Translation of "другой такой" to English language:
Dictionary Russian-English
другой - перевод : другой - перевод : другой - перевод : другой - перевод : такой - перевод : другой - перевод : другой - перевод : другой - перевод : такой - перевод : Другой - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Нашли другой такой же? | They found another one exactly like it? |
Другой такой ты не найдешь. | You'll never get another girl like me. |
У другой собаки такой кнопки нет. | The other dog doesn't have the button. |
Я начну другой бит, вот такой. | So I'm going to start another beat for you, like this. |
Я не знаю другой такой девушки. | I didn't know girls like that existed. |
Из другой комнаты такой же вид? | Has mademoiselle's room the same view? |
Другой такой нет и никогда не будет. | There never was, and there never will be, another like you. |
Такой же, как и любой другой бизнес. | Same as any other business. |
Другой такой возможности в его карьере не представилось. | He left the club in November, failing to avoid relegation. |
Мозг такой же орган тела, как и любой другой. | The brain is a bodily organ just like any other. |
С другой стороны, есть шансы не выжить в такой борьбе. | It inspires us. On the other hand, there's a possibility that we can lose this fight. |
Когда такой человек, как он, отказывается, никто другой не осмелится. | Now when a man like that passes a place up, no one wants it. |
Я описал другой способ изготовления такой самой скульптуры на моём блоге. | I have described another way of making the same sculpture in my blogpost. |
Никакой другой глава государства в наше время не наслаждается такой большой властью. | No other head of state in modern times enjoys as much power. |
The Voice один такой пример, EastEnders другой общеизвестно, что они собственного производства. | The Voice is one, EastEnders is another, admittedly made in house. |
Генералы украинской армии, с другой стороны, не слишком довольны такой интернет тенденцией. | The Ukrainian army generals, on the other hand, are none too happy with this online trend. |
Почему ты такой другой? ГЛэДОС Ах, всё прямо здесь, в твоём файле. | What makes you so different? |
Существует другой способ рассматривать вероятность, и он даст вам такой же ответ. | Now, another way to think about or conceptualize probability, that will give you this exact same answer, is to say, |
Это отчасти правда, но на самом деле я не такой. Я другой. | It's true, in a way, but I'm really not like that. |
Таким образом, я соприкоснулся с областью такой необычной и такой богатой природы, что казалось, она существует на другой планете. | In so doing, I reached a frontier of biology so strange, so rich, that it seemed as though it exists on another planet. |
Был такой сильный дождь, что мы решили сходить к нему в другой раз. | It rained so hard that we decided to visit him some other time. |
В состав другой такой банды, действующей в Сан Симоне, входит около 40 человек. | Another such gang of about 40 men operates at San Simón. |
С другой стороны, нет такой концентрации, при которой соединение серы будет пахнуть водкой. | Conversely, there is no concentration at which the sulfur compound will smell like vodka. |
Другими словами, нет в природе такой другой ситуации, в которой сосуществуют функционально равноценные трайты. | To put it this way, nature knows no other circumstance in which functionally equivalent traits coexist. |
Другой такой вопрос связан с необходимостью предоставления поддержки весьма важной сфере развития малых предприятий. | Another area for consideration concerns the need to provide support in the important area of the development of small businesses. |
В любом случае такой другой договор можно всегда использовать как свидетельство общего взаимопонимания между сторонами | In any case, such other treaty may always be used as evidence of a common understanding between the parties |
Лесах не дают другой такой драгоценный камень. Путешественник не часто смотрят на такие Прозрачная хорошо. | The traveller does not often look into such a limpid well. |
Это люди измеряли для одного круга, теперь, допустим, у них был другой круг. Вот такой. | Well that was just for this circle, but let's say they measured some other circle here. |
С другой стороны, такой вариант решения этих проблем одновременно представляет из себя также скрытую прибыль. | They cannot judge if the proposal is a well reasoned plan or a ruse. |
Такой же, как любой другой большой город ... Лондон, НьюЙорк, Токио,.. если не считать двух мелочей | It is just like any other big city, London, New York, Tokyo except for two little things. |
Афганистан является получателем огромнейшей помощи со стороны Индии, такой помощи она не оказывает никакой другой стране. | Afghanistan is the recipient of the largest assistance program that India has for any country in the world. |
Если мы ее упустим, мы не будем иметь другой такой возможности в течение многих предстоящих лет. | If we fail, we might not have another opportunity for many years to come. |
Имя Ротшильдов стало синонимом власти и денег такой величины, которой больше нет ни у какой другой династии . | The Rothschild name has become synonymous with money and power to a degree that perhaps no other family has ever matched. |
И я вообще не уверена, тем более, Вы пришли с другой девушкой... да еще с такой привлекательной | And I wouldn't be at all sure that if another girl came along... just as attractive |
Жертва такой несправедливости, Африка, более чем какой либо другой развивающийся регион отвечает характеристике континента, брошенного на произвол судьбы. | A victim of such injustices, Africa, more than any other developing region, has the characteristics of a continent adrift. |
Я никогда не встречала человека с такой сложной судьбой из условий совершенно другой культуры по сравнению с моими. | I never had met someone with such a hard life, from such a totally different culture and environment from my own. |
Он такой большой, такой сильный, такой славный. | He's so big, and strong andand cute. |
Это будет 0.. другой способ подумать об этом, это 0 умножаем на 0 будет 0. другой способ подумать это получить такой же ответ. мы можем написать 1 х х | This is going to become 0 Another way to think about this is that 0 times anything is going to become 0. So either one of the ways of thinking about it would have gotten you the same answer. |
Будет другой человек, другой инспектор. | There'll be another man, another inspector. |
И это может быть очень большой ценностью для переизбираемого председательства ФРС такой, которую другой кандидат может и не обеспечить. | And that can be a very valuable asset for an incumbent Fed chair one that no other candidate could match. |
Никто другой не станет защищать Турцию некоторые даже могут разжигать рознь в ее границах (исторических примеров такой тактики предостаточно). | Others will not protect Turkey some may even promote strife within its borders (historical examples of such tactics abound). |
С другой стороны, эта система не позволит, чтобы суд имел такой же членский состав, как международный трибунал по Югославии. | Moreover, that system would not give the tribunal the same representativeness as the International Tribunal for the former Yugoslavia. |
С другой стороны, эти процессы подтверждают, что для такой формы сотрудничества государство должно быть признано суверенным членом международного сообщества. | On the other hand, these trends underline the fact that a State should be recognized as a sovereign member of the world community so that such cooperation may be possible. |
Такой причины нет, ни научной, ни любой другой, почему наши радары не могут её засечь Они просто не могут. | They just don't. |
Фигуры такой сложности, такой гармоничности и такой красоты | Shapes which are of such complication, such harmony and such beauty. |
Похожие Запросы : любой другой такой - такой) - другой - Другой