic virtue is rare.
Статья 43 Согласие на обязательность
Article 43 Consent to be bound
Я дам согласие на развод.
I will consent to the divorce.
Также это слог означает согласие.
This one syllable is the highest.
Статья V Согласие на обязательность
Article V Consent to be bound
Согласие с компетенцией комитета получать
Recognition of the competence of the Committee to receive communications from individuals
Первый это информированное согласие пациента.
The first of these is informed consent.
Ты дал согласие на него?
Did you give your consent?
Сегодня вечером она даст согласие.
She'll give her consent tonight.
Мне не нужно твое согласие.
I don't need your consent.
Ты дал согласие на развод.
You agreed to it.
Как я могла дать согласие?
What else can I do?
Явно выраженное согласие на осуществление юрисдикции
Express consent to exercise of jurisdiction
Я получу согласие, а сы... сын?
'I receive his consent, and my so... son?
Я истолковал его молчание как согласие.
I interpreted his silence as consent.
Я принял их молчание за согласие.
I interpreted their silence as consent.
Он расценил моё молчание как согласие.
He interpreted my silence as consent.
Военное правительство США дало своё согласие.
The US military government gave its approval.
В. Свободное, предварительное и осознанное согласие
Free, prior and informed consent
5. По этому вопросу существует согласие.
5. Agreed.
ЦМТ выражает согласие с этой рекомендацией.
ITC agrees with this recommendation.
Неверно информированное согласие того не стоит.
Misinformed consent is not worth it.
Ваше согласие о нашей досрочной свадьбе.
Your consent to our early marriage.
Месье Вальтер дал согласие на брак.
Monsieur Walter has given his consent.
Его жена даст согласие на операцию?
Will his wife sign for the operation?
Или я получу оскорбительный ответ, или согласие.
Supposing I get his consent...'
И истинное лидерство означает согласие с этим.
And true leadership means accepting that.
Папа Римский дал на это свое согласие.
The Pope had given his consent to this.
Для применения седативных средств необходимо согласие врача.
The administration of sedatives required medical approval.

 

Похожие Запросы : согласие и согласие - согласие или согласие - расчет досягаемость - досягаемость цель - СМИ досягаемость - досягаемость назад - соблюдение досягаемость - досягаемость потенциал