Translation of "до и во время" to English language:


  Dictionary Russian-English

до - перевод : до - перевод : время - перевод : до - перевод : время - перевод : До - перевод : время - перевод : до - перевод : до - перевод : до - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

До и во время Второй мировой войны он был рабочим.
Before and during World War II he was a worker.
И даже во время вторжения в Фалузу до бомбардировки Самарры во время иракских выборов шестого года она остаётся там.
And it stays there through the invasion of Fallujah until the Samarra bombings in the Iraqi elections of '06.
Когда дойдет она душа до ключицы (во время смерти),
When it cometh up to he collar bone.
Когда дойдет она душа до ключицы (во время смерти),
When it reaches up to the collar bones
Моя дорогая Коко, во время кризиса не до сантиментов.
My dear Coco, in a crisis .. One omits a bow or two.
Во время паводка этот показатель может увеличиваться до 18 раз.
During floods, it increases to as much as 18 times the average.
И Codex Millenarius, и потир Тассиллона до сих пор используются во время религиозных обрядов.
Facsimiles of this codex may be found in the libraries of a number of universities throughout the world.
По подсчётам Санчеса, минимум 180 кубинцев были арестованы до и во время визита.
Sánchez estimates that 180 Cubans have been arrested before and during the visit thus far.
Предприятия частного сектора также обязаны предоставлять информацию до и во время чрезвычайных ситуаций.
Private sector enterprises also have a responsibility to provide information before and during emergencies.
До начала проведения интервье, проверьте звук, отрегулируйте настройки и качество во время съемки.
Always test your sound before the interview, and monitor and adjust your levels as needed while filming.
И эта цифра неуклонно возрастает и во время войны и во время мира.
This figure is rising steadily, both during times of peace and times of war.
Что повышается дважды в год во время Пасхи и потом за две недели до Рождества слегка поднимается каждый понедельник, и выравнивается во время летнего сезона.
What rises twice a year, once in Easter and then two weeks before Christmas, has a mini peak every Monday, and then flattens out over the summer?
Во время войны во Вьетнаме правительство США довело до совершенства методику искусственного воздействия на климат.
The United States government, during the Vietnam War, perfected weather modification techniques, and also they perfected releasing toxic chemicals
Во время сближения сигналы с аппарата шли до Земли 246 минут.
During the encounter, signals from the spacecraft required 246 minutes to reach Earth.
Во время исполнительских сезонов он давал до пяти спектаклей в день.
During the high season, Schoepen himself performed from two to five concerts per day.
Но нет! Когда дойдет она душа до ключицы (во время смерти),
Never so, for when life withdraws into the clavicula,
Но нет! Когда дойдет она душа до ключицы (во время смерти),
Yes indeed, when the soul will reach up to the throat.
Но нет! Когда дойдет она душа до ключицы (во время смерти),
No indeed when it reaches the clavicles
Но нет! Когда дойдет она душа до ключицы (во время смерти),
Nay, when (the soul) reaches to the collar bone (i.e. up to the throat in its exit),
Но нет! Когда дойдет она душа до ключицы (во время смерти),
Indeed, when it has reached the breast bones.
Но нет! Когда дойдет она душа до ключицы (во время смерти),
Nay when a man's soul reaches up to the throat,
Но нет! Когда дойдет она душа до ключицы (во время смерти),
Nay, but when the life cometh up to the throat
Данный вопрос был доведен до сведения МГЭ во время неофициальных консультаций.
The matter was brought to the attention of the IGE during informal consultations. Separately, the Set of Principles and Rules (in para.
Финансовый кризис в сущности нельзя понять как до, так и во время его протекания.
Every financial crisis is inherently unknowable before it occurs, and as it occurs.
Во время Великой французской революции мельница была продана и не работала до 1945 года.
It was sold during the Revolution and ceased functioning as a working mill in 1945.
Мы должны поставить интересы детей на первое место  до, во время и после конфликтов.
We must put children first before, during and after conflict.
Особенно это относится к сохраняющейся проблеме семей, разделенных до, во время и после войны.
Notably, there remains the issue of families separated before, during and after the war.
Итак, BDD как его называют, это процесс постановки вопросов до и во время разработки.
So, BDD, as it's called, is asking questions before and during development.
Друг любит во всякое время и, как брат, явится во время несчастья.
A friend loves at all times and a brother is born for adversity.
Друг любит во всякое время и, как брат, явится во время несчастья.
A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.
И во время моего дежурства!
Having to cut him down, right on my watch!
Во время Великой депрессии, снизился до самого низкого уровня 7,1 на тыс.
During the Great Depression, the rate declined to a low of 7.1 per thousand population in 1934 and 1935.
До 1991 года омское время использовалось во многих регионах советской Средней Азии.
History Until 1991, Omsk Time was one of the two time zones used in Soviet Central Asia.
Доступ к адвокату во время содержания под стражей до начала судебного разбирательства
Access to a lawyer in pretrial detention
Положение и опыт Ширака позволяли ему сплотить всю Европу до, во время или после кризиса.
Chirac's stature and experience should have allowed him to rally all of Europe before, during or after the crisis. But he never sought such a role.
Национальным и международным наблюдателям было запрещено проводить мониторинг во время голосования до самого последнего момента.
National and international observers were barred from monitoring the vote until the last moment.
Положение и опыт Ширака позволяли ему сплотить всю Европу до, во время или после кризиса.
Chirac's stature and experience should have allowed him to rally all of Europe before, during or after the crisis.
Количество налогов во время работы Клименко в ГНС и Миндоходов сократилась с 135 до 22.
As minister, he streamlined the country's tax system, reducing the number of taxes from 135 to 22.
До и во время Второй мировой войны недостроенный завод работал только в качестве ремонтного подразделения.
Before and during World War II the unfinished plant served only as a repair works.
Держателям мандатов было также рекомендовано консультироваться с НПО до, во время и после посещений стран.
It wasalso advisable that mandate holders should consult with NGOs before, during and after country visits.
Наглядный прогресс в деле осуществления стандартов должен продолжаться и до, и во время, и после проведения обзора.
Demonstrable progress in the standards implementation process must continue up to, during and beyond the review.
Число неофициальных заседаний, проведенных главными комитетами, возросло особенно резко со 193 во время сорок четвертой сессии до 313 во время сорок седьмой сессии.
The number of informal meetings held by the Main Committees grew in even more dramatic proportions from 193 during the forty fourth session to 313 during the forty seventh session.
Аэропорт до сих пор используется некоторыми китайскими и тайваньскими авиакомпаниями во время рейсов в США и Торонто.
Anchorage is still used by some Chinese and Taiwanese airlines for flights to the U.S. and Toronto until the 2000s.
С этой целью важно оказывать помощь не только до и во время выборов, но и после них.
To that end, it is important to provide assistance not only before and during elections, but afterwards as well.
Степи в то время, во время последнего ледникового периода, простирались от Германии до Кореи, и целый континент был открыт перед ними.
The grasslands at that time this was during the last ice age stretched basically from Germany all the way over to Korea, and the entire continent was open to them.

 

Похожие Запросы : во время до - и во время - во время и - до, во время, после - до или во время - во время - во время - во время - во время - во время и после - во время и после - во время и после - время до - время до