Translation of "думаю что резкое" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Налицо резкое ухудшение положения. | The situation is deteriorating dramatically. |
(М) Грубое, резкое и восхитительное. | Male Voiceover It's raw, it's strident, and it's just fabulous to look at. |
Остановился, резкое изменение в реальности. | Stopped, a sharp change in reality. |
Идея Четвёртой республики провоцирует резкое сопротивление. | The notion of a Fourth Republic incites heated opposition. |
Результатом было резкое снижение выбросов CO2. | The result was a dramatic decline in CO2 emissions. |
Причина понятна резкое повышение процентных ставок. | The reason is obvious a sharp rise in interest rates. |
При этом обычно наступает резкое улучшение. | This treatment usually brings rapid improvement. |
Думаю, что... | I tried my best, but I think... |
Откуда появилось такое резкое изменение в тоне? | Why this sharp change in tone? Initially, most nations exiting from Communism reached out, almost instinctively, to their immediate pre Communist period. |
Началось резкое и непродуманное сокращение государственных служащих. | No one took into account the fact that countries like France and Switzerland somehow manage to thrive with large states. |
Откуда появилось такое резкое изменение в тоне? | Why this sharp change in tone? |
Началось резкое и непродуманное сокращение государственных служащих. | A sharp and ill considered reduction of the civil service began. |
Резкое снижение аппетита иногда является признаком болезни. | Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness. |
Произошло также резкое сокращение числа туристов 21 . | Also tourism rapidly decreased. 21 |
Беженцы в Союзной Республике Югославии резкое ухудшение | Refugees in the Federal Republic of Yugoslavia drastic |
Во первых, резкое увеличение эффективности использования ресурсов. | Firstly, radical increases in resource efficiency. |
Мозг слишком хрупок, чтобы выдерживать резкое движение. | The brain is too fragile to handle the sudden movement. |
Я думаю, ты знаешь, что я думаю. | I think you know what I think. |
Во первых, резкое сокращение доли заемных средств неизбежно. | First, drastic financial deleveraging is unavoidable. |
Резкое падение цен вызывает дефицит вместо внушительного избытка. | Drastic price drop causes shortage instead of massive surplus. |
чрезмерный вылов рыбы и резкое сокращение рыбных ресурсов | biodiversity loss due to both expanding agriculture and abandoned grazing. |
Я не имела в виду такое резкое слово. | I didn't mean to be blunt as that. |
В 1967 году его правительство признало ЮАР, что вызвало резкое осуждение других африканских стран. | He told them to concentrate on convincing the South African government that apartheid was unnecessary. |
Думаю, что возможно. | 'I think so. |
Думаю, что нет. | I don't think so. |
Думаю, что ты. | I think that it's you. |
Думаю, что останусь. | I think I'll stay. |
Я думаю, что... | Likeů I thinků |
Я думаю, что... | I thinků |
Я думаю, что ... | I think that... |
Думаю, что да. | I think it is. |
Я думаю, что ... | I do think thatů |
Я думаю, что ... | I cannotů I donĺt have a crystal ball, but I do think what's happening is that mobile is obviously big. |
Я думаю, что | I think that |
Я думаю, что ... | I meanů SARAH |
Я думаю, что ... | I think it... |
Я думаю, что ... | Right. I thinků |
Я думаю, что ... | SARAH |
Я думаю, что ... | I think there'sů |
Думаю, что да. | Well, I guess. |
Думаю, что да. | I think so. |
Думаю, что нет. | I don't believe I will. |
Думаю, что смогу. | I think I can manage. |
Думаю, что да. | I think she is. |
Думаю, что есть. | I think I have. |
Похожие Запросы : думаю, что резкое - что я думаю - думаю, что легко - думаю, что мысль - думаю, что многое - думаю, что знать - думаю, что близко - Ну думаю, что - думаю, что клиент - думаю, что вокруг - думаю, что первый - думаю, что через - думаю, что отрицательно - думаю, что делать - но думаю, что