Translation of "думаю что резкое" to English language:


  Dictionary Russian-English

что - перевод : думаю - перевод : что - перевод : что - перевод : что - перевод : резкое - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Налицо резкое ухудшение положения.
The situation is deteriorating dramatically.
(М) Грубое, резкое и восхитительное.
Male Voiceover It's raw, it's strident, and it's just fabulous to look at.
Остановился, резкое изменение в реальности.
Stopped, a sharp change in reality.
Идея Четвёртой республики провоцирует резкое сопротивление.
The notion of a Fourth Republic incites heated opposition.
Результатом было резкое снижение выбросов CO2.
The result was a dramatic decline in CO2 emissions.
Причина понятна резкое повышение процентных ставок.
The reason is obvious a sharp rise in interest rates.
При этом обычно наступает резкое улучшение.
This treatment usually brings rapid improvement.
Думаю, что...
I tried my best, but I think...
Откуда появилось такое резкое изменение в тоне?
Why this sharp change in tone? Initially, most nations exiting from Communism reached out, almost instinctively, to their immediate pre Communist period.
Началось резкое и непродуманное сокращение государственных служащих.
No one took into account the fact that countries like France and Switzerland somehow manage to thrive with large states.
Откуда появилось такое резкое изменение в тоне?
Why this sharp change in tone?
Началось резкое и непродуманное сокращение государственных служащих.
A sharp and ill considered reduction of the civil service began.
Резкое снижение аппетита иногда является признаком болезни.
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.
Произошло также резкое сокращение числа туристов 21 .
Also tourism rapidly decreased. 21
Беженцы в Союзной Республике Югославии резкое ухудшение
Refugees in the Federal Republic of Yugoslavia drastic
Во первых, резкое увеличение эффективности использования ресурсов.
Firstly, radical increases in resource efficiency.
Мозг слишком хрупок, чтобы выдерживать резкое движение.
The brain is too fragile to handle the sudden movement.
Я думаю, ты знаешь, что я думаю.
I think you know what I think.
Во первых, резкое сокращение доли заемных средств неизбежно.
First, drastic financial deleveraging is unavoidable.
Резкое падение цен вызывает дефицит вместо внушительного избытка.
Drastic price drop causes shortage instead of massive surplus.
чрезмерный вылов рыбы и резкое сокращение рыбных ресурсов
biodiversity loss due to both expanding agriculture and abandoned grazing.
Я не имела в виду такое резкое слово.
I didn't mean to be blunt as that.
В 1967 году его правительство признало ЮАР, что вызвало резкое осуждение других африканских стран.
He told them to concentrate on convincing the South African government that apartheid was unnecessary.
Думаю, что возможно.
'I think so.
Думаю, что нет.
I don't think so.
Думаю, что ты.
I think that it's you.
Думаю, что останусь.
I think I'll stay.
Я думаю, что...
Likeů I thinků
Я думаю, что...
I thinků
Я думаю, что ...
I think that...
Думаю, что да.
I think it is.
Я думаю, что ...
I do think thatů
Я думаю, что ...
I cannotů I donĺt have a crystal ball, but I do think what's happening is that mobile is obviously big.
Я думаю, что
I think that
Я думаю, что ...
I meanů SARAH
Я думаю, что ...
I think it...
Я думаю, что ...
Right. I thinků
Я думаю, что ...
SARAH
Я думаю, что ...
I think there'sů
Думаю, что да.
Well, I guess.
Думаю, что да.
I think so.
Думаю, что нет.
I don't believe I will.
Думаю, что смогу.
I think I can manage.
Думаю, что да.
I think she is.
Думаю, что есть.
I think I have.

 

Похожие Запросы : думаю, что резкое - что я думаю - думаю, что легко - думаю, что мысль - думаю, что многое - думаю, что знать - думаю, что близко - Ну думаю, что - думаю, что клиент - думаю, что вокруг - думаю, что первый - думаю, что через - думаю, что отрицательно - думаю, что делать - но думаю, что