Translation of "до и во время" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
До и во время Второй мировой войны он был рабочим. | Before and during World War II he was a worker. |
И даже во время вторжения в Фалузу до бомбардировки Самарры во время иракских выборов шестого года она остаётся там. | And it stays there through the invasion of Fallujah until the Samarra bombings in the Iraqi elections of '06. |
Когда дойдет она душа до ключицы (во время смерти), | When it cometh up to he collar bone. |
Когда дойдет она душа до ключицы (во время смерти), | When it reaches up to the collar bones |
Моя дорогая Коко, во время кризиса не до сантиментов. | My dear Coco, in a crisis .. One omits a bow or two. |
Во время паводка этот показатель может увеличиваться до 18 раз. | During floods, it increases to as much as 18 times the average. |
И Codex Millenarius, и потир Тассиллона до сих пор используются во время религиозных обрядов. | Facsimiles of this codex may be found in the libraries of a number of universities throughout the world. |
По подсчётам Санчеса, минимум 180 кубинцев были арестованы до и во время визита. | Sánchez estimates that 180 Cubans have been arrested before and during the visit thus far. |
Предприятия частного сектора также обязаны предоставлять информацию до и во время чрезвычайных ситуаций. | Private sector enterprises also have a responsibility to provide information before and during emergencies. |
До начала проведения интервье, проверьте звук, отрегулируйте настройки и качество во время съемки. | Always test your sound before the interview, and monitor and adjust your levels as needed while filming. |
И эта цифра неуклонно возрастает и во время войны и во время мира. | This figure is rising steadily, both during times of peace and times of war. |
Что повышается дважды в год во время Пасхи и потом за две недели до Рождества слегка поднимается каждый понедельник, и выравнивается во время летнего сезона. | What rises twice a year, once in Easter and then two weeks before Christmas, has a mini peak every Monday, and then flattens out over the summer? |
Во время войны во Вьетнаме правительство США довело до совершенства методику искусственного воздействия на климат. | The United States government, during the Vietnam War, perfected weather modification techniques, and also they perfected releasing toxic chemicals |
Во время сближения сигналы с аппарата шли до Земли 246 минут. | During the encounter, signals from the spacecraft required 246 minutes to reach Earth. |
Во время исполнительских сезонов он давал до пяти спектаклей в день. | During the high season, Schoepen himself performed from two to five concerts per day. |
Но нет! Когда дойдет она душа до ключицы (во время смерти), | Never so, for when life withdraws into the clavicula, |
Но нет! Когда дойдет она душа до ключицы (во время смерти), | Yes indeed, when the soul will reach up to the throat. |
Но нет! Когда дойдет она душа до ключицы (во время смерти), | No indeed when it reaches the clavicles |
Но нет! Когда дойдет она душа до ключицы (во время смерти), | Nay, when (the soul) reaches to the collar bone (i.e. up to the throat in its exit), |
Но нет! Когда дойдет она душа до ключицы (во время смерти), | Indeed, when it has reached the breast bones. |
Но нет! Когда дойдет она душа до ключицы (во время смерти), | Nay when a man's soul reaches up to the throat, |
Но нет! Когда дойдет она душа до ключицы (во время смерти), | Nay, but when the life cometh up to the throat |
Данный вопрос был доведен до сведения МГЭ во время неофициальных консультаций. | The matter was brought to the attention of the IGE during informal consultations. Separately, the Set of Principles and Rules (in para. |
Финансовый кризис в сущности нельзя понять как до, так и во время его протекания. | Every financial crisis is inherently unknowable before it occurs, and as it occurs. |
Во время Великой французской революции мельница была продана и не работала до 1945 года. | It was sold during the Revolution and ceased functioning as a working mill in 1945. |
Мы должны поставить интересы детей на первое место до, во время и после конфликтов. | We must put children first before, during and after conflict. |
Особенно это относится к сохраняющейся проблеме семей, разделенных до, во время и после войны. | Notably, there remains the issue of families separated before, during and after the war. |
Итак, BDD как его называют, это процесс постановки вопросов до и во время разработки. | So, BDD, as it's called, is asking questions before and during development. |
Друг любит во всякое время и, как брат, явится во время несчастья. | A friend loves at all times and a brother is born for adversity. |
Друг любит во всякое время и, как брат, явится во время несчастья. | A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity. |
И во время моего дежурства! | Having to cut him down, right on my watch! |
Во время Великой депрессии, снизился до самого низкого уровня 7,1 на тыс. | During the Great Depression, the rate declined to a low of 7.1 per thousand population in 1934 and 1935. |
До 1991 года омское время использовалось во многих регионах советской Средней Азии. | History Until 1991, Omsk Time was one of the two time zones used in Soviet Central Asia. |
Доступ к адвокату во время содержания под стражей до начала судебного разбирательства | Access to a lawyer in pretrial detention |
Положение и опыт Ширака позволяли ему сплотить всю Европу до, во время или после кризиса. | Chirac's stature and experience should have allowed him to rally all of Europe before, during or after the crisis. But he never sought such a role. |
Национальным и международным наблюдателям было запрещено проводить мониторинг во время голосования до самого последнего момента. | National and international observers were barred from monitoring the vote until the last moment. |
Положение и опыт Ширака позволяли ему сплотить всю Европу до, во время или после кризиса. | Chirac's stature and experience should have allowed him to rally all of Europe before, during or after the crisis. |
Количество налогов во время работы Клименко в ГНС и Миндоходов сократилась с 135 до 22. | As minister, he streamlined the country's tax system, reducing the number of taxes from 135 to 22. |
До и во время Второй мировой войны недостроенный завод работал только в качестве ремонтного подразделения. | Before and during World War II the unfinished plant served only as a repair works. |
Держателям мандатов было также рекомендовано консультироваться с НПО до, во время и после посещений стран. | It wasalso advisable that mandate holders should consult with NGOs before, during and after country visits. |
Наглядный прогресс в деле осуществления стандартов должен продолжаться и до, и во время, и после проведения обзора. | Demonstrable progress in the standards implementation process must continue up to, during and beyond the review. |
Число неофициальных заседаний, проведенных главными комитетами, возросло особенно резко со 193 во время сорок четвертой сессии до 313 во время сорок седьмой сессии. | The number of informal meetings held by the Main Committees grew in even more dramatic proportions from 193 during the forty fourth session to 313 during the forty seventh session. |
Аэропорт до сих пор используется некоторыми китайскими и тайваньскими авиакомпаниями во время рейсов в США и Торонто. | Anchorage is still used by some Chinese and Taiwanese airlines for flights to the U.S. and Toronto until the 2000s. |
С этой целью важно оказывать помощь не только до и во время выборов, но и после них. | To that end, it is important to provide assistance not only before and during elections, but afterwards as well. |
Степи в то время, во время последнего ледникового периода, простирались от Германии до Кореи, и целый континент был открыт перед ними. | The grasslands at that time this was during the last ice age stretched basically from Germany all the way over to Korea, and the entire continent was open to them. |
Похожие Запросы : во время до - и во время - во время и - до, во время, после - до или во время - во время - во время - во время - во время - во время и после - во время и после - во время и после - время до - время до