Translation of "другой такой" to English language:


  Dictionary Russian-English

другой - перевод : другой - перевод : другой - перевод : другой - перевод : такой - перевод : другой - перевод : другой - перевод : другой - перевод : такой - перевод : Другой - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Нашли другой такой же?
They found another one exactly like it?
Другой такой ты не найдешь.
You'll never get another girl like me.
У другой собаки такой кнопки нет.
The other dog doesn't have the button.
Я начну другой бит, вот такой.
So I'm going to start another beat for you, like this.
Я не знаю другой такой девушки.
I didn't know girls like that existed.
Из другой комнаты такой же вид?
Has mademoiselle's room the same view?
Другой такой нет и никогда не будет.
There never was, and there never will be, another like you.
Такой же, как и любой другой бизнес.
Same as any other business.
Другой такой возможности в его карьере не представилось.
He left the club in November, failing to avoid relegation.
Мозг такой же орган тела, как и любой другой.
The brain is a bodily organ just like any other.
С другой стороны, есть шансы не выжить в такой борьбе.
It inspires us. On the other hand, there's a possibility that we can lose this fight.
Когда такой человек, как он, отказывается, никто другой не осмелится.
Now when a man like that passes a place up, no one wants it.
Я описал другой способ изготовления такой самой скульптуры на моём блоге.
I have described another way of making the same sculpture in my blogpost.
Никакой другой глава государства в наше время не наслаждается такой большой властью.
No other head of state in modern times enjoys as much power.
The Voice один такой пример, EastEnders другой общеизвестно, что они собственного производства.
The Voice is one, EastEnders is another, admittedly made in house.
Генералы украинской армии, с другой стороны, не слишком довольны такой интернет тенденцией.
The Ukrainian army generals, on the other hand, are none too happy with this online trend.
Почему ты такой другой? ГЛэДОС Ах, всё прямо здесь, в твоём файле.
What makes you so different?
Существует другой способ рассматривать вероятность, и он даст вам такой же ответ.
Now, another way to think about or conceptualize probability, that will give you this exact same answer, is to say,
Это отчасти правда, но на самом деле я не такой. Я другой.
It's true, in a way, but I'm really not like that.
Таким образом, я соприкоснулся с областью такой необычной и такой богатой природы, что казалось, она существует на другой планете.
In so doing, I reached a frontier of biology so strange, so rich, that it seemed as though it exists on another planet.
Был такой сильный дождь, что мы решили сходить к нему в другой раз.
It rained so hard that we decided to visit him some other time.
В состав другой такой банды, действующей в Сан Симоне, входит около 40 человек.
Another such gang of about 40 men operates at San Simón.
С другой стороны, нет такой концентрации, при которой соединение серы будет пахнуть водкой.
Conversely, there is no concentration at which the sulfur compound will smell like vodka.
Другими словами, нет в природе такой другой ситуации, в которой сосуществуют функционально равноценные трайты.
To put it this way, nature knows no other circumstance in which functionally equivalent traits coexist.
Другой такой вопрос связан с необходимостью предоставления поддержки весьма важной сфере развития малых предприятий.
Another area for consideration concerns the need to provide support in the important area of the development of small businesses.
В любом случае такой другой договор можно всегда использовать как свидетельство общего взаимопонимания между сторонами
In any case, such other treaty may always be used as evidence of a common understanding between the parties
Лесах не дают другой такой драгоценный камень. Путешественник не часто смотрят на такие Прозрачная хорошо.
The traveller does not often look into such a limpid well.
Это люди измеряли для одного круга, теперь, допустим, у них был другой круг. Вот такой.
Well that was just for this circle, but let's say they measured some other circle here.
С другой стороны, такой вариант решения этих проблем одновременно представляет из себя также скрытую прибыль.
They cannot judge if the proposal is a well reasoned plan or a ruse.
Такой же, как любой другой большой город ... Лондон, НьюЙорк, Токио,.. если не считать двух мелочей
It is just like any other big city, London, New York, Tokyo except for two little things.
Афганистан является получателем огромнейшей помощи со стороны Индии, такой помощи она не оказывает никакой другой стране.
Afghanistan is the recipient of the largest assistance program that India has for any country in the world.
Если мы ее упустим, мы не будем иметь другой такой возможности в течение многих предстоящих лет.
If we fail, we might not have another opportunity for many years to come.
Имя Ротшильдов стало синонимом власти и денег такой величины, которой больше нет ни у какой другой династии .
The Rothschild name has become synonymous with money and power to a degree that perhaps no other family has ever matched.
И я вообще не уверена, тем более, Вы пришли с другой девушкой... да еще с такой привлекательной
And I wouldn't be at all sure that if another girl came along... just as attractive
Жертва такой несправедливости, Африка, более чем какой либо другой развивающийся регион отвечает характеристике континента, брошенного на произвол судьбы.
A victim of such injustices, Africa, more than any other developing region, has the characteristics of a continent adrift.
Я никогда не встречала человека с такой сложной судьбой из условий совершенно другой культуры по сравнению с моими.
I never had met someone with such a hard life, from such a totally different culture and environment from my own.
Он такой большой, такой сильный, такой славный.
He's so big, and strong andand cute.
Это будет 0.. другой способ подумать об этом, это 0 умножаем на 0 будет 0. другой способ подумать это получить такой же ответ. мы можем написать 1 х х
This is going to become 0 Another way to think about this is that 0 times anything is going to become 0. So either one of the ways of thinking about it would have gotten you the same answer.
Будет другой человек, другой инспектор.
There'll be another man, another inspector.
И это может быть очень большой ценностью для переизбираемого председательства ФРС такой, которую другой кандидат может и не обеспечить.
And that can be a very valuable asset for an incumbent Fed chair one that no other candidate could match.
Никто другой не станет защищать Турцию некоторые даже могут разжигать рознь в ее границах (исторических примеров такой тактики предостаточно).
Others will not protect Turkey some may even promote strife within its borders (historical examples of such tactics abound).
С другой стороны, эта система не позволит, чтобы суд имел такой же членский состав, как международный трибунал по Югославии.
Moreover, that system would not give the tribunal the same representativeness as the International Tribunal for the former Yugoslavia.
С другой стороны, эти процессы подтверждают, что для такой формы сотрудничества государство должно быть признано суверенным членом международного сообщества.
On the other hand, these trends underline the fact that a State should be recognized as a sovereign member of the world community so that such cooperation may be possible.
Такой причины нет, ни научной, ни любой другой, почему наши радары не могут её засечь Они просто не могут.
They just don't.
Фигуры такой сложности, такой гармоничности и такой красоты
Shapes which are of such complication, such harmony and such beauty.

 

Похожие Запросы : любой другой такой - такой) - другой - Другой